Übersetzung für "Tankerunglück" in Englisch
So
wurde
in
Irland
kaum
über
das
Tankerunglück
berichtet.
We
had
very
little
coverage
in
Ireland
of
the
tanker
that
sank.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ganz
gleich,
ob
es
sich
um
einen
Flugzeugabsturz
in
einem
abgelegenen
schottischen
Dorf,
ein
Tankerunglück
vor
einer
ökologisch
empfindlichen
Küste,
einen
terroristischen
Bombenanschlag
oder
innere
Unruhen
handelt,
die
Wirksamkeit
von
Gegenmaßnahmen
hängt
fast
immer
von
der
entsprechenden
Vorsorge
ab.
Mr
President,
whether
it
is
a
jumbo
jet
crash
in
an
isolated
Scottish
village,
a
tanker
wreck
on
an
ecologically
sensitive
coastline,
a
terrorist
bombing
or
a
major
civil
disorder,
the
effectiveness
of
a
response
depends
almost
entirely
on
advance
planning.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
spreche
im
Namen
der
Sozialistischen
Fraktion
und
gleichzeitig
als
sozialistische
Koordinatorin
im
Ausschuss
für
Fischerei,
um
die
Aufmerksamkeit
dieses
Hauses
auf
eben
dieses
von
meinen
Kollegen
angesprochene
Tankerunglück
der
Prestige
zu
lenken,
das
sich
in
der
vergangenen
Woche
vor
den
Küsten
meiner
Region,
Galicien,
ereignet
hat.
Mr
President,
I
am
speaking
on
behalf
of
the
Socialist
Group
and
also
as
the
Socialist
coordinator
of
the
Committee
on
Fisheries
to
draw
the
attention
of
the
House
to
the
oil
spill
from
the
Prestige,
to
which
previous
speakers
have
also
referred,
which
took
place
last
week
near
the
coast
of
my
region,
Galicia.
Europarl v8
Ich
habe
erfahren,
dass
sich
in
Karatschi
ein
Tankerunglück
ereignet
hat
und
dass
die
Besatzung
kriminalisiert
wird.
I
have
read
that
a
shipping
disaster
has
now
struck
in
Karaj
and
that
the
crew
are
being
held
criminally
liable.
Europarl v8
Seit
dem
Tankerunglück
der
Erika
im
Dezember
letzten
Jahres
wurde
innerhalb
der
europäischen
Institutionen
hart
gearbeitet,
um
auf
diesem
Gebiet
voranzukommen.
Since
the
Erika
accident
last
December,
considerable
work
has
been
done
within
our
European
institutions
in
order
to
move
forwards.
Europarl v8
Angesichts
der
bisherigen
Erfahrungen
wäre
erst
bei
einem
einzigen
Tankerunglück,
nämlich
dem
der
Erika
im
Dezember
1999,
der
COPE-Fonds
in
Anspruch
genommen
worden,
sofern
er
bereits
bestanden
hätte.
In
light
of
experience,
only
one
tanker
incident
so
far,
the
Erika
in
December
1999,
would
have
triggered
the
COPE
Fund,
had
it
been
in
place.
TildeMODEL v2018
Demzufolge
ist
die
Richtlinie
75/442
unter
den
Umständen,
unter
denen
sich
das
Tankerunglück
im
Ausgangsverfahren
ereignete,
örtlich
anwendbar.
It
follows
that,
in
the
circumstances
of
the
sinking
of
an
oil
tanker
such
as
those
at
issue
in
the
main
proceedings,
Directive
75/442
applies
ratione
loci.
EUbookshop v2
Nach
einem
Tankerunglück
im
Jahre
1993
wurde
die
Durchfahrt
zwischen
den
beiden
Inseln
für
französische
und
italienische
Schiffe
mit
gefährlicher
Ladung
gesperrt.
After
a
tanker
disaster
in
1993,
the
passage
through
the
Strait
of
Bonifacio
has
been
prohibited
for
French
and
Italian
flag
ships
with
dangerous
goods.
WikiMatrix v1
So
wird
ein
nach
einem
Tankerunglück
sich
ausbreitender
Ölteppich
mit
Kohlenstoff
in
entsprechender
Menge
bestreut,
wonach
der
mit
Öl
vollgesaugte
Kohlenstoff-Teppich,
der
in
seiner
Flächenausdehnung
erheblich
kleiner
ist
als
der
vorhergehend
vorhandene
Ölteppich,
abgeschöpft
wird.
For
example,
an
oil
slick
which
is
spreading
after
a
tanker
accident
is
scattered
with
a
suitable
quantity
of
carbon,
after
which
the
carpet
of
carbon,
which
has
sucked
itself
full
of
oil
and
is
of
considerably
smaller
area
than
the
oil
slick
which
was
previously
present,
is
scooped
up.
EuroPat v2
Die
Muschelzucht
entwickelte
sich
in
dieser
Region,
nachdem
bei
einem
Tankerunglück
in
der
Bucht
von
Bantry
1979
der
Erdölkomplex
des
Hafens
zerstört
worden
war.
Mussel
culture
began
in
this
region
following
an
oil
tanker
accident
in
Bantry
in
1979,
which
destroyed
the
port's
oil
industry
complex.
EUbookshop v2
Während
des
Krieges
in
Kuwait
pumpten
die
Iraker
immense
Ölmengen
in
den
Persischen
Golf,
was
zur
größten
Ölpest
aller
Zeiten
führte
-
damals
floss
fünfzigmal
mehr
Öl
ins
Meer,
als
bei
dem
Tankerunglück
der
,,Prestige"
vor
der
spanischen
Küste
im
letzten
Herbst.
During
the
war
in
Kuwait,
the
Iraqis
pumped
massive
amounts
of
oil
into
the
Persian
Gulf,
resulting
in
the
world's
largest-ever
oil
spill--some
fifty
times
the
amount
released
from
the
tanker
"Prestige"
off
the
Spanish
coast
last
fall.
News-Commentary v14
Herr
Präsident,
ich
möchte
ebenfalls
wie
einige
unserer
Kollegen
hier
unterstreichen,
daß
die
Lage
zweieinhalb
Monate
nach
dem
Tankerunglück
immer
noch
besonders
kritisch
ist
und
täglich
mehr
und
mehr
von
ihrem
wahren
Ausmaß
offenbar
wird.
Mr
President,
echoing
the
thoughts
of
a
number
of
Members,
I
should
like
to
tell
you
that,
two
and
a
half
months
after
the
wreck,
the
situation
remains
particularly
critical
and
every
day
the
scale
of
the
disaster
becomes
even
more
apparent.
Europarl v8
Ein
Tankerunglück
mit
anschließender
Ölpest
wäre
für
das
gesamte
mediterrane
Ökosystem
verheerend,
wie
man
z.B.
an
der
starken
Verschmutzung
der
libanesischen
Küste
2009
beobachten
konnte.
A
tanker
collision
causing
an
oil-spill
would
be
devastating
for
the
entire
Mediterranean
ecosystem,
as
was
demonstrated
by
the
heavy
pollution
of
the
Lebanese
coast
in
2009.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
bekanntesten
zählten
Dispergatoren
mit
dem
Markennamen
Corexit,
die
nach
dem
Tankerunglück
der
Exxon
Valdez
in
Alaska
1989
entwickelt
worden
sind.
Some
of
the
most
well-known
of
these
were
dispersants
with
the
brand
name
Corexit
—
developed
following
the
notorious
tanker
accident
of
the
Exxon
Valdez
in
Alaska
in
1989.
ParaCrawl v7.1
Nach
einem
Tankerunglück
in
der
San
Francisco
Bay
und
dem
tödlichem
Autounfall
eines
Freundes
hatte
er
sich
vorgenommen,
sich
nie
wieder
motorisiert
fortzubewegen.
Inspired
by
a
collision
of
two
oil
tanker
in
the
Bay
of
San
Francisco
and
an
unexpected
death
of
a
friend
he
decided
not
to
use
motorized
vehicles.
ParaCrawl v7.1
Die
Redaktion
der
Zeitung
hat
sofort
bemerkt,
dass
das
Tankerunglück
vor
der
Küste
eine
große
Bedeutung
für
die
Region
und
damit
für
die
Zeitung
hat.
The
editorial
staff
quickly
realized
the
enormous
impact
of
the
tanker
accident
t
for
the
region
and,
thus,
for
the
newspaper.
ParaCrawl v7.1