Übersetzung für "Tankerunglück" in Englisch

So wurde in Irland kaum über das Tankerunglück berichtet.
We had very little coverage in Ireland of the tanker that sank.
Europarl v8

Herr Präsident, ganz gleich, ob es sich um einen Flugzeugabsturz in einem abgelegenen schottischen Dorf, ein Tankerunglück vor einer ökologisch empfindlichen Küste, einen terroristischen Bombenanschlag oder innere Unruhen handelt, die Wirksamkeit von Gegenmaßnahmen hängt fast immer von der entsprechenden Vorsorge ab.
Mr President, whether it is a jumbo jet crash in an isolated Scottish village, a tanker wreck on an ecologically sensitive coastline, a terrorist bombing or a major civil disorder, the effectiveness of a response depends almost entirely on advance planning.
Europarl v8

Herr Präsident, ich spreche im Namen der Sozialistischen Fraktion und gleichzeitig als sozialistische Koordinatorin im Ausschuss für Fischerei, um die Aufmerksamkeit dieses Hauses auf eben dieses von meinen Kollegen angesprochene Tankerunglück der Prestige zu lenken, das sich in der vergangenen Woche vor den Küsten meiner Region, Galicien, ereignet hat.
Mr President, I am speaking on behalf of the Socialist Group and also as the Socialist coordinator of the Committee on Fisheries to draw the attention of the House to the oil spill from the Prestige, to which previous speakers have also referred, which took place last week near the coast of my region, Galicia.
Europarl v8

Ich habe erfahren, dass sich in Karatschi ein Tankerunglück ereignet hat und dass die Besatzung kriminalisiert wird.
I have read that a shipping disaster has now struck in Karaj and that the crew are being held criminally liable.
Europarl v8

Seit dem Tankerunglück der Erika im Dezember letzten Jahres wurde innerhalb der europäischen Institutionen hart gearbeitet, um auf diesem Gebiet voranzukommen.
Since the Erika accident last December, considerable work has been done within our European institutions in order to move forwards.
Europarl v8

Angesichts der bisherigen Erfahrungen wäre erst bei einem einzigen Tankerunglück, nämlich dem der Erika im Dezember 1999, der COPE-Fonds in Anspruch genommen worden, sofern er bereits bestanden hätte.
In light of experience, only one tanker incident so far, the Erika in December 1999, would have triggered the COPE Fund, had it been in place.
TildeMODEL v2018

Demzufolge ist die Richtlinie 75/442 unter den Umständen, unter denen sich das Tankerunglück im Ausgangsverfahren ereignete, örtlich anwendbar.
It follows that, in the circumstances of the sinking of an oil tanker such as those at issue in the main proceedings, Directive 75/442 applies ratione loci.
EUbookshop v2

Nach einem Tankerunglück im Jahre 1993 wurde die Durchfahrt zwischen den beiden Inseln für französische und italienische Schiffe mit gefährlicher Ladung gesperrt.
After a tanker disaster in 1993, the passage through the Strait of Bonifacio has been prohibited for French and Italian flag ships with dangerous goods.
WikiMatrix v1

So wird ein nach einem Tankerunglück sich ausbreitender Ölteppich mit Kohlenstoff in entsprechender Menge bestreut, wonach der mit Öl vollgesaugte Kohlenstoff-Teppich, der in seiner Flächenausdehnung erheblich kleiner ist als der vorhergehend vorhandene Ölteppich, abgeschöpft wird.
For example, an oil slick which is spreading after a tanker accident is scattered with a suitable quantity of carbon, after which the carpet of carbon, which has sucked itself full of oil and is of considerably smaller area than the oil slick which was previously present, is scooped up.
EuroPat v2

Die Muschelzucht entwickelte sich in dieser Region, nachdem bei einem Tankerunglück in der Bucht von Bantry 1979 der Erdöl­komplex des Hafens zerstört worden war.
Mussel culture began in this region following an oil tanker accident in Bantry in 1979, which destroyed the port's oil industry complex.
EUbookshop v2

Während des Krieges in Kuwait pumpten die Iraker immense Ölmengen in den Persischen Golf, was zur größten Ölpest aller Zeiten führte - damals floss fünfzigmal mehr Öl ins Meer, als bei dem Tankerunglück der ,,Prestige" vor der spanischen Küste im letzten Herbst.
During the war in Kuwait, the Iraqis pumped massive amounts of oil into the Persian Gulf, resulting in the world's largest-ever oil spill--some fifty times the amount released from the tanker "Prestige" off the Spanish coast last fall.
News-Commentary v14

Herr Präsident, ich möchte ebenfalls wie einige unserer Kollegen hier unterstreichen, daß die Lage zweieinhalb Monate nach dem Tankerunglück immer noch besonders kritisch ist und täglich mehr und mehr von ihrem wahren Ausmaß offenbar wird.
Mr President, echoing the thoughts of a number of Members, I should like to tell you that, two and a half months after the wreck, the situation remains particularly critical and every day the scale of the disaster becomes even more apparent.
Europarl v8

Ein Tankerunglück mit anschließender Ölpest wäre für das gesamte mediterrane Ökosystem verheerend, wie man z.B. an der starken Verschmutzung der libanesischen Küste 2009 beobachten konnte.
A tanker collision causing an oil-spill would be devastating for the entire Mediterranean ecosystem, as was demonstrated by the heavy pollution of the Lebanese coast in 2009.
ParaCrawl v7.1

Zu den bekanntesten zählten Dispergatoren mit dem Markennamen Corexit, die nach dem Tankerunglück der Exxon Valdez in Alaska 1989 entwickelt worden sind.
Some of the most well-known of these were dispersants with the brand name Corexit — developed following the notorious tanker accident of the Exxon Valdez in Alaska in 1989.
ParaCrawl v7.1

Nach einem Tankerunglück in der San Francisco Bay und dem tödlichem Autounfall eines Freundes hatte er sich vorgenommen, sich nie wieder motorisiert fortzubewegen.
Inspired by a collision of two oil tanker in the Bay of San Francisco and an unexpected death of a friend he decided not to use motorized vehicles.
ParaCrawl v7.1

Die Redaktion der Zeitung hat sofort bemerkt, dass das Tankerunglück vor der Küste eine große Bedeutung für die Region und damit für die Zeitung hat.
The editorial staff quickly realized the enormous impact of the tanker accident t for the region and, thus, for the newspaper.
ParaCrawl v7.1