Übersetzung für "Talentvoll" in Englisch
Die
gute
Frau
soll
talentvoll
in
allen
familiären
Sphären
sein.
The
good
wife
has
to
be
talented
in
all
family
spheres.
ParaCrawl v7.1
Spanien
ist
sehr
talentvoll,
um
mit
den
USA
zu
konkurrieren.
Spain
has
the
talent
to
compete
with
them.
ParaCrawl v7.1
Schöne
Olenka
war
Mädchen
emotional
und
auch
ein
wenig
leichtsinnig,
aber
talentvoll.
The
beauty
of
Olenyok
was
a
girl
emotional
and
too
a
little
thoughtless,
but
talented.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
bis
zum
Extrem
talentvoll
und
skrupulös,
ist
etwas
naiv
und
zutraulich.
It
is
talented
and
scrupulous
excessively,
a
little
naive
and
trustful.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Ehe
gibt
einen
Besitz
sind
Kinder,
die
bei
diesen
Eltern
schön
und
talentvoll
aufkommen,
aber
wegen
der
ständigen
Skandale
der
Eltern
wachsen
von
den
Unglücklichen.
In
this
marriage
there
is
one
property
are
children
who
at
these
parents
are
born
beautiful
and
talented,
but
because
of
constant
scandals
of
parents
grow
the
unfortunate.
ParaCrawl v7.1
Hier
fühlen
sich
die
Kinder
talentvoll,
stark
und
glücklich,
sie
sind
vom
Verständnis,
der
Sorge
und
der
Liebe
umgeben.
Here
children
feel
talented,
strong
and
happy,
they
are
surrounded
by
understanding,
care
and
love.
ParaCrawl v7.1
Es
war
klar,
dass
sie
sehr
talentvoll
ist,
und
dass
sich
bei
ihrer
Wiege
Schopen
befand.
It
was
clear
that
it
is
very
talented,
and
that
its
cradle
had
Chopin.
ParaCrawl v7.1
Halt
Trewil
aus
"D
`
Artanjana
und
drei
Musketiere",
Sawelitsch
aus
"dem
Kapitänstöchterchen",
Foma
Opiskin
aus
"des
Dorfes
Stepantschikowo
und
seiner
Bewohner",
Klaus
aus
"Siebzehn
Augenblicken
des
Frühlings",
der
Kellner
aus
"die
Drosselbeeren
rot",
der
Milizionär
aus
"der
Großen
Veränderung",
General
Denissow
aus
"der
Seekadett"
-
in
jedem,
sogar
der
Nebenrolle
Lew
Durow
ist
unglaublich
überzeugend
und
talentvoll.
De
Trevil
from
"D'Artagnan
and
three
musketeers",
Savelyich
from
"The
captain's
daughter",
Foma
Opiskin
from
"The
village
of
Stepanchikovo
and
its
inhabitants",
Claus
from
"Seventeen
moments
of
spring",
the
waiter
from
"A
guelder-rose
red",
the
militiaman
from
"Big
change",
the
general
Denisov
from
"Naval
cadet"
-
in
any,
even
a
supporting
role
Lev
Durov
is
incredibly
convincing
and
talented.
ParaCrawl v7.1
Wir
wünschen,
dass
detki
gehorsam
waren,
gesund
und
talentvoll,
damit
der
Mann
schätzte,
sorgte
sich,
behütete,
damit
die
Kollegen
respektierten,
die
Chefs
vergötterten,
die
Gehälter
wurden
erhöht,
und
du
freutest
dich
nur
und
lächelte!
We
wish
that
children
were
obedient,
healthy
and
talented
that
the
husband
appreciated,
cared,
preserved
that
colleagues
respected,
chiefs
adored,
salaries
were
raised,
and
you
only
rejoiced
and
smiled!
ParaCrawl v7.1
Außer
uns
beiden
und
dem
Hahn
gibt
es
im
ganzen
Hühnerhof
niemanden,
der
talentvoll
und
zugleich
honett
ist!
Besides
us
two
and
the
Cock,
there
is
no
one
in
the
whole
hen
yard
who
is
talented.
ParaCrawl v7.1
Ein
Hahnenstreit,
der
manchmal
übrigens
stilistisch
ziemlich
talentvoll
ist,
und
wo
der
eingeweihte
Fernsehzuschauer
die
Punkte
zählt,
während
István
Normalverbraucher
sich
damit
begnügt,
das
Logo
des
Kanals
zu
erkennen,
um
rasch
zu
wissen,
was
gesagt
wird
oder
nicht.
A
cockfight,
sometimes
stylistically
quite
talented
though,
where
the
avid
viewer
counts
the
points
and
where
the
average
consumer
simply
recognizes
the
logo
of
the
chain
to
quickly
know
what
will
or
won't
be
said.
Hungarian
audio-visual
media
are
free
from
any
complex.
ParaCrawl v7.1
Kira
Plastinina
–
jung,
aber
außerordentlich
talentvoll
und
schon
der
bekannte
russische
Designer,
der
vieler
einheimischer
Sterne
des
Showbusiness
bekleidet,
des
Sports
und
der
Politik
–
hat
kapsulnuju
die
Sammlung
zur
Winterolympiade
in
Sotschi
geschaffen.
Kira
Plastinina
–
young,
but
extremely
talented
and
already
famous
Russian
designer
who
dresses
many
domestic
stars
of
show
business,
sport
and
policy
–
created
a
capsular
collection
to
the
Winter
Olympic
Games
in
Sochi.
ParaCrawl v7.1
Und
noch
können
talentvoll
umelzy
irgendwelche
ungewöhnlich
der
Technik
für
das
Verleihen
der
Wandzeitung
der
einzigartigen
Art
–
zum
Beispiel,
bumagowertschenije
vollkommen
verwenden.
And
still
talented
handymen
can
quite
use
some
unusual
technicians
for
giving
to
the
wall
newspaper
of
a
unique
look
–
for
example,
a
bumagovercheniye.
ParaCrawl v7.1
Davon
wie
immer
talentvoll
"ë??Tp"
der
Saal
hat
die
am
meisten
allgemeinen
Nachrichten
über
den
erscheinenden
in
Leningrad
zum
ersten
Mal
Komponisten
erkannt.
From
it,
as
always,
talented
"ë??Tp"
the
hall
has
learnt
the
most
general
data
on
the
composer
who
has
for
the
first
time
appeared
in
Leningrad.
ParaCrawl v7.1
Zwar
könnte
ein
anderer
Pazifist,
an
dessen
Aufrichtigkeit
es
jedenfalls
keinen
Zweifel
geben
kann,
Carl
v.
Ossietzky,
fragen,
warum
man
ihn
eigentlich
weiter
im
Konzentrationslager
hält,
wo
doch
sein
Grundgedanke
eifrig,
wenn
auch
nicht
sehr
talentvoll,
vom
heutigen
Regierungsoberhaupt
entwickelt
wird?
It
is
true
that
another
pacifist
whose
sincerity
is
not
open
to
the
least
suspicion,
Karl
Ossietzki,
can
ask
why
he
continues
to
remain
in
a
concentration
camp,
if
the
leader
of
the
present
government
applies
his
fundamental
theme
assiduously,
if
not
with
very
much
talent.
ParaCrawl v7.1
Im
Gedächtnis
jedes
von
uns
leben
die
Gestalten
Tilja
Ulenschpigelja,
seines
Vaters
-
Klaassa,
Freundes
Tilja
-
Lame
Gudsaka,
so
von
halt
von
Charles
talentvoll
gezeichneten
Kosterom
in
seinem
Roman.
In
memory
of
each
of
us
there
live
images
Tilja
Ulenshpigelja,
his
father
-
Klaasa,
friend
Tilja
-
Llama
Gudzaka,
so
talently
drawn
by
Charles
de
Kosterom
in
its
novel.
ParaCrawl v7.1
Heute
deinen
Tag,
und
ich
wünsche
dir
ganz
am
meisten
best,
doch
du
–
hell,
nett,
lockend,
erfolgreich,
talentvoll
sowohl
schönst!
Today
your
day,
and
I
wish
to
you
all
the
best,
after
all
you
–
bright,
the
darling
attracting
successful,
talented
and
the
finely!
ParaCrawl v7.1
Über
den
Letzten
sagend,
muss
man
bemerken,
dass
die
Künstlerin
nicht
nur
in
der
Musik,
sondern
auch
in
der
Kochkunst
talentvoll
ist.
Speaking
about
the
last,
it
should
be
noted
that
the
actress
is
talented
not
only
in
music,
but
also
in
cookery.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Feiertag
wird
Ihnen,
unsere
klug
und
fleissig,
talentvoll
und
findig,
lustig
und
nepossedliwyje
die
Absolventen
gewidmet.
This
holiday
is
devoted
to
you,
our
clever
and
diligent,
talented
and
resourceful,
cheerful
and
restless
graduates.
ParaCrawl v7.1
Jeder
von
Ihnen
ist
auf
eigene
Art
weise
und
talentvoll,
ist
nach
Maßgabe
fleissig,
und
diesem
ist
individuell.
Each
of
you
is
in
own
way
wise
and
talented,
moderately
diligent,
and
is
therefore
individual.
ParaCrawl v7.1
Diesen,
bei
weitem
die
volle
Liste
der
Ämter
der
Titel
Dmitrijs
Borissowitscha
zusammenfassend,
haben
wir
die
gewichtigen
Gründungen,
für
seine
von
einem
hervorragend
zu
halten,
vielseitig
ist
es
musikalisch-Persönlichkeiten
des
öffentlichen
Lebens
und,
sich
darüber
zu
verwundern,
wie
im
Kreis
der
Pflichten,
die
ihn
von
dieser
feurigen
Tätigkeit
auferlegt
werden,
er
die
Möglichkeit
so
verantwortlich
organisiert
talentvoll
findet
die
Kräfte
und
gegebene
Zeit
zu
verteilen,
damit
die
Wörter
-
verspätet
hat,
ist
nicht
dazugekommen,
hat
-
niemals
nicht
erfüllt,
ich
betone,
wurden
neben
seinem
Namen
niemals
erwähnt.
Generalising
this,
it
is
far
not
the
full
list
of
posts
of
ranks
of
Dmitry
Borisovicha,
we
have
strong
reasons
to
consider
its
as
one
of
outstanding,
versatile
musically-public
figures
and
to
be
surprised
to
how
in
the
duties,
imposed
on
it
this
tireless
activity,
it
finds
possibility
so
responsibly,
organizovanno,
talently
to
distribute
the
forces
and
the
time
that
words
-
was
late,
was
not
in
time,
has
not
executed
-
never,
I
underline,
were
never
mentioned
near
to
his
name.
ParaCrawl v7.1
Die
russischen
blauen
Katzen
sind
sehr
klug,
talentvoll,
verstehen
sehr
gut,
dem
Menschen
anzudeuten,
dass
es
ihnen
von
ihm
notwendig
ist.
The
Russian
blue
cats
are
very
clever,
talented,
perfectly
are
able
to
let
know
to
the
person
that
from
him
it
is
necessary
for
them.
ParaCrawl v7.1