Übersetzung für "Taktieren" in Englisch
Wir
müssen
einen
realistischeren
Ansatz
verfolgen
und
weniger
taktieren.
What
we
need
is
a
more
realistic
approach
and
less
tactics.
TildeMODEL v2018
Ich
sprach
von
einem
Taktieren
auf
Kosten
der
am
stärksten
benachteiligten
Bevölkerungsgruppen
Europas.
I
called
it
playing
politics
with
Europe's
least
privileged
people.
TildeMODEL v2018
Zum
Tricksen
und
Taktieren
und
um
Dinge
in
Gang
zu
bringen.
For
scheming
and
maneuvering
and
setting
things
in
motion.
OpenSubtitles v2018
Durch
geschicktes
Taktieren
des
Kantons
St.
Gallen
wurde
der
Bau
der
Toggenburgerbahn
übertragen.
As
a
result
of
the
skilful
tactics
of
the
canton
of
St.
Gallen,
construction
of
the
line
was
transferred
to
the
Toggenburgerbahn,
the
builder
of
the
Wil–Ebnat-Kappel
railway.
WikiMatrix v1
Wenn
wir
taktieren,
verlieren
wir.
Tactics
will
force
us
to
our
knees.
OpenSubtitles v2018
Wo
aber
bleibt
bei
all
dem
Taktieren
die
Zeit,
Strategien
zu
entwickeln?
But
where
in
all
this
maneuvering
is
time
to
develop
strategies?
CCAligned v1
Die
Händler
plaudern
und
taktieren
–
wer
schaut
nur
und
wer
will
wirklich
kaufen?
The
dealers
chat
and
strategize—who's
just
looking
and
who's
ready
to
buy?
ParaCrawl v7.1
Mit
anderen
Worten,
die
Verbraucher
verhalten
sich
strategisch,
während
die
Hersteller
kurzatmig
taktieren.
In
other
words,
consumers
are
acting
strategically,
while
manufacturers
are
strategizing
short-breathed.
ParaCrawl v7.1
Taktieren,
schießen
-
Treffer!
Manoeuvre,
shoot
-
Goal!
ParaCrawl v7.1
Die,,Drei-Punkte
Regel,,
ist
einfach
zu
verstehen
und
sie
verhindert
lange
Kämpfe
mit
ermüdendem
Taktieren.
The,,three-point
rule,,
is
easy
to
understand,
and
it
prevents
lengthy
fights
with
tiring
tactics.
ParaCrawl v7.1
Wer
sich
aber,
statt
präventive
Diplomatie
zu
betreiben,
aufs
hinhaltende
Taktieren
verlegt,
der
begibt
sich
in
die
Niederungen
der
Alltagspolitik,
und
dem
fehlt
es
eigentlich
an
der
visionären
Kraft,
die
man
braucht,
um
die
komplizierter
werdende
Welt
und
deren
Probleme
einer
Lösung
zuzuführen.
But
anyone
who,
instead
of
pursuing
preventive
diplomacy,
resorts
to
delaying
tactics
is
sinking
into
the
swamps
of
routine
politics,
and
really
lacks
the
visionary
power
one
needs
in
order
to
supply
solutions
to
the
problems
of
an
increasingly
complex
world.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
das
nicht
zu
einem
Glaubwürdigkeitsverlust
des
Europäischen
Parlaments
führt,
und
ich
bedauere
vor
allem
das
Taktieren
der
großen
Mehrheitsfraktionen.
I
hope
that
will
not
mean
that
the
European
Parliament
loses
credibility,
and
I
particularly
regret
the
tactical
manoeuvring
of
the
majority
groups.
Europarl v8
Natürlich
gehen
die
Verhandlungen
auch
nach
Ablauf
des
Ultimatums
weiter,
aber
wir
dürfen
uns
nicht
auf
ein
Taktieren
einlassen,
bei
dem,
wie
früher
bereits
geschehen,
die
eine
oder
die
andere
Seite
die
Verhandlungen
absichtlich
viel
zu
lange
verschleppt.
Inevitably
negotiations
go
on
beyond
a
timetable
but
we
clearly
must
not
be
sucked
into
the
kind
of
manoeuvring
we
have
seen
in
the
past
with
one
side
or
the
other
deliberating
dragging
on
negotiations
for
much
too
long.
Europarl v8
Ich
hätte
von
Ihnen
gerne
heute
abend
gewußt,
wie
lange
dieses
Taktieren,
sich
dem
Druck
der
Futtermittelindustrie
zu
beugen,
noch
anhält,
oder
ob
Sie
endlich
das
umsetzen,
was
Herr
Prodi
hier
versprochen
hat,
nämlich
mehr
Transparenz
für
Verbraucher
und
Verbraucherinnen.
I
would
have
liked
to
learn
from
you
this
evening
how
long
these
tactics
of
submitting
to
the
pressure
of
the
feed
industry
are
going
to
last,
or
whether
you
are
finally
going
to
deliver
on
the
promise
which
Mr
Prodi
made
here
of
greater
transparency
for
consumers.
Europarl v8