Übersetzung für "Taktieren" in Englisch

Wir müssen einen realistischeren Ansatz verfolgen und weniger taktieren.
What we need is a more realistic approach and less tactics.
TildeMODEL v2018

Ich sprach von einem Taktieren auf Kosten der am stärksten benachteiligten Bevölkerungsgruppen Europas.
I called it playing politics with Europe's least privileged people.
TildeMODEL v2018

Zum Tricksen und Taktieren und um Dinge in Gang zu bringen.
For scheming and maneuvering and setting things in motion.
OpenSubtitles v2018

Durch geschicktes Taktieren des Kantons St. Gallen wurde der Bau der Toggenburgerbahn übertragen.
As a result of the skilful tactics of the canton of St. Gallen, construction of the line was transferred to the Toggenburgerbahn, the builder of the Wil–Ebnat-Kappel railway.
WikiMatrix v1

Wenn wir taktieren, verlieren wir.
Tactics will force us to our knees.
OpenSubtitles v2018

Wo aber bleibt bei all dem Taktieren die Zeit, Strategien zu entwickeln?
But where in all this maneuvering is time to develop strategies?
CCAligned v1

Die Händler plaudern und taktieren – wer schaut nur und wer will wirklich kaufen?
The dealers chat and strategize—who's just looking and who's ready to buy?
ParaCrawl v7.1

Mit anderen Worten, die Verbraucher verhalten sich strategisch, während die Hersteller kurzatmig taktieren.
In other words, consumers are acting strategically, while manufacturers are strategizing short-breathed.
ParaCrawl v7.1

Taktieren, schießen - Treffer!
Manoeuvre, shoot - Goal!
ParaCrawl v7.1

Die,,Drei-Punkte Regel,, ist einfach zu verstehen und sie verhindert lange Kämpfe mit ermüdendem Taktieren.
The,,three-point rule,, is easy to understand, and it prevents lengthy fights with tiring tactics.
ParaCrawl v7.1

Wer sich aber, statt präventive Diplomatie zu betreiben, aufs hinhaltende Taktieren verlegt, der begibt sich in die Niederungen der Alltagspolitik, und dem fehlt es eigentlich an der visionären Kraft, die man braucht, um die komplizierter werdende Welt und deren Probleme einer Lösung zuzuführen.
But anyone who, instead of pursuing preventive diplomacy, resorts to delaying tactics is sinking into the swamps of routine politics, and really lacks the visionary power one needs in order to supply solutions to the problems of an increasingly complex world.
Europarl v8

Ich hoffe, daß das nicht zu einem Glaubwürdigkeitsverlust des Europäischen Parlaments führt, und ich bedauere vor allem das Taktieren der großen Mehrheitsfraktionen.
I hope that will not mean that the European Parliament loses credibility, and I particularly regret the tactical manoeuvring of the majority groups.
Europarl v8

Natürlich gehen die Verhandlungen auch nach Ablauf des Ultimatums weiter, aber wir dürfen uns nicht auf ein Taktieren einlassen, bei dem, wie früher bereits geschehen, die eine oder die andere Seite die Verhandlungen absichtlich viel zu lange verschleppt.
Inevitably negotiations go on beyond a timetable but we clearly must not be sucked into the kind of manoeuvring we have seen in the past with one side or the other deliberating dragging on negotiations for much too long.
Europarl v8

Ich hätte von Ihnen gerne heute abend gewußt, wie lange dieses Taktieren, sich dem Druck der Futtermittelindustrie zu beugen, noch anhält, oder ob Sie endlich das umsetzen, was Herr Prodi hier versprochen hat, nämlich mehr Transparenz für Verbraucher und Verbraucherinnen.
I would have liked to learn from you this evening how long these tactics of submitting to the pressure of the feed industry are going to last, or whether you are finally going to deliver on the promise which Mr Prodi made here of greater transparency for consumers.
Europarl v8