Übersetzung für "Tagesschwankungen" in Englisch

Die Tagesschwankungen der Plasmakonzentration sind gering (Peak-to-Trough-Quotient 1,25).
Daily fluctuations in plasma concentrations are low (peak-to-trough ratio of 1.25).
ELRC_2682 v1

Tagesschwankungen beeinflussen dabei lediglich die obersten 20-30 cm der Schneedecke.
Daily fluctuations only affect the top 20-30 cm of the snowpack.
ParaCrawl v7.1

Drastische Tagesschwankungen zeigen die ganze Nervosität, teilweise auch Panik.
Drastic daily fluctuations show the extent of nervousness, even panic, among investors.
ParaCrawl v7.1

Anzumerken ist, dass die Bestimmung der Transferrinsättigung nahrungsabhängig ist und Tagesschwankungen unterliegt.
It has to be taken into consideration that transferrin saturation is dependent on diet and can vary daily.
ParaCrawl v7.1

So lässt sich die Systemleistung an saisonale und Tagesschwankungen anpassen.
This allows the system performance to be adjusted to seasonal and daily fluctuations.
ParaCrawl v7.1

Ozon: aufgrund der Tagesschwankungen der Gesamtozonsäule (die in Europa bis zu 30 % betragen können) sowie der Schwankungen des vertikalen Ozonprofils ergeben sich Schwankungen bei der UV-Strahlung am Boden.
Ozone: daily variations in the total column ozone (which may amount to 30% in Europe) and in the vertical distribution of ozone cause variations in ground level UV radiation.
EUbookshop v2

Die Infusion der erfindungsgemäßen 7,5%igen Serumproteinlösung führt nach der Infusion zu so moderaten Änderungen, daß diese Abweichungen sich nicht von den normalen Tagesschwankungen unterscheiden lassen (s. Abb. I).
Infusion of the 7.5% serum-protein solution in accordance with the invention, however, leads to such moderate alterations that deviations from the normal diurnal variations cannot be distinguished.
EuroPat v2

Das Eifel-Ardennen-Gebirge hat ein ausgesprochenes Reizklima (höhere Windgeschwindigkeiten, niedrige Temperaturen, große Tagesschwankungen der Temperatur, höhere Werte der Abkühlungsgröße, geringer Sauerstoffpartialdruck und erhöhte UV-Strahlung) und ist ein Reinluftgebiet.
The mountain range of Eifel and Ardennes has an exceptionally stimulating climate (higher wind speeds, lower temperatures, larger differences in the daily temperature, faster cooling rates, lower oxygen pressure, and increased UV radiation) and is a pure air area.
ParaCrawl v7.1

Hierfür spricht zum einen, daß das quantitative Ausmaß der offenen Drogenszene im Bereich der Bahnhofsregion im Bezugszeitraum der Studie auf einen Kreis von etwa 200 Personen geschätzt wird, der sich - mit Tagesschwankungen - mehr oder weniger permanent in der Bahnhofsregion aufhält.
Nevertheless, it may be deemed an element of comparatively high exemplary quality to picture the Frankfurt open drug scene in the summer 1995; this view being supported by the fact that, in terms of quantity, the open drug scene in the main station quarter is estimated to comprise about 200 persons (reference period of the study), people staying, daily fluctuations excepted, more or less permanently in the main station district.
ParaCrawl v7.1

Wer höchsten Wert auf absolut echte Farbwiedergabe beim Scannen legt, der sollte eine IT8 Farbkalibration jeden Tag vor jeder Scan-Session durchführen, denn die Qualität eines Scanners unterliegt auch Tagesschwankungen.
Those who attach highest importance to an absolutely real colour rendering in the scanning should accomplish an IT8 color calibration every day before a scanning session, as the quality of a scanner also depends on the day fluctuations.
ParaCrawl v7.1

Der vorliegenden Erfindung liegt daher die Aufgabe zugrunde, ein Verfahren und eine Vorrichtung zur Verfügung zu stellen, welche eine flexiblere Reaktionsmöglichkeit auf derartige Schwankungen, beispielsweise auch Tagesschwankungen, ermöglichen.
The object of the present invention is therefore to provide a method and an apparatus which will allow the possibility of a more flexible reaction to fluctuations of this type, for example also daily fluctuations.
EuroPat v2

Unterliegt die HFV Tagesschwankungen?
Is the HRV subject to daily fluctuations?
CCAligned v1

Von diesen zirkadianen Zyklen werden im Service-Center jeweils geeignete Parameter bestimmt, beispielsweise die maximalen Tagesschwankungen und die Phasenlage beider Zyklen zueinander als Zeitdifferenz zwischen den jeweiligen Maxima.
Based on these circadian cycles, suitable parameters are determined in the service center, such as the maximum daily fluctuations and the phasing between the two cycles relative to each other as the time difference between the respective maximums.
EuroPat v2

Tagesschwankungen und Phasenlage werden dann mit vorgegebenen Schwellwerten, die auch patientenabhängig vorgegeben werden können, verglichen.
Daily fluctuations and phasing are then compared to specified threshold values, which can also be specified as a function of the patient.
EuroPat v2

Für Saison- und Tagesschwankungen ist natürlich ein Misch mit Strom von mehr großen und Mikrowindkraftanlagen und Stromspeicher erforderlich.
Of course, for seasonal and daily power fluctuation a mix with power from large and micro wind power systems and accumulators would be needed.
ParaCrawl v7.1