Übersetzung für "Tagesmittel" in Englisch

Tagesmittel, Tagestiefst- und Tageshöchstwert sind anzugeben.
The daily mean, daily minimum and daily maximum are to be submitted.
DGT v2019

Die Grenzwerte der Tagesmittel sind doppelt so hoch wie monatlichen Mittelwerte.
Daily average limit values are equal to twice the monthly average values.
EUbookshop v2

Die Windgeschwindigkeit ist als Tagesmittel und Tageshöchstwert zweistellig mit einer Dezimalstelle anzugeben (99,9).
The wind speed shall be given as the daily mean and the maximum value reached per day, using the format of two digits and one decimal (99,9).
DGT v2019

Die Temperatur am Ausgang des Solarpuffers lag im Tagesmittel zumeist zwischen 65 und 70 °C.
The daily average output temperature of the solar buffer tank was usually between 65 and 70 °C.
ParaCrawl v7.1

Zum Vergleich: Der EU-Grenzwert für das Tagesmittel liegt bei 50 Mikrogramm pro Kubikmeter.
By way of comparison: the EU daily average limit is 50 micrograms per cubic metre.
ParaCrawl v7.1

Ja, denn eine gewisse Oberfläche des Fahrzeugs steht im Tagesmittel gut ausgerichtet zur Verfügung.
Yes, because a certain surface of the vehicle is well aligned in the daily average.
ParaCrawl v7.1

Sonneneinstrahlung und UVb-Strahlung werden als Tagesmittel mit bis zu vier Stellen und einer Dezimalstelle angegeben (9999,9).
The solar radiation and the UVb radiation shall be given as the daily mean value, using the format of up to four digits and one decimal (9999,9).
DGT v2019

Das Matrixpotenzial des Bodens ist in hPa als Tagesmittel, Tagestiefst- und Tageshöchstwert mit bis zu vier Stellen und einer Dezimalstelle anzugeben (9999,9).
The matric potential in the soil shall be given in hPa, as the daily mean, minimum and maximum value reached per day, using the format of up to four digits and one decimal (9999,9).
DGT v2019

Die relative Luftfeuchtigkeit ist als Tagesmittel, Tagestiefst- und Tageshöchstwert dreistellig mit einer Dezimalstelle anzugeben (999,9).
The relative humidity shall be given as the daily mean, the minimum and the maximum value reached per day, using the format of three digits and one decimal (999,9).
DGT v2019

Der Wassergehalt im Boden ist in Vol. % als Tagesmittel, Tagestiefst- und Tageshöchstwert mit bis zu zwei Stellen und einer Dezimalstelle anzugeben (99,9).
The water content in the soil shall be given in Volume % as the daily mean, the minimum and the maximum value reached per day, using the format of up to two digits and one decimal (99,9).
DGT v2019

Tagesmittel Ist]
Daily average (actual) ?
EUbookshop v2

Das Werkzeug Lopxtr aus dem LASAT-Werkzeugkasten liest die Tagesmittel ein und prüft die Konsistenz von Tages-Indizes im Dateinamen (beginnend in LASPORT mit 1 für den 01.01.1990) und der Anzahl der Dateien.
The tool Lopxtr from the LASAT tool set reads the daily means and checks the consistency of day indices in the file name (starting with 1 for 1990-01-01) and number of files.
ParaCrawl v7.1

Forex Signalbalken Indikator diese Informationen zeigt: Trends, Ausbreitung, Pips zu öffnen, hoch zu niedrig und Tagesmittel.
Forex Signal Bars indicator shows these information: trends, spread, pips to open, high to low and daily average.
ParaCrawl v7.1

Die NOx-Emissionen im Tagesmittel konnten von Anfang 1993 bis Mitte 1995 von über 1000 auf etwa 700 mg/m³ (bezogen auf 10 % O2) gesenkt werden.
The NOx emissions in the daily average could be lowered of over 1000 to approximately 700 mg/m³ (related to 10 % O2) from the beginning of 1993 to the middle of 1995.
ParaCrawl v7.1

Im Tagesmittel sind es während der nicht so tief liegenden Arbeiten 100 bis 140 Kubikmeter Luft pro Minute, die die Aggregate von Aerzen Rental in den Tunnel pumpen – was letztlich auch die schäumende Straße bei Regen erklärt.
For work which is not so deep below ground, the packaged units from Aerzen Rental pump a daily average amount of air of between 100 - 140 mÂ3 per minute into the tunnel.
ParaCrawl v7.1

Fossil befeuerte Dampfkraftwerke dienen vornehmlich zur Deckung der Grundlast bei der öffentlichen Stromversorgung, also der Belastung des öffentlichen Stromnetzes durch Stromnachfrage, die in einem Tagesmittel typischerweise nicht unterschritten wird.
Fossil-fire steam power stations serve primarily for covering the base load in the public electricity supply, that is to say the load of the public electricity network as a result of a power demand which typically does not fall below a specific level on a daily average.
EuroPat v2

Bei einer Mehrfachmessung an einem Tag wird im Hinblick auf eine hohe Messgenauigkeit bevorzugt ein gleitendes Tagesmittel berechnet.
In the case of a multiple measurement on one day, preferably a sliding daily average is calculated with respect to a high measuring precision.
EuroPat v2

Sofern mehrere Messungen an einem Tag durchgeführt werden, was in Anbetracht eines Herannahens einer fertilen Phase durchaus vorkommen kann, berechnet der Algorithmus ein gleitendes Tagesmittel, sodass auch in dieser Hinsicht eine Mittelung und damit eine Verfeinerung der Messdaten erfolgt bzw. eine höhere Aussagekraft des Ergebnisses derselben gegeben ist.
If several measurements are carried out on one day, which in view of the approach of a fertile phase definitely can occur, the algorithm calculates a sliding daily average so that an averaging and thus a refinement of the measured data also takes place in this respect or a higher validity of the result of the same is given.
EuroPat v2

Wie sich aus den Daten in Tabelle 1 ersehen lässt, ist mit den erfindungsgemäßen Verfahren eine Einhaltung des Zielwertes von weniger als 190 mg/ Nm<3> im Tagesmittel ohne Weiteres möglich.
As can be seen from the data from table 1, it is readily possible with the method according to the invention to adhere to the target value of a daily average of less than 190 mg/Nm3.
EuroPat v2

Nach einem Langzeitversuch von Mitte Mai bis Ende September 1995 kann im Tagesmittel ein Emissionswert von 800 mg NOx/m³ eingehalten werden, wobei jedoch keine groà e Reserve zu diesem Wert besteht und die Halbstundenmittelwerte erheblichen Schwankungen unterworfen sind.
After a sustained testing from the middle of May to the end of September 1995 an emission value of 800 mg NOx/m³ can be kept in the daily average, however there is not a large reserve to this value and the half hour average values are subjected to substantial fluctuations.
ParaCrawl v7.1

Die dort gewonnenen Ergebnisse zeigen eine Reduzierung der NOx-Konzentrationen um 13% im Tagesmittel und bis zu 24% in den Spitzenstunden bei viel Sonne und einer hohen NOx-Konzentration.
The results showed a 13% reduction of NOx concentrations on a daily average and up to 24% during peak hours of both sunlight and NOx concentrations.
ParaCrawl v7.1