Übersetzung für "Tageseinnahmen" in Englisch

Hast du schon wieder die ganzen Tageseinnahmen versoffen?
Have you ever again the whole Daily income drunk?
OpenSubtitles v2018

Er muss die Tageseinnahmen zählen... also müsste er jede Sekunde hier reinspazieren.
He's gotta count the day's receipts so he should be walking in any second now.
OpenSubtitles v2018

Es gibt keinen einfacheren Weg, um die kompletten Tageseinnahmen zu zählen.
There’s no easier way to count the day’s complete sales.
ParaCrawl v7.1

An die SG Dietzhölztal gingen die Tageseinnahmen des Turniers.
The SG Dietzhölztal received the daily takings from the tournament.
ParaCrawl v7.1

Jeden Abend müssen Unternehmer ganze Tageseinnahmen wieder in Wechselgeld eintauschen, und das von allen Geschäften.
Every evening proprietors are going to have to convert their whole day' s takings into change again, doing the same for every shop they own.
Europarl v8

Sie wollen die Tageseinnahmen stehlen.
They're gonna rob the track offices for the day's receipts.
OpenSubtitles v2018

Noch in derselben Nacht entsorgen die Tschetschenen Deeds’ Leiche und kassieren die Tageseinnahmen ein.
The Chechens dispose of Deeds' body and collect the money from the drop.
WikiMatrix v1

Du könntest die Tageseinnahmen wegbringen.
You could go with the daily cash.
OpenSubtitles v2018

Der BDS-Day (Rearload/Frontload) wurde für die Sicherung Ihrer Tageseinnahmen konzipiert.
The BDS-Day (rearload/frontload) was designed to safeguard your daily cash intake.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Frauen der "Karen" sind von den Tageseinnahmen ihrer Männer oder Familienmitglieder abhängig.
Most of the Karen women are dependent on the income of their husbands or other family members.
ParaCrawl v7.1

Bei der Abrechnung der Tageseinnahmen erhält dann dieses Team den vollen Betrag ihres Mitglieds.
At the end of the day the respective team is getting the full amount of money from its member.
ParaCrawl v7.1

Hat der Zulassungsinhaber zum Zeitpunkt der in Absatz 1 genannten Beschlussfassung den Verstoß nicht eingestellt, kann die Kommission mit dem diesbezüglichen Beschluss ein Zwangsgeld pro Tag von höchstens 2,5 % der durchschnittlichen Tageseinnahmen oder des durchschnittlichen Tagesumsatzes des Zulassungsinhabers im vorausgegangenen Geschäftsjahr verhängen.
Where the certificate holder has not terminated the breach at the time of the adoption of the decision referred to in paragraph 1, the Commission may, in that decision, impose periodic penalty payments per day not exceeding 2,5 % of the average daily income or turnover of the certificate holder in the preceding business year.
DGT v2019

Der Bruch (Deutschland, 1989) handelt von drei Ganoven, die 1946 unter schwierigen Bedingungen in der sowjetischen Zone Berlins in den Tresor der Deutschen Verkehrs-Kredit-Bank einbrechen, um dort mehrere Tageseinnahmen der Reichsbahn zu stehlen.
Der Bruch , 1989 - in 1946 several burglars want to break into the Deutsche Reichsbahn building in Berlin to steal money from the safe.
WikiMatrix v1

Sie finden immer wieder statt, da die Täter davon ausgehen können, daß sich eine gewisse Summe Geldes im Taxi befindet, vermutlich die bis dahin erzielten Tageseinnahmen - falls der Fahrer diese nicht inzwischen irgendwo sicher deponiert hat -, zumindest aber das notwendigerweise mitzuführende Wechselgeld.
They are repeatedly taking place, since the perpetrators are able to assume that a certain sum of money is located in the cab, presumably the day's earnings obtained up to that point--unless the driver has since safely deposited these somewhere--at least, however, the change which necessarily has to be carried.
EuroPat v2

Ich fahr' die täglich ab, mach' die Bestellungen, liefere, hole die Tageseinnahmen, kontrolliere den Betrieb.
I make a daily tour, take orders deliver, pick up the receipts, check up on the business.
OpenSubtitles v2018

Dort können die Kunden der GSA, ohne mit den Tageseinnahmen den risikoreichen Weg zur nächsten Bankfiliale auf sich nehmen zu müssen, ihr Geld sicher deponieren.
Without undertaking the high-risk way to the next bank with the day’s takings, the GSA customers deposit safely their cash money in these boxes. GSA carriers empty the small strongboxes every night and deliver the money to the GSA center.
ParaCrawl v7.1

Ob Sie ein kleines Quartiergeschäft führen oder für ein großes Bankennetz verantwortlich sind, bei uns verarbeiten wir professionell und unter höchsten Sicherheitsvorschriften Ihre Tageseinnahmen.
Whether you lead a small local business or are responsible for a large network of banks, we process your daily income professionally and under the highest safety regulations.
ParaCrawl v7.1

Bei der Entsorgung der Tageseinnahmen spielt die Massenmünzeinzahlung eine wichtige Rolle, wobei eine Vielzahl von Münzen beispielsweise über eine trichterförmige Eingabevorrichtung eingeben wird.
When removing the day's takings, the mass coin deposit plays an important role, a large number of coins being deposited for example via a funnel-shaped input device.
EuroPat v2

Mit dem BodurCube stellt Ihnen die Bode-Panzer GmbH eine qualitativ hochwertige Einzahllösung zur Verfügung, die neben einer spürbaren Prozessoptimierung auch die Sicherung der Tageseinnahmen gewährleistet und gleichzeitig das Überfallrisiko minimiert.
In BodurCube, Bode-Panzer GmbH provides you with a high-quality deposit solution that besides tangible process optimisation also guarantees security for your daily cash intake while minimising the risk of robbery.
ParaCrawl v7.1

Die Tageseinnahmen bringen die Wert­transport­unternehmen dann wieder zurück zur Bundesbank, wo das Geld auf ihren Konten gutgeschrieben wird.
The daily takings are then transported back to the Bundesbank by cash-in-transit (CIT) companies, where the cash is then credited to the customer's account.
ParaCrawl v7.1

Je nach Anwendungsbereich erweist sich das System für Kunden oder auch Kassierer zur Einzahlung und Sicherung der Tageseinnahmen als mehrwertig.
Depending on the area in which it is used, the system delivers added value for customers in cashiers to deposit and secure daily intake.
ParaCrawl v7.1

Diesen Informationen zufolge wird eine Berechnung der Tageseinnahmen einer Menge nah an der 1.000 Bolivianer in bestimmten Tagen, das bis zu erhöhen kann 3.000 Bolivianische Feiertage oder Wochenenden, Es wird geschätzt, dass die monatliche Sammlung von diesem Resort um aus 45 mil bolivianos.
According to this information becomes a calculation of a daily income of an amount close to the 1.000 Bolivians in particular days, which can increase up to 3.000 Bolivian holidays or weekends, It is estimated that the monthly collection of this resort is around from 45 mil bolivianos.
ParaCrawl v7.1

Der BDS-Night bewährt sich insbesondere als SB-Einzahler in Foyers von Banken und Sparkassen oder als mandantenfähiges SB-Einzahlsystem, über das Händler, beispielsweise in Einkaufszentren, Bahnhöfen oder Flughäfen, ihre Tageseinnahmen entsorgen.
The BDS-Night is particularly useful as a deposit system in self-service foyers in banks and savings societies, or as a multiclient self-service deposit system that retailers use to deposit their daily intake, for instance at shopping centres, railway stations or airports.
ParaCrawl v7.1

Einmal zum Schutz vor Dieben, die es auf die Tageseinnahmen (Praxisgebühr) oder teure medizinische Geräte und Materialien (Zahngold, Medikamente) abgesehen haben.
Firstly, to protect against thieves who target the daily takings (income) or expensive medical equipment and materials (dental gold, medicines).
ParaCrawl v7.1

Dies Kino, wie jedes andere in Frankreich, hat sich bereit erklärt, die gesamten Tageseinnahmen zur Unterstützung des "Journée du poilu" (/Tag des Soldaten) zu spenden.
Like every other cinema in France, the PALACE has agreed, to donate the earnings of one day for that cause.
ParaCrawl v7.1