Übersetzung für "Tageseinnahmen" in Englisch
Hast
du
schon
wieder
die
ganzen
Tageseinnahmen
versoffen?
Have
you
ever
again
the
whole
Daily
income
drunk?
OpenSubtitles v2018
Er
muss
die
Tageseinnahmen
zählen...
also
müsste
er
jede
Sekunde
hier
reinspazieren.
He's
gotta
count
the
day's
receipts
so
he
should
be
walking
in
any
second
now.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keinen
einfacheren
Weg,
um
die
kompletten
Tageseinnahmen
zu
zählen.
There’s
no
easier
way
to
count
the
day’s
complete
sales.
ParaCrawl v7.1
An
die
SG
Dietzhölztal
gingen
die
Tageseinnahmen
des
Turniers.
The
SG
Dietzhölztal
received
the
daily
takings
from
the
tournament.
ParaCrawl v7.1
Jeden
Abend
müssen
Unternehmer
ganze
Tageseinnahmen
wieder
in
Wechselgeld
eintauschen,
und
das
von
allen
Geschäften.
Every
evening
proprietors
are
going
to
have
to
convert
their
whole
day'
s
takings
into
change
again,
doing
the
same
for
every
shop
they
own.
Europarl v8
Sie
wollen
die
Tageseinnahmen
stehlen.
They're
gonna
rob
the
track
offices
for
the
day's
receipts.
OpenSubtitles v2018
Noch
in
derselben
Nacht
entsorgen
die
Tschetschenen
Deeds’
Leiche
und
kassieren
die
Tageseinnahmen
ein.
The
Chechens
dispose
of
Deeds'
body
and
collect
the
money
from
the
drop.
WikiMatrix v1
Du
könntest
die
Tageseinnahmen
wegbringen.
You
could
go
with
the
daily
cash.
OpenSubtitles v2018
Der
BDS-Day
(Rearload/Frontload)
wurde
für
die
Sicherung
Ihrer
Tageseinnahmen
konzipiert.
The
BDS-Day
(rearload/frontload)
was
designed
to
safeguard
your
daily
cash
intake.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Frauen
der
"Karen"
sind
von
den
Tageseinnahmen
ihrer
Männer
oder
Familienmitglieder
abhängig.
Most
of
the
Karen
women
are
dependent
on
the
income
of
their
husbands
or
other
family
members.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Abrechnung
der
Tageseinnahmen
erhält
dann
dieses
Team
den
vollen
Betrag
ihres
Mitglieds.
At
the
end
of
the
day
the
respective
team
is
getting
the
full
amount
of
money
from
its
member.
ParaCrawl v7.1
Hat
der
Zulassungsinhaber
zum
Zeitpunkt
der
in
Absatz
1
genannten
Beschlussfassung
den
Verstoß
nicht
eingestellt,
kann
die
Kommission
mit
dem
diesbezüglichen
Beschluss
ein
Zwangsgeld
pro
Tag
von
höchstens
2,5
%
der
durchschnittlichen
Tageseinnahmen
oder
des
durchschnittlichen
Tagesumsatzes
des
Zulassungsinhabers
im
vorausgegangenen
Geschäftsjahr
verhängen.
Where
the
certificate
holder
has
not
terminated
the
breach
at
the
time
of
the
adoption
of
the
decision
referred
to
in
paragraph
1,
the
Commission
may,
in
that
decision,
impose
periodic
penalty
payments
per
day
not
exceeding
2,5
%
of
the
average
daily
income
or
turnover
of
the
certificate
holder
in
the
preceding
business
year.
DGT v2019
Der
Bruch
(Deutschland,
1989)
handelt
von
drei
Ganoven,
die
1946
unter
schwierigen
Bedingungen
in
der
sowjetischen
Zone
Berlins
in
den
Tresor
der
Deutschen
Verkehrs-Kredit-Bank
einbrechen,
um
dort
mehrere
Tageseinnahmen
der
Reichsbahn
zu
stehlen.
Der
Bruch
,
1989
-
in
1946
several
burglars
want
to
break
into
the
Deutsche
Reichsbahn
building
in
Berlin
to
steal
money
from
the
safe.
WikiMatrix v1
Sie
finden
immer
wieder
statt,
da
die
Täter
davon
ausgehen
können,
daß
sich
eine
gewisse
Summe
Geldes
im
Taxi
befindet,
vermutlich
die
bis
dahin
erzielten
Tageseinnahmen
-
falls
der
Fahrer
diese
nicht
inzwischen
irgendwo
sicher
deponiert
hat
-,
zumindest
aber
das
notwendigerweise
mitzuführende
Wechselgeld.
They
are
repeatedly
taking
place,
since
the
perpetrators
are
able
to
assume
that
a
certain
sum
of
money
is
located
in
the
cab,
presumably
the
day's
earnings
obtained
up
to
that
point--unless
the
driver
has
since
safely
deposited
these
somewhere--at
least,
however,
the
change
which
necessarily
has
to
be
carried.
EuroPat v2
Ich
fahr'
die
täglich
ab,
mach'
die
Bestellungen,
liefere,
hole
die
Tageseinnahmen,
kontrolliere
den
Betrieb.
I
make
a
daily
tour,
take
orders
deliver,
pick
up
the
receipts,
check
up
on
the
business.
OpenSubtitles v2018
Dort
können
die
Kunden
der
GSA,
ohne
mit
den
Tageseinnahmen
den
risikoreichen
Weg
zur
nächsten
Bankfiliale
auf
sich
nehmen
zu
müssen,
ihr
Geld
sicher
deponieren.
Without
undertaking
the
high-risk
way
to
the
next
bank
with
the
day’s
takings,
the
GSA
customers
deposit
safely
their
cash
money
in
these
boxes.
GSA
carriers
empty
the
small
strongboxes
every
night
and
deliver
the
money
to
the
GSA
center.
ParaCrawl v7.1
Ob
Sie
ein
kleines
Quartiergeschäft
führen
oder
für
ein
großes
Bankennetz
verantwortlich
sind,
bei
uns
verarbeiten
wir
professionell
und
unter
höchsten
Sicherheitsvorschriften
Ihre
Tageseinnahmen.
Whether
you
lead
a
small
local
business
or
are
responsible
for
a
large
network
of
banks,
we
process
your
daily
income
professionally
and
under
the
highest
safety
regulations.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Entsorgung
der
Tageseinnahmen
spielt
die
Massenmünzeinzahlung
eine
wichtige
Rolle,
wobei
eine
Vielzahl
von
Münzen
beispielsweise
über
eine
trichterförmige
Eingabevorrichtung
eingeben
wird.
When
removing
the
day's
takings,
the
mass
coin
deposit
plays
an
important
role,
a
large
number
of
coins
being
deposited
for
example
via
a
funnel-shaped
input
device.
EuroPat v2
Mit
dem
BodurCube
stellt
Ihnen
die
Bode-Panzer
GmbH
eine
qualitativ
hochwertige
Einzahllösung
zur
Verfügung,
die
neben
einer
spürbaren
Prozessoptimierung
auch
die
Sicherung
der
Tageseinnahmen
gewährleistet
und
gleichzeitig
das
Überfallrisiko
minimiert.
In
BodurCube,
Bode-Panzer
GmbH
provides
you
with
a
high-quality
deposit
solution
that
besides
tangible
process
optimisation
also
guarantees
security
for
your
daily
cash
intake
while
minimising
the
risk
of
robbery.
ParaCrawl v7.1
Die
Tageseinnahmen
bringen
die
Werttransportunternehmen
dann
wieder
zurück
zur
Bundesbank,
wo
das
Geld
auf
ihren
Konten
gutgeschrieben
wird.
The
daily
takings
are
then
transported
back
to
the
Bundesbank
by
cash-in-transit
(CIT)
companies,
where
the
cash
is
then
credited
to
the
customer's
account.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Anwendungsbereich
erweist
sich
das
System
für
Kunden
oder
auch
Kassierer
zur
Einzahlung
und
Sicherung
der
Tageseinnahmen
als
mehrwertig.
Depending
on
the
area
in
which
it
is
used,
the
system
delivers
added
value
for
customers
in
cashiers
to
deposit
and
secure
daily
intake.
ParaCrawl v7.1
Diesen
Informationen
zufolge
wird
eine
Berechnung
der
Tageseinnahmen
einer
Menge
nah
an
der
1.000
Bolivianer
in
bestimmten
Tagen,
das
bis
zu
erhöhen
kann
3.000
Bolivianische
Feiertage
oder
Wochenenden,
Es
wird
geschätzt,
dass
die
monatliche
Sammlung
von
diesem
Resort
um
aus
45
mil
bolivianos.
According
to
this
information
becomes
a
calculation
of
a
daily
income
of
an
amount
close
to
the
1.000
Bolivians
in
particular
days,
which
can
increase
up
to
3.000
Bolivian
holidays
or
weekends,
It
is
estimated
that
the
monthly
collection
of
this
resort
is
around
from
45
mil
bolivianos.
ParaCrawl v7.1
Der
BDS-Night
bewährt
sich
insbesondere
als
SB-Einzahler
in
Foyers
von
Banken
und
Sparkassen
oder
als
mandantenfähiges
SB-Einzahlsystem,
über
das
Händler,
beispielsweise
in
Einkaufszentren,
Bahnhöfen
oder
Flughäfen,
ihre
Tageseinnahmen
entsorgen.
The
BDS-Night
is
particularly
useful
as
a
deposit
system
in
self-service
foyers
in
banks
and
savings
societies,
or
as
a
multiclient
self-service
deposit
system
that
retailers
use
to
deposit
their
daily
intake,
for
instance
at
shopping
centres,
railway
stations
or
airports.
ParaCrawl v7.1
Einmal
zum
Schutz
vor
Dieben,
die
es
auf
die
Tageseinnahmen
(Praxisgebühr)
oder
teure
medizinische
Geräte
und
Materialien
(Zahngold,
Medikamente)
abgesehen
haben.
Firstly,
to
protect
against
thieves
who
target
the
daily
takings
(income)
or
expensive
medical
equipment
and
materials
(dental
gold,
medicines).
ParaCrawl v7.1
Dies
Kino,
wie
jedes
andere
in
Frankreich,
hat
sich
bereit
erklärt,
die
gesamten
Tageseinnahmen
zur
Unterstützung
des
"Journée
du
poilu"
(/Tag
des
Soldaten)
zu
spenden.
Like
every
other
cinema
in
France,
the
PALACE
has
agreed,
to
donate
the
earnings
of
one
day
for
that
cause.
ParaCrawl v7.1