Übersetzung für "Tückisch" in Englisch
Der
Weg
der
arabischen
Freiheitskämpfer
ist
lang
und
tückisch.
For
Arab
freedom
fighters,
the
road
ahead
is
long
and
treacherous.
News-Commentary v14
Aber
er
ist
tückisch,
es
ist
dort
stürmisch
und
es
schneit
ständig.
It's
treacherous.
Always
wind
and
snow.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
ein
wenig
tückisch.
But
it's
a
little
treacherous.
OpenSubtitles v2018
Der
Dschungel
in
Ecuador
kann
recht
tückisch
sein,
oder?
Ecuador.
I
hear
the
jungles
down
there
can
be
quite
treacherous.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
jüdische
Blut
ist
so
tückisch,
das
spritzt
überall
hin.
But
the
jewish
blood
is
so
malicious,
it
just
spreads
everywhere.
Unpredictable.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
ich
gern
vorbereiten,
weil
das
recht
tückisch
ist.
There
we
must
be
super-prepared:
it
may
be
tricky.
OpenSubtitles v2018
Nach
Einbruch
der
Dunkelheit
sind
die
Straßen
tückisch.
The
roads
are
treacherous
after
dark.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
Monate
dauern
und
das
Gelände
ist
tückisch.
The
journey
would
take
months
and
the
terrain
is
most
treacherous.
OpenSubtitles v2018
Das
Wetter
in
Fo
Shan
ist
tückisch
in
diesen
Tagen.
Weather
is
so
treacherous
in
Fo
Shan
these
days
OpenSubtitles v2018
Die
Wahl
eines
Skigebiets
kann
tückisch
sein.
Choosing
a
ski
destination
can
be
treacherous.
CCAligned v1
Warum
wirfft
Gifft
und
Gram
sein
tückisch
Aug
zurück?
Why
his
malicious
eyes
reflects
poison
and
grievance?
ParaCrawl v7.1
Jedoch,
die
Wahl
eines
Trainers
kann
tückisch
sein.
However,
choosing
a
coach
can
be
tricky.
ParaCrawl v7.1
Aber
zu
wissen,
wie
Sie
dies
tun,
kann
tückisch
sein.
But
knowing
how
to
do
this
can
be
tricky.
CCAligned v1
Das
klingt
einfach,
aber
einige
Rätsel
können
tückisch
sein.
This
sounds
easy,
but
some
puzzles
can
be
tricky!
ParaCrawl v7.1
Ja,
ersetzen
Sie
es,
wenn
der
Schaden
kann
tückisch
sein.
Yes,
replace
it
if
damage
can
be
tricky.
ParaCrawl v7.1
Die
diesjährige
Saison
ist
ein
wenig
tückisch
für
mich.
This
year's
season
is
a
bit
treacherous
for
me.
ParaCrawl v7.1