Übersetzung für "Tückisch" in Englisch

Der Weg der arabischen Freiheitskämpfer ist lang und tückisch.
For Arab freedom fighters, the road ahead is long and treacherous.
News-Commentary v14

Aber er ist tückisch, es ist dort stürmisch und es schneit ständig.
It's treacherous. Always wind and snow.
OpenSubtitles v2018

Aber es ist ein wenig tückisch.
But it's a little treacherous.
OpenSubtitles v2018

Der Dschungel in Ecuador kann recht tückisch sein, oder?
Ecuador. I hear the jungles down there can be quite treacherous.
OpenSubtitles v2018

Aber das jüdische Blut ist so tückisch, das spritzt überall hin.
But the jewish blood is so malicious, it just spreads everywhere. Unpredictable.
OpenSubtitles v2018

Das würde ich gern vorbereiten, weil das recht tückisch ist.
There we must be super-prepared: it may be tricky.
OpenSubtitles v2018

Nach Einbruch der Dunkelheit sind die Straßen tückisch.
The roads are treacherous after dark.
OpenSubtitles v2018

Das würde Monate dauern und das Gelände ist tückisch.
The journey would take months and the terrain is most treacherous.
OpenSubtitles v2018

Das Wetter in Fo Shan ist tückisch in diesen Tagen.
Weather is so treacherous in Fo Shan these days
OpenSubtitles v2018

Die Wahl eines Skigebiets kann tückisch sein.
Choosing a ski destination can be treacherous.
CCAligned v1

Warum wirfft Gifft und Gram sein tückisch Aug zurück?
Why his malicious eyes reflects poison and grievance?
ParaCrawl v7.1

Jedoch, die Wahl eines Trainers kann tückisch sein.
However, choosing a coach can be tricky.
ParaCrawl v7.1

Aber zu wissen, wie Sie dies tun, kann tückisch sein.
But knowing how to do this can be tricky.
CCAligned v1

Das klingt einfach, aber einige Rätsel können tückisch sein.
This sounds easy, but some puzzles can be tricky!
ParaCrawl v7.1

Ja, ersetzen Sie es, wenn der Schaden kann tückisch sein.
Yes, replace it if damage can be tricky.
ParaCrawl v7.1

Die diesjährige Saison ist ein wenig tückisch für mich.
This year's season is a bit treacherous for me.
ParaCrawl v7.1