Übersetzung für "Synchronpunkt" in Englisch

Der Drehzahlwert ist als relativer Wert zum Synchronpunkt vorgegeben.
The speed value is assumed to be a relative value to the synchronization point.
EuroPat v2

Der Synchronpunkt berechnet sich aus der Getriebeausgangsdrehzahl mal dem Übersetzungsverhältnis der zweiten Übersetzungsstufe.
The synchronization point results from the transmission output speed multiplied by the reduction ratio of the second reduction step.
EuroPat v2

Dadurch kann die Motordrehzahl auch bei Rückschaltungen in den Synchronpunkt geführt werden.
The engine speed can thereby also be brought to the synchronization point when downshifting.
EuroPat v2

Das Schaltelement E wird im Synchronpunkt verlustfrei geschlossen.
The shifting element E will be engaged without loss at the synchronization point.
EuroPat v2

Dies bedeutet in der Praxis einen weichen und ruckfreien Übergang am Synchronpunkt des zweiten Übersetzungsverhältnisses.
In the practice this means a soft and joltless passage to the synchronization point of the second reduction ratio.
EuroPat v2

Der Synchronpunkt errechnet sich aus der aktuellen Getriebeausgangsdrehzahl mal dem Übersetzungsverhältnis der zweiten Übersetzungsstufe.
The synchronization point is calculated by multiplying the actual transmission output speed by the reduction ratio of the second reduction step.
EuroPat v2

Über die Gradient-Abbauphase wird ein weicher und ruckfreier Übergang in den Synchronpunkt des zweiten Übersetzungsverhältnisses erzielt.
A smoother and joltless transition to the synchronization point of the second reduction ratio is obtained by the gradient breakdown phase.
EuroPat v2

Um zu erreichen, daß der Umschaltvorgang zwangsweise beendet wird, wenn während eines Hochschaltvorganges die Fahrzeugbeschleunigung zu stark absinkt oder während eines Rückschaltvorganges die Fahrzeugbeschleunigung zu hoch wird, so daß in beiden Fällen der Synchronpunkt nicht mehr erreicht werden kann, wird zunächst die Fahrzeugbeschleunigung mit vorgegebenen Grenzwerten verglichen.
A forced end of the gear shift process is to take place if the vehicle acceleration decreases too much during an upshift process or is excessive during a downshift so that in both cases it is no longer possible to achieve synchronization with the engine speed. For this purpose the vehicle acceleration is first compared to predetermined limiting values.
EuroPat v2

Der Beginn des Druckaufbaus an der zweiten Kupplung und die Druckhöhe am Ende der Schaltung werden hierbei so gewählt, daß die zweite Kupplung das zu übertragende Moment am Synchronpunkt sicher übernimmt.
The start of the pressure increase in the second clutch and the pressure achieved at the end of the gearshift are selected here so that the second clutch reliably takes up the torque to be transmitted at the synchronization point.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäße Lösung der Aufgabe umfaßt zwei Möglichkeiten: Bei einer ersten Lösungsmöglichkeit wird davon ausgegangen, daß eine Getriebeeingangsdrehzahl über den Synchronpunkt hinausläuft.
According to the invention the solution of the problem involves two possibilities: in a first possible solution it is assumed that a transmission input speed runs past the synchronization point.
EuroPat v2

F6 mit den Punkten A, B, E und D kennzeichnet eine Kupplung, deren Übernahmepunkt nach dem Synchronpunkt B liegt.
F6 with the points A, B, E and D designates a clutch having a take-up point which is after the synchronization point B.
EuroPat v2

Dies ist dann der Fall, wenn die Getriebeeingangsdrehzahl am Übernahmepunkt kleiner ist als der Synchronpunkt, Verlauf F7 aus Fig.
This is the case when the transmission input speed at the take-up point is lower than the synchronization point, curve F7 in FIG.
EuroPat v2

Hierdurch wird der Vorteil erzielt, daß gegen Ende der Schaltung der zuvor aufgebaute Differenzdrehzahl-Gradient wieder kontinuierlich abgebaut wird, so daß der Übergang zum Synchronpunkt des zweiten Übersetzungsverhältnisses ruckfrei abläuft.
The advantage obtained here is that toward the end of the gearshift operation the previously built up differential speed gradient is again continuously reduced so that the transition to the synchronization point of the second reduction ratio develops without jolts.
EuroPat v2

In einer Weiterbildung der Regelung der Turbinendrehzahl n_T, des zeitlichen Verlaufs n_T(t) der Turbinendrehzahl oder des Turbinendrehzahl-Gradienten dn_T/dt kann vorgesehen sein, daß die jeweilige Regelgröße n_T, n_T(t) bzw. dn_T/dt eine Funktion vom Abstand zum Synchronpunkt des Schließvorgangs der drehmomentführenden Kupplung bzw. Bremse ist.
In a further development of the regulation of the turbine rotational speed n_T, of the timed curve n_T(t) of the turbine rotational speed, or of the turbine rotational speed gradient dn_T/dt, it can be provided that the respective regulation variables n_T, n_T(t) and dn_T/dt be function of the distance to the synchronization point of the closing operation of the torque-conducting clutch or brake.
EuroPat v2

Es durchläuft daher schon nach kurzer Zeit den Synchronpunkt, bei dem sich der Synchronisierring gegenüber der Schaltmuffe in entgegengesetzter Richtung verdreht.
Therefore, it passes already after a short time through the synchronization point in which the synchronizing ring rotates in an opposite direction relative to the sleeve.
EuroPat v2

Beim Durchgang durch den Synchronpunkt erzeugen die Schaltzähne an den Sperrflächen der breiteren Sperrzähne erneut eine Axialkraft, die eine Nachsynchronisierung bewirkt.
When passing through the synchronization point, the shift teeth produce on the locking surfaces of the wider locking teeth an axial force which effects a post-synchronization.
EuroPat v2

Aus diesem Grunde soll die Drehzahl an der Getriebeeingangswelle n EIN bzw. die Motordrehzahl n MOT den Synchronpunkt möglichst langsam passieren.
For this reason, the speed at the transmission input shaft nEIN, and the engine speed nMOT, should pass the synchronous point as slowly as possible.
EuroPat v2

Dadurch erreicht man, daß beim Durchgang durch den Synchronpunkt die in Laufrichtung vorne liegende Schrägfläche an der Sperrfläche des benachbarten Sperrzahns eine Axialkraft aufbaut, und damit ein weiteres Abfallen der Drehzahl des zu kuppelnden Zahnrades verhindert.
It is obtained thereby that when going through the synchronization point the oblique surface lying in front of the direction of rotation builds up on the locking surface of the adjacent locking tooth an axial force and thus another drop in speed of the gears to be coupled is prevented.
EuroPat v2

Mit nur zwei 3/2-Wegeventilen und einer mit diesen zusammenwirkenden in Umfangsrichtung sich erstreckenden Steuerkurve auf der Geberwelle ist es nach Anspruch 5 möglich, die relativ komplizierte Verstellung der Schaltwelle und die drei Schaltstellungen und den wie bei einer rein mechanischen Schaltung dem- Fahrer vertrauten Synchronpunkt als Steuerdruck in der Rückmeldung zu vermitteln.
With only two 3/2 valves and a cam extending circumferentially on the transmission shaft cooperating therewith it is possible, when the two 3/2-way valves are mounted next to each other in circumferential direction on the transmission shaft and are open for passage only in the neutral position N of the gear-selection lever and when in the respective shifting positions and end positions only the corresponding 3/2 valve cuts off the pressure medium to translate into control pressure at the lever position indicator the relatively complicated displacement of the gear-shift-lever shaft and the three shift positions as well as the synchronization point familiar to the driver like in a purely mechanical shifting arrangement.
EuroPat v2

Der Punkt 21 ist dabei so gelegt, daß die Beeinflussung der Brennkraftmaschine einsetzt, bevor der Freilauf des Getriebes greift, andererseits jedoch erst so spät einsetzt, daß die Motordrehzahl n M sich schnell erhöhen kann, um den Synchronpunkt zu erreichen.
The speed value for point 21 is determined so that the control is applied before the free-wheel engages but sufficiently late so that the engine speed nM can increase rapidly in order to reach synchronous operation.
EuroPat v2

Sollte hingegen der Zeitpunkt C, der sich aus dem Synchronpunkt H der laufenden ersten Rückschaltung und aus der applizierbaren ersten Zeitspanne T 1 ergibt, zeitlich vor dem Ende (Zeitpunkt B) der Schneilbefüllungsphase des während der ersten Rückschaltung zu schließenden zweiten Schaltelements liegen, so wird die Vorbereitung des dritten Schaltelements so lange verzögert, bis die Schnellbefüllungsphase des während der ersten Rückschaltung zu schließenden zweiten Schaltelements abgeschlossen ist.
On the other hand, if time C, determined from the synchronization point H of the first downshift in progress and from the applicable first time interval T 1, occurs earlier than the end (time B) of the rapid filling phase of the second shift element to be engaged during the first downshift, the preparation of the third shift element is delayed until the rapid filling phase of the second shift element to be engaged during the first downshift has been completed.
EuroPat v2

Dies erfolgt zu einem Zeitpunkt, der einerseits vom Synchronpunkt H und andererseits von der applizierbaren dritten Zeitspanne T 3 abhängig ist, also im Ausführungsbeispiel der Fig.
This is done at a time that depends, on the one hand, on the synchronization point H and, on the other hand, on the applicable third time interval T 3, i.e., in the example embodiment of FIG.
EuroPat v2

Die Führung des Motors auf einem vorgegebenen Verlauf in den Synchronpunkt, bzw. außerhalb des Schlupfzustandes des Reibelementes die Nichtbeeinflussung des Getriebeabtriebs- bzw. Radmoment durch Vorhalte des auf die Füllung wirkenden Momentes M_IND_ACC, erfolgt über die Einstellung der Größe M_IND_GS.
Guiding the engine on a default trace in the synchronization point and/or not influencing the transmission output and/or wheel torque by correction of the torque M_IND_ACC affecting the filling, except for the slip condition of the friction element, is performed by setting the dimension M_IND_GS.
EuroPat v2