Übersetzung für "Sudanesin" in Englisch

Sadats Mutter war eine schwarze Sudanesin und sein Vater ein Ägypter helleren Hauttyps.
Sadat's mother was a dark-skinned Nubian Sudanese woman and his father was a lighter-skinned Egyptian.
Wikipedia v1.0

Ich verstehe mich in erster Linie als Sudanesin, aber für meine Verwandten in der Heimat (die ich nicht einmal kenne - aber ich zwinge mich gelegentlich, mit ihnen zu sprechen) bin ich ganz Amerikanerin.
I consider myself Sudanese foremost, but to my relatives home, who I don't even know but force myself to speak to occasionally, I am all American.
GlobalVoices v2018q4

Sie ist Sudanesin mit Verbindungen zu einer Terrorgruppe, die für mehrere Anschläge von Kenia bis Jemen verantwortlich ist.
A Sudanese national with ties to a terror group responsible for several attacks from Kenya to Yemen.
OpenSubtitles v2018

Damit wir verstehen können, was Friede wirklich bedeutet, müssen wir verstehen, wie mir eine Sudanesin einmal sagte:
In order for us to understand what actually peace means, we need to understand, as one Sudanese woman once told me,
QED v2.0a

Die Protagonistin Natasha, halb Russin, halb Sudanesin, kann als Beispiel einer jungen Generation von Muslimen gelten, die zwischen Vergangenheit und Moderne ihren Platz in der Gesellschaft sucht.
Her protagonist Natasha, half Russian and half Sudanese, can be seen as an example for a young generation of Muslims searching search for a new social identity between past and modernity.
ParaCrawl v7.1

Zum Todesurteil gegen die 19-jährige Sudanesin Noura Hussein erklärte die Beauftragte der Bundesregierung für Menschenrechtspolitik und Humanitäre Hilfe Bärbel Kofler heute (18.05.):
Bärbel Kofler, Federal Government Commissioner for Human Rights Policy and Humanitarian Aid at the Federal Foreign Office, issued the following statement today (18 May) on the death sentence imposed on 19-year-old Sudanese woman Noura Hussein:
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund habe ich in der Enzyklika Spe salvi die heilige Sudanesin Giuseppina Bakhita als Zeugin der Hoffnung vorgestellt (vgl. Nr. 3), um zu zeigen, daß die Begegnung mit dem Gott Jesu Christi in der Lage ist, den ganzen Menschen zutiefst zu verwandeln, selbst in den ärmsten Lebensumständen – Bakhita war eine Sklavin –, um ihm die erhabene Würde eines Kindes Gottes zu schenken.
It is for this reason that in my Encyclical Spe Salvi, I wished to present St Josephine Bakhita, the Sudanese saint, as a witness of hope (cf. n. 3) in order to show how the encounter with the God of Jesus Christ can transform every human being in depth, even in the poorest conditions — Bakhita was a slave — to give him or her the supreme dignity of being a child of God.
ParaCrawl v7.1

Ich bin schockiert über das Todesurteil gegen die 19-jährige Sudanesin Noura Hussein.Medienberichten zufolge wurde sie als 16-jährige gegen ihren Willen verheiratet und von ihrem Ehemann vergewaltigt, während andere sie festhielten.
I am shocked by the death sentence imposed on 19-year-old Sudanese woman Noura Hussein.According to media reports, she was married against her will at the age of 16 and raped by her husband while others held her down.
ParaCrawl v7.1