Übersetzung für "Substanzgemisch" in Englisch
Die
Glykole
können
einzeln
oder
als
Substanzgemisch
eingesetzt
werden.
The
glycols
can
be
utilized
individually
or
in
mixtures.
EuroPat v2
Im
allgemeinen
sind
das
Lösungmittel
für
das
Substanzgemisch
und
das
Eluationsmittel
gleich.
Generally,
the
solvent
for
the
mixture
of
substances
and
the
eluent
are
the
same.
EuroPat v2
Je
nach
Substanzgemisch
können
sich
die
Abkühlbereiche
auch
leicht
überlappen.
Depending
on
the
mixture
of
substances
the
cooling
zones
can
also
overlap
slightly.
EuroPat v2
Die
Entfernung
des
Wassers
aus
dem
Substanzgemisch
geschieht
beispielsweise
durch
Sprühtrocknung
oder
Gefriertrocknung.
The
removal
of
the
water
from
the
substance
mixture
is
carried
out,
for
example,
by
spray-drying
or
freeze-drying.
EuroPat v2
Das
obige
Substanzgemisch
(Natriumalkanpolysulfonat
A-1)
wird
zunächst
fein
pulverisiert.
The
above
mixture
(sodium
alkane
polysulphonate
A-1)
is
first
finely
powdered.
EuroPat v2
Die
Wahl
der
Trägermedien
richtet
sich
nach
dem
aufzutrennenden
Substanzgemisch.
The
choice
of
carrier
media
depends
upon
the
substance
mixture
to
be
separated.
EuroPat v2
Bei
der
anschließenden
Entspannung
entweicht
das
Gas
aus
dem
Wirkstoff
bzw.
dem
Substanzgemisch.
In
the
subsequent
decompression,
the
gas
escapes
from
the
active
substance
or
the
substance
mixture.
EuroPat v2
Gerät,
das
ein
Substanzgemisch
auftrennt.
A
device
that
separates
the
substances
of
a
mixture.
ParaCrawl v7.1
Das
aus
der
Anordnung
austretende
Substanzgemisch
enthält
somit
nur
noch
feste
Partikel.
The
substance
mixture
exiting
this
arrangement,
thus,
only
contains
solid
particles.
EuroPat v2
Eine
derartige
L-Cystein
enthaltende
Fermenterbrühe
ist
ein
komplexes
Substanzgemisch.
Such
an
L-cysteine-containing
fermentation
broth
is
a
complex
mixture
of
substances.
EuroPat v2
Das
restliche
Substanzgemisch
wurde
durch
Flash-Chromatographie
gereinigt.
The
remaining
substance
mixture
was
purified
by
flash
chromatography.
EuroPat v2
Das
Substanzgemisch
wird
für
3
Stunden
bei
5
°C
aufbewahrt.
The
substance
mixture
is
stored
at
5°
C.
for
3
hours.
EuroPat v2
Bevorzugt
wird
der
Desaktivator
daher
als
Substanzgemisch
eingesetzt.
Preferably,
the
deactivator
is
therefore
used
as
a
substance
mixture.
EuroPat v2
Bibergeil
enthält
ein
komplexes
Substanzgemisch,
darunter
eine
Reihe
so
genannter
Nupharamin-Alkaloide.
Castoreum
contains
a
complex
mixture
of
substances,
including
a
number
of
compounds
known
as
nupharamine
alkaloids.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
Ethanolextrakte
enthalten
das
im
ursprünglichen
Substanzgemisch
enthaltene
Natriumalkanmonosulfonat
sowie
einen
Anteil
Polysulfonat.
The
two
ethanol
extracts
contain
the
sodium
alkane
monosulphonate
present
in
the
original
mixture
and
a
proportion
of
polysulphonate.
EuroPat v2
Eine
zu
behandelnde
Substanz
oder
ein
zu
behandelndes
Substanzgemisch
wird
in
einem
Feedgefäß
A
aufgeschmolzen.
A
substance
to
be
treated
or
a
mixture
of
substances
to
be
treated
is
melted
in
a
feed
vessel
20.
EuroPat v2
Durch
Schütteln
des
Mehrkammerbehälters
läßt
sich
durch
den
losen
Innenbehälter
ein
homogenes
Substanzgemisch
erzielen.
By
shaking
the
multichamber
container,
it
is
possible
to
obtain
a
homogeneous
mixture
of
substances
via
the
loose
inner
container.
EuroPat v2
Erst
nach
Drehen
der
Kappe
läßt
sich
ausschließlich
ein
Substanzgemisch
über
den
Entnahmekanal
entnehmen.
Only
after
the
cap
is
turned
can
a
substance
mixture
be
extracted
via
the
extraction
channel.
EuroPat v2
Ein
Tensid
ist
eine
amphiphile
bzw.
oberflächenaktive
Substanz
oder
ein
Substanzgemisch
mit
oberflächenaktiven
Eigenschaften.
A
surfactant
is
an
amphiphilic
or
surface-active
substance
or
mixture
of
substances
with
surface-active
properties.
EuroPat v2
Der
Ausgangstoff
enthält
mindestens
eine
chemische
Substanz,
ein
Substanzgemisch,
insbesondere
einen
Arznei-
oder
Wirkstoff.
The
starting
materials
or
reactant(s)
contain
at
least
one
chemical
substance,
a
mixture
of
substances,
in
particular
a
pharmaceutical
or
active
ingredient.
EuroPat v2
Nach
Durchstoßen
des
Bereiches
75
kann
das
Substanzgemisch
aus
der
Kammer
69
entnommen
werden.
Once
the
zone
75
has
been
pierced,
the
mixture
of
substances
may
be
dispensed
from
the
chamber
69
.
EuroPat v2
Die
Lunge
aller
Wirbeltiere
enthält
ein
Substanzgemisch,
das
als
"Lungensurfactant"
bezeichnet
wird.
The
lungs
of
all
vertebrates
contain
a
substance
mixture
called
“pulmonary
surfactant”.
EuroPat v2
Mittels
der
Hochdruckflüssigchromatographie
ist
es
möglich,
praktisch
jedes
organische
Substanzgemisch
aufzutrennen
und
zu
detektieren.
It
is
possible
to
separate
and
detect
practically
any
mixture
of
organic
substances
by
means
of
high-pressure
liquid
chromatography.
EuroPat v2
Das
zu
Beginn
der
Aufarbeitung
ausgefallene
Substanzgemisch
wurde
in
Dichlormethan
und
gesättigter
Natriumhydrogencarbonatlösung
aufgenommen.
The
substance
mixture
which
had
precipitated
out
at
the
start
of
the
working
up
was
taken
up
in
methylene
chloride
and
saturated
sodium
bicarbonate
solution.
EuroPat v2
Das
für
Prüf-
oder
Eichzwecke
zu
verwendende
Substanzgemisch
wird,
wenn
möglich,
in
der
mobilen
Phase
gelöst.
Compounds
to
be
used
for
test
or
calibration
purposes
are
dissolved
in
the
mobile
phase
if
possible.
DGT v2019
Überraschenderweise
wurde
nun
gefunden,
daß
man
6-Hydroxypyrid-2-one
der
allgemeinen
Formel
I
in
wesentlich
verbesserten
Ausbeuten
und
in
sehr
guter
Reinheit
dann
erhält,
wenn
man
Cyanacetamide
der
Formel
II
oder
ein
im
wesentlichen
Cyanacetamide
der
Formel
II
enthaltendes
Substanzgemisch
mit
Acetessigsäureestern
der
Formel
III
in
Gegenwart
von
mindestens
einem
Mol
eines
Amins
der
Formel
IV
in
wäßriger
Lösung
oder
Suspension
unter
einem
Druck
von
0,5
bis
50
bar
auf
Temperaturen
zwischen
50
und
200°C
erwärmt.
It
was
now
been
found,
surprisingly,
that
6-hydroxypyrid-2-ones
of
the
general
formula
I
are
obtained
in
substantially
improved
yields
and
in
very
good
purity
if
cyanoacetamides
of
the
formula
II
or
a
mixture
of
substances
containing
essentially
cyanoacetamides
of
the
formula
II
are
warmed
at
temperatures
between
50°
and
200°
C.
in
aqueous
solution
or
suspension
under
a
pressure
of
0.5
to
50
bars
with
acetoacetic
acid
esters
of
the
formula
III
in
the
presence
of
at
least
one
mol
of
an
amine
of
the
formula
IV.
EuroPat v2