Übersetzung für "Störmanöver" in Englisch
Meine
Damen
und
Herren,
wir
brauchen
mehr
Vertrauen
und
weniger
Störmanöver.
Ladies
and
gentlemen,
we
need
more
trust
and
less
troublemaking.
Europarl v8
Im
einzelnen
hat
die
Türkei
gegenüber
dem
benachbarten
Griechenland,
das
-
so
sei
angemerkt
-
die
Annäherung
der
Türkei
an
die
europäische
Familie
von
allen
fünfzehn
Ländern
am
meisten
begrüßte
und
durch
diese
Tatsache
am
meisten
zu
gewinnen
hat,
die
Störmanöver
in
der
Ägäis
eskalieren
lassen
und
damit
den
Ausbruch
eines
Krieges
riskiert,
sie
hat
die
territoriale
Unversehrtheit
Griechenlands
zunehmend
häufiger
in
Frage
gestellt
und
jeden
Versuch
vereitelt,
einen
konstruktiven
Dialog
einzuleiten.
More
particularly,
against
its
neighbour
Greece
which,
let
it
be
noted,
out
of
all
15
of
our
countries
would
be
the
one
which
stood
to
gain
most
satisfaction
and
benefit
from
Turkey's
approach
to
the
European
family,
Turkey
escalated
its
harassments
in
the
Aegean,
which
could
have
led
to
the
outbreak
of
war,
escalated
its
disputes
affecting
Greece's
territorial
integrity,
and
sabotaged
every
attempt
to
begin
a
constructive
dialogue.
Europarl v8
Und
die
US-Politik
bleibt
weiterhin
in
die
Folgen
der
digitalen
russischen
Störmanöver
anlässlich
der
Wahlen
2016
verstrickt.
And
US
politics
remains
convulsed
by
the
aftermath
of
Russian
cyber
interference
in
the
2016
election.
News-Commentary v14
Vorher
freilich
werden
allerlei
Behinderungen
und
Störmanöver
veranstaltet,
um
die
planmäßige
Vorbereitung
zu
unterminieren,
wodurch
wohl
wertvolle
Zeit
und
Initiative
zu
Lasten
der
Vorbereitung
und
Mobilisierung
in
Anspruch
genommen
werden
soll.
Before
that,
however,
various
obstructive
and
disruptive
actions
will
be
taken
in
order
to
undermine
the
scheduled
preparation,
which
perhaps
will
take
up
valuable
time
and
initiative
at
the
expense
of
preparation
and
mobilization.
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
Gott
für
alle
Auswirkungen
dieses
Wandels
im
Geist,
die
ich
bisher
beschrieben
habe:
unglaublich
detaillierte
Anweisungen,
Macht
über
dämonische
Störmanöver,
sorgenfreies
Vertrauen
auf
den
Herrn,
Freiheit
von
Menschenfurcht.
I
thank
God
for
all
the
things
I've
described
about
walking
in
the
Spirit:
incredibly
detailed
direction,
power
over
demonic
interference,
worry-free
dependence
on
the
Lord,
freedom
from
fearing
men.
ParaCrawl v7.1
Es
folgen
massive
Störmanöver
von
Lobbygruppen
aus
der
Rüstungs-
und
Agroindustrie
sowie
einiger
radikaler
Männerrechtler,
die
sich
nicht
kontrollieren
lassen
wollen.
Huge
disruptive
action
follows
by
lobby
groups
from
the
defence
and
agricultural
industries
and
a
few
radical
men’s
rights
activists,
who
are
unwilling
to
be
controlled.
ParaCrawl v7.1
Es
war
ein
solches
Störmanöver,
dass
das
Wort
„oc-
cupy“
eins
der
weltweit
am
meisten
gebrauchten
Wörter
von
2011
und
2012
wurde.
A
spectacle
so
disruptive
that
the
word
“occupy”
became
one
of
the
most
used
words
in
the
world
in
2011/2012.
ParaCrawl v7.1
Sobald
viele
Regierungen
und
deren
Störmanöver
ausgeschaltet
sind,
beabsichtigen
wir,
in
vollem
Umfang
weit
und
breit
in
der
Öffentlichkeit
in
Erscheinung
zu
treten
und
euch
Trost
und
Heilung
zu
bringen.
Once
many
governments
and
their
interference
are
disabled,
we
fully
intend
to
appear
widely
in
public
and
bring
comfort
and
healing
to
you.
ParaCrawl v7.1
Auf
dieser
Karte
befinden
sich
die
Hauptbasen
per
Luftlinie
relativ
nah
beieinander,
aber
die
Expansionen
sind
weniger
anfällig
für
Störmanöver.
This
map
features
main
bases
that
are
relatively
close
together
by
air,
but
the
expansions
are
less
vulnerable
to
harassment.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
habe
ich
gerne
für
diesen
Bericht
gestimmt,
und
ich
bin
der
Ansicht,
dass
wir
vor
allem
zwei
Signale
hervorheben
müssen:
Erstens
wollen
wir,
dass
noch
in
diesem
Jahr
von
Rat
und
Kommission
gesagt
wird,
wann
die
Beitrittsverhandlungen
beginnen
sollen,
zweitens
dulden
wir
keine
bilateralen
Störmanöver,
schon
gar
nicht,
was
diese
groteske
Namensfrage
betrifft.
I
therefore
gladly
voted
in
favour
of
this
report,
and
I
believe
that
we
should
emphasise
two
points
in
particular:
firstly,
we
want
the
Council
and
the
Commission
to
tell
us
this
year
when
accession
negotiations
are
to
begin
and,
secondly,
we
will
not
tolerate
any
bilateral
troublemaking,
and
definitely
not
with
regard
to
this
bizarre
name
issue.
Europarl v8