Übersetzung für "Stuckmarmor" in Englisch

Das Projekt ENVIART konzentriert sich auf den Schutz von barockem Stuckmarmor.
The ENVIART project focuses on the protection of baroque stucco marble.
TildeMODEL v2018

An ihrer Nordwand befindet sich eine Kanzel aus rosa Stuckmarmor – ein Werk von J. Hennevogel.
The pulpit situated at the north wall was made of pink stucco marble by J. Hennevogel.
ParaCrawl v7.1

Der Saal ist 42 Meter lang, die Wände mit chrysoprasgrünem Stuckmarmor verkleidet, Ornamente, Bänke und Konsolen sind vergoldet.
The gallery is 42 meters long; the walls are covered with chrysoprase green scagliola; ornaments, benches and corbels are gilded.
Wikipedia v1.0

Die Säulen in der Hauptlobby sind nicht aus Marmor, sondern sind ein bemerkenswertes Beispiel für Stuckmarmor.
The pillars in the main lobby area are not made of marble, but are rather a notable example of scagliola.
Wikipedia v1.0

Die Wand des kreisrunden Hauptraums, der von der Nordseite betreten wird, ist mit grünem Stuckmarmor überzogen.
The wall of the circular central chamber, accessible by the north side, is coated with stucco marble.
WikiMatrix v1

Über dem offenen Kamin befindet sich ein Relief aus Eichenzweigen und Girlanden aus Lorbeerblättern, gekrönt von einem Hosenbandorden, die das Familienwappen der Constables in Stuckmarmor von Domenico Bartoli umschließen.
Above the fireplace is a carving of oak boughs and garlands of laurel leaves, crowned by the Garter Star, surrounding the armorial shield of the Constable family in scagliola by Domenico Bartoli.
WikiMatrix v1

Die Künstlerin Mariana Castillo Deball war 2012 zu Gast im Sitterwerk, wo sie für die documenta 13 ein größeres Werk in Stuckmarmor produzierte.
The artist Mariana Castillo Deball was a guest in the Sitterwerk in 2012, where she produced a larger work in stucco marble for the documenta 13.
ParaCrawl v7.1

Die dem Raum eigene und sich mitteilende Bewegung, hervorgerufen durch konkave und konvexe Wandschwünge, der blau, blaugrau, gelb und rotbraun schimmernde Stuckmarmor die - zum Teil vergoldeten - Rocaillen, die plastischen Arbeiten und die Gemälde lassen ihn zu einem harmonischen Gesamtkunstwerk werden.
The room’s dynamics produced by the concave and convex movements of the walls, the blue, blue grey, yellow and red brown shimmering of the stucco marble, the rocailles partly gold-plated, the plastic works and paintings make it an harmonious synthesis of arts. Pedrozzi did not only model the ceiling stucco according to Krohne’s plans but also the stucco decoration at the pilaster strips, the alcove of the stove and parts of the walls.
ParaCrawl v7.1

Daher zeigt sich hier ein Stück der alten maurischen Pracht der Wilhelma mit den kostbaren Deckenmalereien, dem Stuckmarmor der Wände und dem Kronleuchter.
So part of the old Moorish splendour of Wilhelma can be seen in the costly ceiling paintings, the stucco marble of the walls and the lovely chandelier.
ParaCrawl v7.1

Der Architekt, Balthasar Neumann, hob den Saal mit den zwanzig fast 9 Meter hohen Halbsäulen aus rötlichem Stuckmarmor und der großen Ovalkuppel als repräsentativen Höhepunkt der Würzburger Residenz hervor.
At the hands of the architect, Balthasar Neumann, this hall, with its twenty, almost 9-metre high half columns in reddish stucco-work marble and large oval dome, was transformed into the most splendid and imposing room in the Würzburg Residenz .
ParaCrawl v7.1

Er besticht durch das größte durchgängige Deckenfresko in Österreich, dem Stuckmarmor und seinem barock anmutenden Ambiente.
It features the largest continuous ceiling fresco in Austria, the scagliola and its Baroque-style ambience.
ParaCrawl v7.1

Die Wände sind mit weißen Doppelpilastern und grauem Stuckmarmor zurückhaltend gestaltet und bildeten einen dezenten, aber würdevollen Rahmen für festliche Hofgesellschaften.
The walls are decorated with unobtrusive white double pilasters and grey marble stucco-work, creating an unostentatious but dignified setting for festive court occasions.
ParaCrawl v7.1

Ein Teil der alten maurischen Pracht der Wilhelma mit den kostbaren Deckenmalereien, dem Stuckmarmor der Wände und dem Kronleuchter wird hier sichtbar.
A small part of the old Moorish splendour of Wilhelma is to be seen here in the sumptuous ceiling painting, the stucco marble of the walls and the wonderful chandelier.
ParaCrawl v7.1

Im Kaisersaal gipfelt die großartige Raumfolge von Vestibül, Gartensaal, Treppenhaus und Weißem Saal. Der Architekt, Balthasar Neumann, hob den Saal mit den zwanzig fast 9 Meter hohen Halbsäulen aus rötlichem Stuckmarmor und der großen Ovalkuppel als repräsentativen Höhepunkt der Würzburger Residenz hervor.
At the hands of the architect, Balthasar Neumann, this hall, with its twenty, almost 9-metre high half columns in reddish stucco-work marble and large oval dome, was transformed into the most splendid and imposing room in the Würzburg Residence.
ParaCrawl v7.1