Übersetzung für "Stuckmarmor" in Englisch
Das
Projekt
ENVIART
konzentriert
sich
auf
den
Schutz
von
barockem
Stuckmarmor.
The
ENVIART
project
focuses
on
the
protection
of
baroque
stucco
marble.
TildeMODEL v2018
An
ihrer
Nordwand
befindet
sich
eine
Kanzel
aus
rosa
Stuckmarmor
–
ein
Werk
von
J.
Hennevogel.
The
pulpit
situated
at
the
north
wall
was
made
of
pink
stucco
marble
by
J.
Hennevogel.
ParaCrawl v7.1
Der
Saal
ist
42
Meter
lang,
die
Wände
mit
chrysoprasgrünem
Stuckmarmor
verkleidet,
Ornamente,
Bänke
und
Konsolen
sind
vergoldet.
The
gallery
is
42
meters
long;
the
walls
are
covered
with
chrysoprase
green
scagliola;
ornaments,
benches
and
corbels
are
gilded.
Wikipedia v1.0
Die
Säulen
in
der
Hauptlobby
sind
nicht
aus
Marmor,
sondern
sind
ein
bemerkenswertes
Beispiel
für
Stuckmarmor.
The
pillars
in
the
main
lobby
area
are
not
made
of
marble,
but
are
rather
a
notable
example
of
scagliola.
Wikipedia v1.0
Die
Wand
des
kreisrunden
Hauptraums,
der
von
der
Nordseite
betreten
wird,
ist
mit
grünem
Stuckmarmor
überzogen.
The
wall
of
the
circular
central
chamber,
accessible
by
the
north
side,
is
coated
with
stucco
marble.
WikiMatrix v1
Über
dem
offenen
Kamin
befindet
sich
ein
Relief
aus
Eichenzweigen
und
Girlanden
aus
Lorbeerblättern,
gekrönt
von
einem
Hosenbandorden,
die
das
Familienwappen
der
Constables
in
Stuckmarmor
von
Domenico
Bartoli
umschließen.
Above
the
fireplace
is
a
carving
of
oak
boughs
and
garlands
of
laurel
leaves,
crowned
by
the
Garter
Star,
surrounding
the
armorial
shield
of
the
Constable
family
in
scagliola
by
Domenico
Bartoli.
WikiMatrix v1
Die
Künstlerin
Mariana
Castillo
Deball
war
2012
zu
Gast
im
Sitterwerk,
wo
sie
für
die
documenta
13
ein
größeres
Werk
in
Stuckmarmor
produzierte.
The
artist
Mariana
Castillo
Deball
was
a
guest
in
the
Sitterwerk
in
2012,
where
she
produced
a
larger
work
in
stucco
marble
for
the
documenta
13.
ParaCrawl v7.1
Die
dem
Raum
eigene
und
sich
mitteilende
Bewegung,
hervorgerufen
durch
konkave
und
konvexe
Wandschwünge,
der
blau,
blaugrau,
gelb
und
rotbraun
schimmernde
Stuckmarmor
die
-
zum
Teil
vergoldeten
-
Rocaillen,
die
plastischen
Arbeiten
und
die
Gemälde
lassen
ihn
zu
einem
harmonischen
Gesamtkunstwerk
werden.
The
room’s
dynamics
produced
by
the
concave
and
convex
movements
of
the
walls,
the
blue,
blue
grey,
yellow
and
red
brown
shimmering
of
the
stucco
marble,
the
rocailles
partly
gold-plated,
the
plastic
works
and
paintings
make
it
an
harmonious
synthesis
of
arts.
Pedrozzi
did
not
only
model
the
ceiling
stucco
according
to
Krohne’s
plans
but
also
the
stucco
decoration
at
the
pilaster
strips,
the
alcove
of
the
stove
and
parts
of
the
walls.
ParaCrawl v7.1
Daher
zeigt
sich
hier
ein
Stück
der
alten
maurischen
Pracht
der
Wilhelma
mit
den
kostbaren
Deckenmalereien,
dem
Stuckmarmor
der
Wände
und
dem
Kronleuchter.
So
part
of
the
old
Moorish
splendour
of
Wilhelma
can
be
seen
in
the
costly
ceiling
paintings,
the
stucco
marble
of
the
walls
and
the
lovely
chandelier.
ParaCrawl v7.1
Der
Architekt,
Balthasar
Neumann,
hob
den
Saal
mit
den
zwanzig
fast
9
Meter
hohen
Halbsäulen
aus
rötlichem
Stuckmarmor
und
der
großen
Ovalkuppel
als
repräsentativen
Höhepunkt
der
Würzburger
Residenz
hervor.
At
the
hands
of
the
architect,
Balthasar
Neumann,
this
hall,
with
its
twenty,
almost
9-metre
high
half
columns
in
reddish
stucco-work
marble
and
large
oval
dome,
was
transformed
into
the
most
splendid
and
imposing
room
in
the
Würzburg
Residenz
.
ParaCrawl v7.1
Er
besticht
durch
das
größte
durchgängige
Deckenfresko
in
Österreich,
dem
Stuckmarmor
und
seinem
barock
anmutenden
Ambiente.
It
features
the
largest
continuous
ceiling
fresco
in
Austria,
the
scagliola
and
its
Baroque-style
ambience.
ParaCrawl v7.1
Die
Wände
sind
mit
weißen
Doppelpilastern
und
grauem
Stuckmarmor
zurückhaltend
gestaltet
und
bildeten
einen
dezenten,
aber
würdevollen
Rahmen
für
festliche
Hofgesellschaften.
The
walls
are
decorated
with
unobtrusive
white
double
pilasters
and
grey
marble
stucco-work,
creating
an
unostentatious
but
dignified
setting
for
festive
court
occasions.
ParaCrawl v7.1
Ein
Teil
der
alten
maurischen
Pracht
der
Wilhelma
mit
den
kostbaren
Deckenmalereien,
dem
Stuckmarmor
der
Wände
und
dem
Kronleuchter
wird
hier
sichtbar.
A
small
part
of
the
old
Moorish
splendour
of
Wilhelma
is
to
be
seen
here
in
the
sumptuous
ceiling
painting,
the
stucco
marble
of
the
walls
and
the
wonderful
chandelier.
ParaCrawl v7.1
Im
Kaisersaal
gipfelt
die
großartige
Raumfolge
von
Vestibül,
Gartensaal,
Treppenhaus
und
Weißem
Saal.
Der
Architekt,
Balthasar
Neumann,
hob
den
Saal
mit
den
zwanzig
fast
9
Meter
hohen
Halbsäulen
aus
rötlichem
Stuckmarmor
und
der
großen
Ovalkuppel
als
repräsentativen
Höhepunkt
der
Würzburger
Residenz
hervor.
At
the
hands
of
the
architect,
Balthasar
Neumann,
this
hall,
with
its
twenty,
almost
9-metre
high
half
columns
in
reddish
stucco-work
marble
and
large
oval
dome,
was
transformed
into
the
most
splendid
and
imposing
room
in
the
Würzburg
Residence.
ParaCrawl v7.1