Übersetzung für "Strömungsverhältnisse" in Englisch

Bei Anderung der Strömungsverhältnisse ändert sich auch die Schwenkstellung der Klappe.
Upon a change in the flow conditions there is also a change in the pivot position of the flap.
EuroPat v2

Besonders bevorzugt sind laminare Strömungsverhältnisse in der stehenden Katalysator-Phase.
Laminar flow in the stationary catalyst phase is particularly preferred.
EuroPat v2

Die Strömungsverhältnisse sind bei der Messung wie beim Gebrauch einzustellen.
The flow conditions in the determination should be adjusted to the values encountered in use.
EuroPat v2

Durch das Freihalten der Schüttgutsäule von Stäuben herrschen im Reaktionsraum weitgehend gleichmäßige Strömungsverhältnisse.
By keeping the column of pellet material free of dust, uniform flow conditions prevail to a large extent in the reaction chamber.
EuroPat v2

Diese beabsichtigte Undichtigkeit verbessert die Strömungsverhältnisse an der Innenseite der Hohlzylindertablette.
This intentional leak improves the flow conditions at the inside of the hollow cylindrical bar.
EuroPat v2

Auf diese Weise werden besonders günstige Strömungsverhältnisse erreicht.
With this design, particularly favorable streamlined flow conditions can be created.
EuroPat v2

Auch hier dient das Tragflügelprofil zur Erzeugung laminarer Strömungsverhältnisse.
In this case also the wing profile serves to produce laminar flow conditions.
EuroPat v2

Beide Maßnahmen dienen zur Vermeidung turbulenter Strömungsverhältnisse.
Both measures serve to avoid turbulent flow conditions.
EuroPat v2

Ein derartiger Motor kann durch die Strömungsverhältnisse bei der Bewegung unterstützt werden.
Such a motor can be aided in its motion by the flow conditions.
EuroPat v2

Um stabile Strömungsverhältnisse zu erreichen, sind die leitungen jeweils mit Kapillaren versehen.
The conduits each are provided with capillary tubes in order to establish stable flow conditions.
EuroPat v2

Die dabei entstehenden Strömungsverhältnisse sind mit ausgezogenen Pfeilen in Fig. 2 dargestellt.
The flow conditions created are represented by unbroken arrows in FIG. 2.
EuroPat v2

Diese Aussparungen sollten zur Erzielung laminarer Strömungsverhältnisse möglichst gering gehalten werden.
Such recesses should be made as small as possible in order to achieve laminar flow conditions.
EuroPat v2

In der Masse liegen vorzugsweise turbulente Strömungsverhältnisse vor.
In the mass there are preferably turbulent streaming conditions.
EuroPat v2

Durch diese Maßnahmen erhöht sich die Drosselwirkung des Durchflußmengenreglers infolge der geänderten Strömungsverhältnisse.
The throttling action of the flow regulator increases due to these measures as a consequence of the changed flow conditions.
EuroPat v2

Demzufolge herrschen in der jeweiligen Strömungsrichtung gesehen entsprechend identische Strömungsverhältnisse.
Consequently, identical flow conditions prevail in the respective slow directions.
EuroPat v2

Damit kann eine Verbesserung der Strömungsverhältnisse und des Wirkungsgrades der Axialturbine erzielt werden.
An improvement in the flow conditions and in the efficiency of the axial-flow turbine can thus be achieved.
EuroPat v2

Die Strömungsverhältnisse werden dadurch variiert, daß unterschiedliche Zonen geöffnet und geschlossen werden.
The flow conditions were varied by opening and closing the different sections.
EuroPat v2

Durch diese Strömungsverhältnisse bedingt bildet sich ein Wirbel 19 aus.
As a result of these flow conditions, a whirl or eddy 19 is formed.
EuroPat v2

Dies ist vor allem auf die gewählten Strömungsverhältnisse zurückzuführen.
This is attributable in particular to the flow conditions chosen.
EuroPat v2

Die Strömungsverhältnisse an den Verbindungsöffnungen werden wesentlich von den Konturnuten beeinflußt.
The flow conditions at the connecting openings are influenced substantially by the slots.
EuroPat v2

Dadurch lassen sich die gewünschten guten Strömungsverhältnisse im Reaktor herstellen.
This makes it possible to establish the desired good flow conditions in the reactor.
EuroPat v2

Aufgrund dieser Tatsache sind die Strömungsverhältnisse im kalten Teil des Hauptwärmetauschers nicht optimal.
Because of this fact, the flow conditions are not optimal in the cold part of the main heat exchanger.
EuroPat v2

Diese Strömungsverhältnisse wirken einer Konzentrationspolarisation entgegen.
These flow conditions counteract the polarization of concentration.
EuroPat v2

Hierdurch wird ferner eine Verbesserung der Strömungsverhältnisse innerhalb und außerhalb des Tauchrohres erreicht.
This also results in an improvement of the flow conditions within and around the immersion tube.
EuroPat v2

Weitere Verbesserungen der Strömungsverhältnisse können durch eine besondere Ausgestaltung des Gebläses erreicht werden.
Further improvements to the flow conditions can be achieved through special design of the fan.
EuroPat v2