Übersetzung für "Strominfrastruktur" in Englisch

Mit dieser Beihilferegelung sollen Investitionen in die laendliche und staedtische Strominfrastruktur gefoerdert werden.
The scheme aims to encourage investments in rural and municipal electricity infrastructure.
TildeMODEL v2018

Washington Municipal Utilities erweitert Wasser- und Strominfrastruktur mit Sensus?????Sensus.
Washington Municipal Utilities Enhances Water and Electric Infrastructure with Sensus?????Sensus.
ParaCrawl v7.1

Die EIB arbeitet seit vielen Jahren mit dem ESB bei Investitionen in die irische Strominfrastruktur zusammen.
EIB has been a partner to ESB in investing in the Irish electricity infrastructure for many years.
ParaCrawl v7.1

Die Koordination und intelligente Interaktion aller Netzkomponenten ist die wichtigste Grundlage einer resilienten Strominfrastruktur.
The coordination and intelligent interaction of all power system components is the essential basis for a truly resilient power infrastructure.
ParaCrawl v7.1

Steigender Energiebedarf und die verstärkte Integration erneuerbarer Energie machen einen Totalumbau der Strominfrastruktur notwendig.
Rising energy demand and greater integration of renewable energy will require a full remodeling of the power infrastructure.
ParaCrawl v7.1

Die zentrale Herausforderung auf dem Weg zu einer nachhaltigen Energieversorgung ist der Umbau der Strominfrastruktur.
The key challenge on the path to a sustainable energy supply is the re-design of electricity infrastructure.
ParaCrawl v7.1

Der erste Teil bezieht sich auf die Gas- und Strominfrastruktur und Projekte mit besonders wichtigen Strom- und Gasverbindungen.
The first of these is gas and electricity infrastructure and projects involving particularly important electricity and gas interconnections.
Europarl v8

In bestimmten Ländern kommen Projekte für Gebäuderenovierung, Gas- und Strominfrastruktur, Verbindungsleitungen, Windenergie sowie Kohlenstoffabscheidung und -speicherung (CCS) nur langsam voran.
In some countries, projects for the renovation of buildings, gas and electricity infrastructure projects, inter-connectors, wind farms, and Carbon Capture and Storage projects (CCS) are taking a long time to move forward.
Europarl v8

So könnten in den USA intelligente Stromnetze die Kosten für die Strominfrastruktur um jährlich zwischen zwei und sechs Milliarden verringern und zugleich kostspielige Stromausfälle vermeiden helfen.
For example, smart grids could cut power infrastructure costs by $2-6 billion annually in the US, while reducing costly outages.
News-Commentary v14

Der Rechtsrahmen für die Gas- und Strominfrastruktur hat sich erheblich weiterentwickelt: das dritte Energiebinnenmarktpaket16 wurde im Sommer 2009 verabschiedet und wird derzeit umgesetzt.
The regulatory framework related to gas and electricity infrastructure has considerably evolved: the 3rd internal energy market package16 was adopted in summer 2009 and is under implementation.
TildeMODEL v2018

Aus der Analyse in der Mitteilung geht deutlich hervor, dass die bestehende Gas- und Strominfrastruktur im Binnenmarkt nicht auf die effizienteste Weise genutzt wird.
The analysis contained in the communication established clearly that the existing gas and electricity infrastructure in the internal market is not being utilised in the most efficient manner.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat am 20. Dezember 2001 ein Paket neuer Maßnahmen im Bereich der Energieinfrastruktur vorgelegt, die die Nutzung der vorhandenen Gas- und Strominfrastruktur optimieren und den Bau neuer Infrastruktureinrichtungen von europäischem Interesse fördern sollen.
On 20 December 2001, the Commission proposed a set of new measures relating to energy infrastructures aimed at optimising the use of existing gas and electricity infrastructures and encouraging the construction of new infrastructures of European interest.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die nationalen Energieregulierungsbehörden in ihren Beschlüssen zum Betrieb der Gas- und Strominfrastruktur der Energieeffizienz gebührend Rechnung tragen.
Member States shall ensure that national energy regulatory authorities pay due regard to energy efficiency in their decisions on the operation of the gas and electricity infrastructure.
TildeMODEL v2018

Die wichtigsten Herausforderungen für die Strominfrastruktur sind die wachsende Nachfrage, die Zunahme des aus erneuerbaren Energien erzeugten Stroms sowie die Notwendigkeit einer stärkeren Marktintegration und einer besseren Versorgungssicherheit.
The main challenges for electricity infrastructure is growing demand and increasing shares of generation from renewable sources, in addition to additional needs for market integration and security of supply.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die nationalen Energieregulierungsbehörden bei der Wahrnehmung ihrer Regulierungsaufgaben gemäß den Richtlinien 2009/72/EG und 2009/73/EG in Bezug auf ihre Beschlüsse zum Betrieb der Gas- und Strominfrastruktur der Energieeffizienz gebührend Rechnung tragen.
Member States shall ensure that national energy regulatory authorities pay due regard to energy efficiency in carrying out the regulatory tasks specified in Directives 2009/72/EC and 2009/73/EC regarding their decisions on the operation of the gas and electricity infrastructure.
DGT v2019

Im Falle der Projekte im Bereich der Gas- und Strominfrastruktur wird eine Projektliste nach dem Beitrag des Vorhabens zu den Zielen der Sicherheit und Diversifizierung der Versorgung erstellt, die in der am 13. November 2008 von der Kommission vorgelegten zweiten Überprüfung der Energiestrategie aufgezeigt und vom Europäischen Parlament in seiner Entschließung vom 3. Februar 2009 und dem Rat in seinen Schlussfolgerungen vom 19. Februar 2009 gebilligt wurden.
In the case of gas and electricity infrastructure projects, a list should be established according to the project’s contribution to the objectives of security and diversification of supply as identified in the Commission’s Second Strategic Energy Review of 13 November 2008 and endorsed by the European Parliament in its resolution of 3 February 2009 and by the Council in its conclusions of 19 February 2009.
DGT v2019

Bitte berichten Sie über die Fortschritte bei der Bewertung des Energieeffizienzpotenzials Ihrer nationalen Gas- und Strominfrastruktur sowie über verabschiedete oder geplante Maßnahmen und Investitionen für die Einführung kostenwirksamer Energieeffizienzverbesserungen bei der Netzinfrastruktur, einschließlich eines Zeitplans für ihre Einführung (EED, Artikel 15 Absatz 2, Anhang XIV Teil 2 Nummer 3.5).
Please report on progress achieved in the assessment of the energy efficiency potential of national gas and electricity infrastructure, as well as adopted and planned measures and investments for the introduction of cost effective energy efficiency improvements in network infrastructure and a timetable for their introduction (EED Article 15(2), Annex XIV Part 2.3.5).
DGT v2019

Für die Verbesserung der Energieversorgungssicherheit sind natürlich die Vollendung des Energiebinnenmarkts und der Ausbau der Gas- und Strominfrastruktur in der EU zentrale Elemente.
A key element for increasing energy security is of course the completion of the internal energy market and upgrading the gas and electricity infrastructure in the EU.
TildeMODEL v2018

Ich freue mich sehr, dass die Mittel der EIB die Sanierung der Strominfrastruktur ermöglichen werden, die für die weitere Entwicklung der moldawischen Wirtschaft entscheidend ist.
I very much welcome the fact that EIB funds will support the rehabilitation of electricity infrastructure which is crucial for the further development of Moldova’s economy.
TildeMODEL v2018

Die Gas- und Strominfrastruktur im östlichen Ostseeraum ist nicht ausreichend vernetzt, weshalb weitere Maßnahmen erforderlich sind, um die Isolierung der baltischen Staaten im Energiebereich zu beenden und die Region in das europäische Netz zu integrieren.
Gas and electricity infrastructure in the Eastern Baltic Sea region is not sufficiently interlinked requiring further efforts to end the energy isolation of the Baltic States and to integrate the region into the European Network.
TildeMODEL v2018

So ist die Gas- und Strominfrastruktur in dieser Region derzeit noch nicht ausreichend vernetzt, weshalb noch mehr getan werden muss, um die Isolation im Energiebereich zu beenden und die Region in die Energienetze der restlichen EU zu integrieren.
Gas and electricity infrastructure in the region is not sufficiently interlinked, energy isolation in the region must end and the region must be integrated with the rest of the EU's energy systems.
TildeMODEL v2018

Während die Kapazität der vorhandenen Strominfrastruktur generell für einen weit verbreiteten Einsatz von Strom im Verkehrssektor30 ausreicht, könnten auf der Verteilungsebene zu Spitzenzeiten hingegen Schwierigkeiten entstehen.
While the existing electricity infrastructure generally has the capacity to accommodate widespread use of electricity in transport30, challenges may occur at the distribution level at peak times.
TildeMODEL v2018

Der Rat unterstrich, wie wichtig eine anhaltende Förderung der Entwicklung der Energieressourcen und der Strominfrastruktur im Irak ist, und begrüßte ebenfalls die für Anfang 2015 geplante Eröffnung des Energiezentrums EU-Irak.
The Council underlined the importance of continuing to promote the development of Iraq's energy resources and electricity infrastructure, and also welcomed the planned inauguration in early 2015 of the EU-Iraq Energy Centre.
TildeMODEL v2018

Angesichts der Unterzeichnung dieser sehr hohen Darlehen zur Finanzierung der Ost-West-Verbundleitung stellt der heutige Tag einen wichtigen Meilenstein für Irlands Strominfrastruktur und für unseren Strommarkt dar.
Today is a major milestone for Ireland’s electricity infrastructure and for our power market, with the signing of this very important tranche of funding for the East West Interconnector project.
TildeMODEL v2018

Die Prüfung und Zertifizierung der Sicherheit und Steuerung von Hochspannungsanlagen und -systemen gewinnt zunehmend an Bedeutung, da die Strominfrastruktur immer komplexer und verwundbarer wird.
Testing and certifying the safety and control of high-voltage installations and systems is becoming increasingly important, because the electricity infrastructure is getting more and more complex and vulnerable.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Investitionsbank (EIB) gewährt der Empresa de Electricidade da Madeira (EEM) ein Darlehen über 75 Mio EUR für ihr Investitionsprogramm zur Modernisierung der Strominfrastruktur in der Autonomen Region Madeira.
The European Investment Bank (EIB) has granted a loan of EUR 75 million to Empresa de Electricidade da Madeira (EEM) in support of the company’s investment programme for the modernisation of electricity infrastructure in the Autonomous Region of Madeira.
ParaCrawl v7.1

Die Salomonen etwa wollen bis 2020 die Hälfte ihres Energiebedarfs durch erneuerbare Energien abdecken und gleichzeitig die Strominfrastruktur ausbauen.
The Solomon Islands, for example, are aiming to meet half their energy requirements with renewable energy by 2020 and at the same time expand the electricity infrastructure.
ParaCrawl v7.1

Durch die Konzeption des Projekts in Zusammenarbeit mit Wartsila können wir zeitnah auf Erdgas umstellen und Präsident Macky Sall bei der Erfüllung seines Versprechens unterstützen, die senegalesische Strominfrastruktur zu diversifizieren und von Flüssigbrennstoff Abstand zu nehmen", so Brandt.
By designing the project with Wartsila so that it can quickly be converted to natural gas, we are working to fulfill the promise made by President Macky Sall to diversify the Senegalese power infrastructure away from liquid fuels," said Mr. Brandt.
ParaCrawl v7.1

Damit dies auch in Zukunft so bleibt, sind in den nächsten Jahren umfangreiche Investitionen in die Produktion und in den Erhalt und Ausbau der Strominfrastruktur der Schweiz nötig.
Over the coming years, extensive investments in the generation of electricity and the maintenance and expansion of the Swiss electricity infrastructure will be necessary in order to ensure that this remains the case in the future.
ParaCrawl v7.1