Übersetzung für "Streiktage" in Englisch
Von
Januar
bis
Oktober
2015
gab
es
2.201.410
gewerkschaftliche
Streiktage.
There
were
2,201,410
trade
union
strike
days
from
January
through
October
2015.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
umso
bemerkenswerter,
da
das
Ergebnis
im
dritten
Quartal
durch
drei
Streiktage
belastet
wurde.
This
is
all
the
more
remarkable
in
that
the
third
quarter
results
were
burdened
by
three
days
of
strike.
ParaCrawl v7.1
Damit
haben
wir
2015
die
höchste
Zahl
gewerkschaftlicher
Streiktage
seit
1992
mit
1,5
Millionen
Beteiligten.
That
means
that
in
2015
we
have
the
highest
number
of
trade
union
strike
days
since
1992
with
1.5
million
participants.
ParaCrawl v7.1
Für
die
drei
Streiktage
wurden
bereits
23
der
31
geplanten
Frachtflüge
aus
Frankfurt
annulliert.
For
the
three
strike
days
23
of
31
planned
cargo
flights
from
Frankfurt
have
been
already
canceled.
ParaCrawl v7.1
Um
Wirksamkeit
zu
entfalten
und
die
PLO
herauszufordern,
organisierten
die
Islamisten
Streiktage
gegenläufig
zum
UNLU-Kalender.
In
their
attempts
make
an
impact
and
challenge
the
PLO,
the
Islamists
organized
strike
days
contrary
to
the
UNLU
calendar.
ParaCrawl v7.1
In
Dänemark
sind
mehr
Streiktage
zu
verzeichnen
als
in
Frankreich,
doch
darauf
soll
es
nicht
ankommen.
Denmark
has
more
strike
days
than
France,
but
never
mind
that.
Europarl v8
Auch
im
Flugprogramm
auf
Kurz-
und
Mittelstrecken
wird
es
aufgrund
der
vorangegangenen
Streiktage
noch
zu
vereinzelten
Streichungen
kommen.
There
may
also
be
a
small
number
of
cancellations
on
short-
and
medium-haul
routes
as
a
result
of
the
previous
days'
strikes.
ParaCrawl v7.1
Generalstreiks
im
Februar
und
März
in
ganz
Griechenland
wie
auch
zwei
Streiktage
im
April
haben
das
Land
wiederholt
zum
Stillstand
gebracht
und
dabei
das
Transportwesen,
Schulen,
Banken
und
Regierungsbehörden
lahmgelegt.
General
strikes
throughout
Greece
in
February
and
March,
as
well
as
two
days
of
strikes
in
April,
repeatedly
brought
the
country
to
a
halt,
closing
down
transportation,
schools,
banks
and
government
offices.
ParaCrawl v7.1
Dazu
zählen
insbesondere
der
lange
Winter
mit
viel
Eis
und
Schnee,
insgesamt
sieben
Streiktage
und
ein
sehr
eingeschränkter
Betrieb
an
drei
Tagen
ausgelöst
durch
starke
Herbststürme.
This
includes,
in
particular,
the
long
winter
with
substantial
amounts
of
ice
and
snow,
a
total
of
seven
days
of
strike
action,
and
significant
restrictions
on
operations
on
three
days
caused
by
heavy
autumn
storms.
ParaCrawl v7.1
In
den
letzten
Jahren
hat
die
Anzahl
der
Streiks
deutlich
zugenommen,
allerdings
ohne,
dass
sich
die
Streiktage
relevant
erhöht
hätten.
Recent
developments
In
recent
years
the
number
of
strikes
has
clearly
risen
without
a
notable
increase
in
the
number
of
strike
days.
ParaCrawl v7.1
In
der
Stadt
Samara
haben
die
Buchdrucker
in
sämtlichen
Privatdruckereien
den
Achtstundentag
durchgesetzt,
zugleich
damit
die
Abschaffung
der
Geldstrafen,
eine
bedeutende
Erhöhung
der
Stücklöhne,
Verbesserung
der
Arbeitsräume,
regelmäßige
Lohnauszahlung,
Zusicherung
der
Hälfte
des
üblichen
Lohnes
im
Krankheitsfall
bis
zur
Dauer
von
vier
Monaten,
endlich
volle
Lohnauszahlung
für
die
Streiktage,
die
zu
dieser
Abmachung
geführt
hatten.
In
the
city
of
Samara
the
printers
have
brought
about
the
eight-hour
day
in
all
privately
owned
printing
works,
and,
together
with
this,
a
significant
increase
in
wages
for
piece-work,
improvement
of
the
workshops,
regular
payment
of
wages,
sickness
insurance
of
half
the
normal
wage
for
up
to
four
months,
and,
finally,
full
payment
of
wages
for
the
time
lost
due
to
the
strike
that
led
to
this
settlement.
ParaCrawl v7.1
Update:
Wir
informieren
Sie
hiermit,
dass
die
spanischen
Gewerkschaften
die
geplanten
Streiks
der
spanischen
Häfen
weder
diese
noch
nächste
Woche
durchführen
werden,
da
sie
einer
Aufhebung
der
ersten
fünf
Streiktage
zugestimmt
haben,
nachdem
sie
ein
Einverständnis
mit
der
ANESCO
erzielt
haben.
Update:
We
inform
you
that
the
spanish
trade
unions
will
not
carry
out
the
planned
strike
in
the
Spanish
ports
neither
this
week
nor
the
next
one,
since
they
have
agreed
to
revoke
the
first
five
strike
days
after
reaching
a
principle
of
agreement
with
ANESCO.
CCAligned v1
Die
CGT
hat
ihre
ursprünglichen
Forderungen
nach
einer
gleitenden
Lohnskala,
voller
Bezahlung
der
Streiktage
und
Rücknahme
der
Regierungsverordnungen
zur
Sozialversicherung
fallen
gelassen.
The
CGT
abandons
its
original
demands
for
a
sliding
scale
of
wages,
full
payment
for
strike
days
and
the
withdrawal
of
government
regulations
concerning
social
security.
ParaCrawl v7.1
Während
die
Mittelklasse
sich
freut,
wieder
einmal
frei
zu
haben
und
eigentlich
nicht
wissen
will,
warum
und
von
wem
gerade
gestreikt
wird,
verschlimmern
diese
"Streiktage"
das
schon
schwierige
Leben
der
Armen,
die
dann
auf
ihr
Tageseinkommen
und
ihren
täglichen
Reis
verzichten
müssen.
While
middle-class
people
are
happy
for
a
day
off,
this
general
strike
makes
the
daily
life
for
the
poor
even
worse:
they
have
to
do
without
the
income
and
rice
portion
of
a
day.
ParaCrawl v7.1
Schon
Ende
letzten
Jahres
gab
es
Auseinandersetzungen
in
Deutschland
in
der
Form
eines
vierstündigen
Pilotenstreiks,
sowie
drei
Streiktage
des
Kabinenpersonals
in
Portugal.
Other
recent
Ryanair
disputes
include
a
four-hour
pilot's
strike
in
Germany
late
last
year
and
three
earlier
cabin
crew
strike
days
in
Portugal.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
fand
nur
einer
der
drei
Streiktage
tatsächlich
statt,
weil
die
CWU
und
das
Management,
wie
üblich,
zu
einer
Vereinbarung
über
eine
umfassendere
Anerkennung
der
Gewerkschaft
am
Arbeitsplatz
kamen.
However,
only
one
of
the
three-day
strikes
actually
happened,
since
the
CWU
and
the
management
naturally
came
to
some
sort
of
agreement
over
increased
union
recognition
in
the
workplace.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
nächsten
Pressekonferenz
wird
die
Lufthansa
Group
morgen,
Freitag,
4.
April
um
13
Uhr
im
Lufthansa
Aviation
Center
(LAC)
in
Frankfurt
über
den
Ablauf
der
Lufthansa
Operations
während
der
drei
Streiktage
und
über
die
Vorbereitungen
für
eine
Rückkehr
zum
Normalbetrieb
informieren.
At
the
next
press
conference,
to
be
held
tomorrow,
Friday
4
April
at
1
p.m.
in
the
Lufthansa
Aviation
Center
(LAC)
in
Frankfurt,
the
Lufthansa
Group
will
report
on
flight
operations
during
the
three
days
of
the
strike
and
announce
its
preparations
for
returning
to
normal
operations.
ParaCrawl v7.1
Die
Beschäftigten
des
GM-Werks
in
Oshawa,
Kanada,
haben
letzte
Woche
unabhängig
vom
korporativen
Unifor-Gewerkschaftsapparat
mehrere
Streiktage
organisiert,
nachdem
der
Autohersteller
seine
Entscheidung
bekräftigt
hatte,
das
Werk
und
vier
weitere
in
den
USA
zu
schließen.
Acting
independently
of
the
corporatist
Unifor
union
apparatus,
workers
at
the
GM
plant
in
Oshawa,
Canada
staged
a
series
of
job
actions
this
week
after
the
automaker
reaffirmed
its
decision
to
close
the
plant
and
four
others
in
the
US.
ParaCrawl v7.1