Übersetzung für "Streiktage" in Englisch

Von Januar bis Oktober 2015 gab es 2.201.410 gewerkschaftliche Streiktage.
There were 2,201,410 trade union strike days from January through October 2015.
ParaCrawl v7.1

Dies ist umso bemerkenswerter, da das Ergebnis im dritten Quartal durch drei Streiktage belastet wurde.
This is all the more remarkable in that the third quarter results were burdened by three days of strike.
ParaCrawl v7.1

Damit haben wir 2015 die höchste Zahl gewerkschaftlicher Streiktage seit 1992 mit 1,5 Millionen Beteiligten.
That means that in 2015 we have the highest number of trade union strike days since 1992 with 1.5 million participants.
ParaCrawl v7.1

Für die drei Streiktage wurden bereits 23 der 31 geplanten Frachtflüge aus Frankfurt annulliert.
For the three strike days 23 of 31 planned cargo flights from Frankfurt have been already canceled.
ParaCrawl v7.1

Um Wirksamkeit zu entfalten und die PLO herauszufordern, organisierten die Islamisten Streiktage gegenläufig zum UNLU-Kalender.
In their attempts make an impact and challenge the PLO, the Islamists organized strike days contrary to the UNLU calendar.
ParaCrawl v7.1

In Dänemark sind mehr Streiktage zu verzeichnen als in Frankreich, doch darauf soll es nicht ankommen.
Denmark has more strike days than France, but never mind that.
Europarl v8

Auch im Flugprogramm auf Kurz- und Mittelstrecken wird es aufgrund der vorangegangenen Streiktage noch zu vereinzelten Streichungen kommen.
There may also be a small number of cancellations on short- and medium-haul routes as a result of the previous days' strikes.
ParaCrawl v7.1

Generalstreiks im Februar und März in ganz Griechenland wie auch zwei Streiktage im April haben das Land wiederholt zum Stillstand gebracht und dabei das Transportwesen, Schulen, Banken und Regierungsbehörden lahmgelegt.
General strikes throughout Greece in February and March, as well as two days of strikes in April, repeatedly brought the country to a halt, closing down transportation, schools, banks and government offices.
ParaCrawl v7.1

Dazu zählen insbesondere der lange Winter mit viel Eis und Schnee, insgesamt sieben Streiktage und ein sehr eingeschränkter Betrieb an drei Tagen ausgelöst durch starke Herbststürme.
This includes, in particular, the long winter with substantial amounts of ice and snow, a total of seven days of strike action, and significant restrictions on operations on three days caused by heavy autumn storms.
ParaCrawl v7.1

In den letzten Jahren hat die Anzahl der Streiks deutlich zugenommen, allerdings ohne, dass sich die Streiktage relevant erhöht hätten.
Recent developments In recent years the number of strikes has clearly risen without a notable increase in the number of strike days.
ParaCrawl v7.1

In der Stadt Samara haben die Buchdrucker in sämtlichen Privatdruckereien den Achtstundentag durchgesetzt, zugleich damit die Abschaffung der Geldstrafen, eine bedeutende Erhöhung der Stücklöhne, Verbesserung der Arbeitsräume, regelmäßige Lohnauszahlung, Zusicherung der Hälfte des üblichen Lohnes im Krankheitsfall bis zur Dauer von vier Monaten, endlich volle Lohnauszahlung für die Streiktage, die zu dieser Abmachung geführt hatten.
In the city of Samara the printers have brought about the eight-hour day in all privately owned printing works, and, together with this, a significant increase in wages for piece-work, improvement of the workshops, regular payment of wages, sickness insurance of half the normal wage for up to four months, and, finally, full payment of wages for the time lost due to the strike that led to this settlement.
ParaCrawl v7.1

Update: Wir informieren Sie hiermit, dass die spanischen Gewerkschaften die geplanten Streiks der spanischen Häfen weder diese noch nächste Woche durchführen werden, da sie einer Aufhebung der ersten fünf Streiktage zugestimmt haben, nachdem sie ein Einverständnis mit der ANESCO erzielt haben.
Update: We inform you that the spanish trade unions will not carry out the planned strike in the Spanish ports neither this week nor the next one, since they have agreed to revoke the first five strike days after reaching a principle of agreement with ANESCO.
CCAligned v1

Die CGT hat ihre ursprünglichen Forderungen nach einer gleitenden Lohnskala, voller Bezahlung der Streiktage und Rücknahme der Regierungsverordnungen zur Sozialversicherung fallen gelassen.
The CGT abandons its original demands for a sliding scale of wages, full payment for strike days and the withdrawal of government regulations concerning social security.
ParaCrawl v7.1

Während die Mittelklasse sich freut, wieder einmal frei zu haben und eigentlich nicht wissen will, warum und von wem gerade gestreikt wird, verschlimmern diese "Streiktage" das schon schwierige Leben der Armen, die dann auf ihr Tageseinkommen und ihren täglichen Reis verzichten müssen.
While middle-class people are happy for a day off, this general strike makes the daily life for the poor even worse: they have to do without the income and rice portion of a day.
ParaCrawl v7.1

Schon Ende letzten Jahres gab es Auseinandersetzungen in Deutschland in der Form eines vierstündigen Pilotenstreiks, sowie drei Streiktage des Kabinenpersonals in Portugal.
Other recent Ryanair disputes include a four-hour pilot's strike in Germany late last year and three earlier cabin crew strike days in Portugal.
ParaCrawl v7.1

Allerdings fand nur einer der drei Streiktage tatsächlich statt, weil die CWU und das Management, wie üblich, zu einer Vereinbarung über eine umfassendere Anerkennung der Gewerkschaft am Arbeitsplatz kamen.
However, only one of the three-day strikes actually happened, since the CWU and the management naturally came to some sort of agreement over increased union recognition in the workplace.
ParaCrawl v7.1

Bei der nächsten Pressekonferenz wird die Lufthansa Group morgen, Freitag, 4. April um 13 Uhr im Lufthansa Aviation Center (LAC) in Frankfurt über den Ablauf der Lufthansa Operations während der drei Streiktage und über die Vorbereitungen für eine Rückkehr zum Normalbetrieb informieren.
At the next press conference, to be held tomorrow, Friday 4 April at 1 p.m. in the Lufthansa Aviation Center (LAC) in Frankfurt, the Lufthansa Group will report on flight operations during the three days of the strike and announce its preparations for returning to normal operations.
ParaCrawl v7.1

Die Beschäftigten des GM-Werks in Oshawa, Kanada, haben letzte Woche unabhängig vom korporativen Unifor-Gewerkschaftsapparat mehrere Streiktage organisiert, nachdem der Autohersteller seine Entscheidung bekräftigt hatte, das Werk und vier weitere in den USA zu schließen.
Acting independently of the corporatist Unifor union apparatus, workers at the GM plant in Oshawa, Canada staged a series of job actions this week after the automaker reaffirmed its decision to close the plant and four others in the US.
ParaCrawl v7.1