Übersetzung für "Straßenunterführung" in Englisch
Die
letzte
Straßenunterführung
des
Damms
wurde
im
August
2009
abgerissen.
The
last
road
underpass
on
this
embankment
was
demolished
in
2009.
Wikipedia v1.0
Der
Bahndamm
wurde
abgetragen,
Mauerreste
der
ehemaligen
Straßenunterführung
umschließen
einen
kleinen
Weinberg.
The
embankment
has
been
removed,
but
vestiges
of
a
former
road
underpass
enclose
a
small
vineyard.
WikiMatrix v1
Der
untere
Teil
der
Anlage
ist
durch
eine
Straßenunterführung
erreichbar.
The
lower
part
of
the
property
is
accessible
via
road
underpass.
ParaCrawl v7.1
Diese
Baustelle
wiederum
wirkte
bescheiden
gegen
die
benachbarte,
einer
Straßenunterführung.
This
building
site
again
was
of
modest
proportions
compared
with
the
neighbouring
one,
a
road
underbridge.
ParaCrawl v7.1
In
Auer
gibt
es
keine
verkehrsberuhigte
Zone,
es
existiert
eine
Straßenunterführung
für
Fußgänger.
There
is
no
traffic-calming
in
Auer,
but
there
is
a
pedestrian
underpass.
ParaCrawl v7.1
Die
Straßenbahnhaltestellen
liegen
etwa
100
Meter
nördlich
des
Empfangsgebäudes
an
der
Straßenunterführung
("Beresinchentunnel")
nach
Beresinchen.
The
tram
stops
are
located
about
100
metres
north
of
the
entrance
building
at
the
underpass
to
Beresinchen
(the
"Beresinchentunnel").
Wikipedia v1.0
Im
Jahre
1992
wurde
im
Rahmen
der
Einweihung
der
Stadtbahn
Duisburg
die
neue
„Verknüpfungshalle
Nord“
in
Betrieb
genommen,
dazu
wurden
alle
sechs
Bahnsteige
mehrere
hundert
Meter
weit
in
Richtung
der
ehemaligen
Straßenunterführung
(der
Mülheimer
Straße/Königstraße)
verlängert
und
mit
einfachen
Bahnsteigdächern
versehen,
welche
sich
optisch
deutlich
von
der
alten
Bahnsteighalle
unterscheiden.
In
1992,
as
part
of
the
inauguration
of
the
Duisburg
Stadtbahn
(light
rail),
the
new
northern
connecting
hall
("Verknüpfungshalle")
was
opened,
all
six
platforms
were
lengthened
to
several
hundred
metres
over
the
former
road
underpass
connecting
Mühlheimerstraße
and
Königstraße
and
provided
with
simple
platform
roofs,
which
are
easily
distinguished
from
the
old
station
hall.
Wikipedia v1.0
Allerdings
wurde
es
beim
Bau
der
Straßenunterführung
für
die
Philippsruher
Allee
in
den
1970er
Jahren
zusammen
mit
dem
Güterschuppen
abgerissen.
However,
it
was
demolished
for
the
construction
of
an
underpass
for
Philippsruher
Allee
in
the
1970s
along
with
the
freight
shed.
Wikipedia v1.0
Unter
dem
Glasdach
befindet
sich
die
Treppe
zur
Straßenunterführung,
die
den
Bahnhof
mit
der
Straßenbahn-
und
Bushaltestelle
sowie
mit
der
Innenstadt
verbindet.
Under
the
glass
roof
are
the
stairs
to
the
underpass
that
connects
the
station
with
the
tram
and
bus
station
and
the
city
centre.
Wikipedia v1.0
Juli
1960
fasste
der
Ulmer
Gemeinderat
den
Beschluss
zum
Bau
einer
Straßenunterführung
im
Süden
des
Ulmer
Bahnhofs
(Ehinger-Tor-Unterführung)
und
zum
Neubau
der
etwas
weiter
südlich
gelegenen
Zinglerbrücke.
On
28
July
1960,
the
Ulm
city
council
decided
to
build
a
road
tunnel
to
the
south
of
Ulm
station
(the
Ehinger-Tor
underpass)
and
the
Zingler
bridge
a
little
further
to
the
south.
Wikipedia v1.0
Am
28.
Juli
1960
fasste
der
Ulmer
Gemeinderat
den
Beschluss
zum
Bau
einer
Straßenunterführung
im
Süden
des
Ulmer
Bahnhofs
(Ehinger-Tor-Unterführung)
und
zum
Neubau
der
etwas
weiter
südlich
gelegenen
Zinglerbrücke.
On
28
July
1960,
the
Ulm
city
council
decided
to
build
a
road
tunnel
to
the
south
of
Ulm
station
(the
Ehinger-Tor
underpass)
and
the
Zingler
bridge
a
little
further
to
the
south.
WikiMatrix v1
Beim
Bau
der
Straßenunterführung
für
die
Philippsruher
Allee
in
den
1970er
Jahren
wurde
das
Gebäude
zusammen
mit
dem
Güterschuppen
abgerissen.
However,
it
was
demolished
for
the
construction
of
an
underpass
for
Philippsruher
Allee
in
the
1970s
along
with
the
freight
shed.
WikiMatrix v1
Weitere
Darlehen
wurden
bereitgestellt
für
die
letzten
Teilstücke
der
Tunnelautobahn,
die
die
ligurische
Küste
und
Piémont
mit
der
Schweiz
verbindet,
die
Fertigstellung
der
Autobahnumgehung
von
Rom
zur
Verbindung
der
Autobahnen
Mailand—Rom
und
Rom—Neapel,
die
Verbreiterung
der
Autobahn
Rom—Neapel,
die
Instandsetzung
von
Viadukten
zwischen
Neapel
und
Bari,
die
Beseitigung
eines
Verkehrsengpasses
durch
den
Bau
einer
Straßenunterführung
in
Caserta
sowie
schließlich
den
Bau
von
Güterumschlagszentren
(Schiene/Straße)
in
Turin,
Verona
und
Parma.
Funds
were
advanced
for
the
final
sections
of
the
Tunnels
Motorway
connecting
the
Ligurian
coast
and
Piedmont
with
Switzerland,
the
Milan—Rome
and
Rome—Naples
motorway
link
bypassing
Rome,
widening
of
the
Rome—Naples
motorway,
reconstruction
of
viaducts
between
Naples
and
Bari,
building
of
an
underpass
in
Caserta
and
construction
of
intermodal
freight
centres
in
Turin,
Verona
and
Parma.
EUbookshop v2
Die
Überführung
wurde
Ende
der
1950er
Jahre
durch
die
Straßenunterführung
Rheingoldstraße/Bachstraße
ersetzt,
da
die
Brücke
in
ihrer
Konstruktion
der
Breite
und
Tragkraft
dem
zunehmenden
Lkw-
und
Pkw-Verkehr
nicht
mehr
gewachsen
war.
The
overpass
was
replaced
by
the
Rheingoldstraße/Bachstraße
underpass
at
the
end
of
the
1950s
as
the
bridge
was
no
longer
able
to
cope
with
the
increasing
truck
and
car
traffic
because
of
its
restricted
width
and
load
capacity.
WikiMatrix v1
Die
Straßenbahnhaltestellen
liegen
etwa
100
Meter
nördlich
des
Empfangsgebäudes
an
der
Straßenunterführung
(Beresinchentunnel)
nach
Beresinchen.
The
tram
stops
are
located
about
100
metres
north
of
the
entrance
building
at
the
underpass
to
Beresinchen
(the
Beresinchentunnel).
WikiMatrix v1
Westlich
vom
Bahnhof
wurden
eine
Straßenunterführung
zwischen
der
Königsberger
Straße
und
dem
Oberhofer
Weg
erstellt
sowie
ein
prägnanter,
viergeschossiger,
mit
Klinkern
verkleideter
Stellwerksturm
aus
Stahlbeton
gebaut.
West
of
the
station
a
road
underpass
was
built
between
Königsberger
Straße
and
Oberhofer
Weg,
along
with
a
compact,
four
storey-high
signal
box
built
of
reinforced
concrete
covered
with
clinker
bricks.
WikiMatrix v1
Im
Zuge
der
Bahnhofsrenovierung
wurden
auch
Vorplatz
und
Busbahnhof
völlig
neu
gestaltet
sowie
die
Straßenunterführung
in
der
Kollonitschgasse
modernisiert.
As
part
of
the
renovations,
the
station
forecourt
and
bus
station
were
also
completely
redesigned
and
the
underpass
in
the
Kollonitsch
alley
was
modified.
WikiMatrix v1
Ein
Empfangsgebäude
existiert
nicht,
der
Zugang
zum
einzigen
vorhandenen
Bahnsteig
erfolgt
über
eine
Treppe
bzw.
einen
Aufzug
durch
die
Straßenunterführung.
There
is
no
station
building
and
access
to
the
only
existing
platform
is
via
a
staircase
or
a
lift
from
the
road
underpass.
WikiMatrix v1
Die
Straße
kreuzt
zwei
Bahnstrecken,
nämlich
den
Münchner
Südring
mit
einer
Straßenunterführung
und
die
Sendlinger
Spange
mittels
einer
Straßenbrücke.
The
road
crosses
two
railway
lines,
namely
the
Münchner
Südring
through
an
underpass
and
the
Sendlinger
Spange
by
means
of
a
bridge,
the
Hackerbrücke.
WikiMatrix v1
Bis
zum
August
2006
lief
das
Bauvorhaben
an
der
neuen
Sprunganlage,
deren
Highlight
eine
Straßenunterführung
unter
dem
neuen
Tribünen-
und
Multifunktionsgebäude
im
Auslauf
ist,
weitestgehend
nach
Plan,
doch
dann
gab
es
einen
Erdrutsch
im
Aufsprunghang,
der
die
Unterlage
für
die
Matten
zerstörte.
Until
August
2006
the
construction
project
of
a
new
ski
jumping
hill,
whose
highlight
is
a
street
underpass
below
the
new
spectator
stand
and
multifunctional
building,
was
running
quiet
well,
but
then
a
landslide
on
the
landing
hill
destroyed
the
attachment
of
the
plastic
mattings.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Brücke
über
die
B
246
östlich
des
Bahnhofs
Oschersleben
(Bode)
war
seit
ist
seit
März
2017
befahrbar,
die
Straßenunterführung
wurde
planmäßig
am
16.
November
2017
freigegeben.
The
new
bridge
over
the
B
246
to
the
east
of
the
Oschersleben
(Bode)
station
has
been
usable
since
March
2017
and
the
road
under
it
to
be
opened
in
November
2017.
WikiMatrix v1
Start
beim
Infobüro
in
Kössen,
in
Richtung
Staffenbrücke,
diese
überqueren
und
dann
weiter
in
südlicher
Richtung
am
Fußballplatz
vorbei
durch
die
Straßenunterführung.
Start
at
the
tourist
office
in
Kössen,
in
the
direction
of
Staffenbrücke,
cross
it
and
then
continue
southwards
past
the
soccer
field
through
the
street
underpass.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
wir
uns
dann
von
meinen
Eltern
verabschiedet
hatten
schlugen
wir
unser
Zelt
etwa
100m
neben
dem
Hotel
in
einer
Art
Straßenunterführung
auf.
After
we
said
goodbye
to
my
parents
we
pitched
our
tent
about
100
m
beside
the
hotel
in
a
sort
of
street
underpass.
ParaCrawl v7.1
In
Durchholzen
führt
die
Loipe
über
Sonnleiten,
Öd
hinter
den
Tennishallen
vorbei
über
die
Ramsbachbrücke
und
danach
links
durch
die
Straßenunterführung
zurück
zum
Ausgangspunkt.
In
Durchholzen
the
trail
leads
over
Sonnleiten,
Öd
pass
by
the
tennis
courts
cross
the
Ramsbachbrücke
and
then
turn
left
through
the
underpass
and
get
back
to
the
starting
point.
ParaCrawl v7.1