Übersetzung für "Straßengütertransport" in Englisch
Innerhalb
des
Verkehrssektors
ist
vor
allem
der
Straßengütertransport
eine
bedeutende
KMU-dominierte
Branche.
Within
the
transport
sector,
road
haulage
is
a
typical
SME-dominated
industry.
EUbookshop v2
Der
Auf-
und
Ausbau
des
intermodalen
Konzepts
sollte
als
Alternative
zum
Straßengütertransport
umfassend
unterstützt
werden.
As
alternative
to
road
transport,
the
further
development
of
intermodal
concepts
deserves
full
support.
TildeMODEL v2018
Die
Berechnung
der
Wegekosten
ist
ein
wesentlicher
Faktor
für
die
künftige
Anlastung
an
den
Straßengütertransport.
The
calculation
of
infrastructure
costs
is
essential
for
the
future
charging
of
road
haulage.
TildeMODEL v2018
Zwar
war
es
nicht
unsere
Absicht,
den
Straßengütertransport
zu
verteufeln,
aber
er
wurde
letztendlich
zur
Zielscheibe.
Although
it
was
not
the
intention
to
demonise
goods
transport
by
road,
it
has
ended
up
being
the
target.
Europarl v8
Alles
was
diese
Richtlinie
macht,
ist,
diesen
unfairen
Vorteil,
der
derzeit
der
Straßengütertransport
gegenüber
den
anderen
Beförderungsarten
hat,
etwas
zu
verringern.
All
this
directive
does
is
to
reduce
the
unfair
advantage
that
road
haulage
currently
enjoys
over
other
forms
of
transport.
Europarl v8
Meine
Frage,
Herr
Kommissar,
ist
nun
folgende:
Halten
Sie
es
nicht
für
angebracht,
daß
die
Europäische
Union
mit
einer
Richtlinie
die
Sicherheitsbestimmungen
für
den
Straßengütertransport
in
der
gesamten
Union
harmonisiert?
Commissioner,
my
question
is
this:
don't
you
think
there
is
scope
for
the
European
Union
to
try,
by
means
of
a
directive,
to
harmonize
safety
conditions
in
road
haulage
throughout
the
Union?
Europarl v8
Für
die
notwendigen
Investitionen
für
den
Umweltschutz
im
Straßengütertransport
wird
dann
der
Steuerzahler
zur
Kasse
gebeten,
und
der
Bedarf
an
Autobahnen
wird
weiter
steigen.
Road
transport
will
then
get
the
taxpayer
to
pick
up
the
tab
for
the
necessary
environmental
investments,
and
demand
for
more
motorways
will
continue
to
rise.
Europarl v8
Ich
habe
für
diesen
wichtigen
Bericht
gestimmt,
weil
ich
die
beunruhigenden
Prognosen
der
Kommission
vor
Augen
habe,
denen
zufolge
der
Straßengütertransport
in
der
Europäischen
Union
bis
2010
um
rund
50
%
ansteigen
wird.
I
voted
in
favour
of
this
important
report,
bearing
clearly
in
mind
the
worrying
predictions
of
the
Commission,
which
suggest
that
road
freight
transport
in
the
European
Union
will
increase
by
around
50%
by
2010.
Europarl v8
Das
heißt,
man
muss
um
eine
nachhaltige
Entwicklung
bemüht
sein,
die,
um
das
Problem
der
Umweltverschmutzung
frühzeitig
in
den
Griff
zu
bekommen,
durch
die
Intermodalität,
den
Ausbau
von
Eisenbahntunneln
sowie
dadurch
erreicht
werden
muss,
dass
dem
Schienenverkehr
Vorrang
vor
dem
Straßengütertransport
eingeräumt
wird.
That
means
striving
for
sustainable
development
which,
to
address
the
problem
earlier
on
in
the
process
of
pollution,
must
be
achieved
through
intermodality,
the
development
of
rail
tunnels
and
favouring
rail
transport
over
lorries.
Europarl v8
Auch
ist
der
Straßengütertransport
in
diesen
Ländern
rascher
angestiegen
als
in
der
übrigen
Union,
zum
Teil,
weil
das
BIP
schneller
gewachsen
ist,
zum
Teil
aber
auch,
weil
es
–
trotz
der
großen
Summen,
die
aus
den
Strukturfonds
in
das
Verkehrsnetz
geflossen
sind
–
keine
wirkliche
Alternative
gibt.
Moreover,
the
transportation
of
goods
by
road
has
risen
at
a
faster
rate
in
these
countries
than
in
the
rest
of
the
EU,
in
part
reflecting
the
higher
growth
of
GDP,
but
also
the
lack
of
an
effective
alternative,
despite
the
large
amounts
of
investment
in
the
transport
network
from
the
Structural
Funds.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
verweist
unterdessen
auf
seine
Initiativstellungnahme
zum
Thema
"Wegekosten
in
bezug
auf
den
Straßengütertransport
-
ein
Ansatz
für
einen
Vergleich
mit
anderen
Verkehrsträgern"
(Dok.
In
the
meantime,
the
Committee
would
draw
attention
to
its
Own-initiative
Opinion
on
infrastructure
costs
in
the
road
freight
transport
sector
as
a
basis
for
comparison
with
other
transport
modes
(CES
643/95);
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
verweist
unterdessen
auf
seine
Initiativstellungnahme
zum
Thema
"Wegekosten
in
bezug
auf
den
Straßengütertransport
als
Ansatz
im
Vergleich
zu
anderen
Verkehrsträgern"
(Dok.
In
the
meantime,
the
Committee
would
draw
attention
to
its
Own-initiative
Opinion
on
infrastructure
costs
in
the
road
freight
transport
sector
as
a
basis
for
comparison
with
other
transport
modes
(CES
643/95);
TildeMODEL v2018
Die
Initiativstellungnahme
"Wegekosten
in
bezug
auf
den
Straßengütertransport
-
ein
Ansatz
für
einen
Vergleich
mit
anderen
Verkehrsträgern"7
fordert,
daß
die
Infrastrukturkosten
und
die
externen
Kosten
allen
Verkehrsträgern
auf
gerechte
und
einheitliche
Weise
vollständig
angelastet
werden
sollten.
The
Own-initiative
Opinion
on
transport
costs
in
the
road
freight
transport
sector
as
a
basis
for
comparison
with
other
transport
modes7
called
for
infrastructure
and
external
costs
to
be
fully
allocated
to
the
different
modes
in
a
fair,
uniform
manner.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ist
der
Meinung,
dass
diese
Handlungsfreiheit
im
Bereich
der
Kraftstoffverbrauchsteuern
für
den
internationalen
Straßengütertransport
zum
großen
Teil
nur
hypothetischer
Natur
ist.
The
Commission
considers
that,
in
practice,
this
room
for
manoeuvre
is
to
a
large
extent
already
hampered
as
far
as
duties
on
fuel
used
for
international
road
haulage
are
concerned.
TildeMODEL v2018
In
der
Initiativstellungnahme
zum
Thema
"Wegekosten
in
bezug
auf
den
Straßengütertransport
-
ein
Ansatz
für
einen
Vergleich
mit
anderen
Verkehrsträgern"
hat
sich
der
Ausschuß
zur
Anlastung
der
Wegekosten
geäußert.
The
Committee's
views
on
the
allocation
of
transport
costs
have
been
made
known
in
its
Own-initiative
Opinion
on
infrastructure
costs
in
the
road
freight
transport
sector
as
a
basis
for
comparison
with
other
transport
modes.
TildeMODEL v2018
Im
Sinne
größerer
Kohärenz
sollte
nach
Auffassung
des
Ausschusses
im
Verordnungsvorschlag
jedoch
präzisiert
werden,
dass
in
Drittstaaten
vor
allem
Aktionen
finanziert
werden
sollten,
die
möglichst
die
Entwicklung
von
Alternativen
zum
Straßengütertransport
oder
die
Förderung
der
Intermodalität
zum
Ziel
haben.
To
ensure
consistency,
however,
it
would
like
the
regulation
to
state
that,
as
regards
funding
for
actions
in
third
countries,
this
should
be
dedicated,
insofar
as
possible,
to
measures
for
developing
non-road
modes
of
transport
or
those
which
encourage
intermodality.
TildeMODEL v2018
In
seiner
Initiativstellungnahme
zum
Thema
"Wegekosten
in
bezug
auf
den
Straßengütertransport
-
Ein
Ansatz
für
einen
Vergleich
mit
anderen
Verkehrsträgern"3
kam
der
Ausschuß
zu
dem
Ergebnis,
daß
"die
Infrastrukturkosten
und
die
externen
Kosten
den
Vekehrsträgern
auf
gerechte
und
einheitliche
Weise
vollständig
angelastet
werden"
sollten.
In
its
own-initiative
opinion
on
infrastructure
costs
in
the
road-freight
transport
sector
as
a
basis
for
comparison
with
other
transport
modes3,
the
ESC
concluded
that
"infrastructure
and
external
costs
should
be
fully
allocated
to
the
different
modes
in
a
fair,
uniform
manner".
TildeMODEL v2018
Österreich
erlaubt
wegen
seiner
Topografie
nur
eine
einzige
Ausnahme:
41
t
für
den
Straßengütertransport
von
Containern
und
Wechselaufbauten.
For
geographical
reasons,
Austria
allows
only
a
41-tonne
derogation
for
container
and
swap
body
movements
by
road.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
schon
einmal
erlebt,
daß
am
Veto
der
britischen
Gewerkschaften
und
der
britischen
Regierung
die
Verordnung
„Harmonisierung
der
Sozialbedingungen
im
Straßengütertransport"
blockiert
wurde.
We
have
already
seen
on
one
occasion
how
the
Regulation
on
the
harmonization
of
certain
social
legislation
relating
to
road
transport
was
blocked
by
the
veto
of
UK
unions
and
the
UK
Government.
EUbookshop v2
Die
Grundlage
für
diesen
Bericht
bilden
größere
Studien
in
den
beiden
Sektoren
Straßengütertransport
und
Personenbeförderung
auf
der
Straße
in
jedem
Land
sowie
eine
Auswahl
von
Unternehmen,
die
bekanntermaßen
innovative
Weiterbildungsprogramme
durchführen.
It
is
based
on
a
major
survey
of
both
the
road
freight
and
road
passenger
transport
sectors
in
each
country
and
of
a
sample
of
companies
which
were
identified
as
undertaking
innovative
continuous
training
programmes.
EUbookshop v2
Die
Mautgebühren
müssen
so
angelegt
werden,
daß
sie
dort,
wo
als
Alternative
Schienenverkehrswege
zur
Verfügung
stehen,
den
Straßengütertransport
defavorisieren.
Moreover,
the
experience
of
many
EU
countries
which
have
not
implemented
deregulation
programmes
shows
that
state-owned
transport
companies
do
not
necessarily
pursue
public
goals.
EUbookshop v2