Übersetzung für "Straßengütertransport" in Englisch

Innerhalb des Verkehrssektors ist vor allem der Straßengütertransport eine bedeutende KMU-dominierte Branche.
Within the transport sector, road haulage is a typical SME-dominated industry.
EUbookshop v2

Der Auf- und Ausbau des intermodalen Konzepts sollte als Alternative zum Straßengütertransport umfassend unterstützt werden.
As alternative to road transport, the further development of intermodal concepts deserves full support.
TildeMODEL v2018

Die Berechnung der Wegekosten ist ein wesentlicher Faktor für die künftige Anlastung an den Straßengütertransport.
The calculation of infrastructure costs is essential for the future charging of road haulage.
TildeMODEL v2018

Zwar war es nicht unsere Absicht, den Straßengütertransport zu verteufeln, aber er wurde letztendlich zur Zielscheibe.
Although it was not the intention to demonise goods transport by road, it has ended up being the target.
Europarl v8

Alles was diese Richtlinie macht, ist, diesen unfairen Vorteil, der derzeit der Straßengütertransport gegenüber den anderen Beförderungsarten hat, etwas zu verringern.
All this directive does is to reduce the unfair advantage that road haulage currently enjoys over other forms of transport.
Europarl v8

Meine Frage, Herr Kommissar, ist nun folgende: Halten Sie es nicht für angebracht, daß die Europäische Union mit einer Richtlinie die Sicherheitsbestimmungen für den Straßengütertransport in der gesamten Union harmonisiert?
Commissioner, my question is this: don't you think there is scope for the European Union to try, by means of a directive, to harmonize safety conditions in road haulage throughout the Union?
Europarl v8

Für die notwendigen Investitionen für den Umweltschutz im Straßengütertransport wird dann der Steuerzahler zur Kasse gebeten, und der Bedarf an Autobahnen wird weiter steigen.
Road transport will then get the taxpayer to pick up the tab for the necessary environmental investments, and demand for more motorways will continue to rise.
Europarl v8

Ich habe für diesen wichtigen Bericht gestimmt, weil ich die beunruhigenden Prognosen der Kommission vor Augen habe, denen zufolge der Straßengütertransport in der Europäischen Union bis 2010 um rund 50 % ansteigen wird.
I voted in favour of this important report, bearing clearly in mind the worrying predictions of the Commission, which suggest that road freight transport in the European Union will increase by around 50% by 2010.
Europarl v8

Das heißt, man muss um eine nachhaltige Entwicklung bemüht sein, die, um das Problem der Umweltverschmutzung frühzeitig in den Griff zu bekommen, durch die Intermodalität, den Ausbau von Eisenbahntunneln sowie dadurch erreicht werden muss, dass dem Schienenverkehr Vorrang vor dem Straßengütertransport eingeräumt wird.
That means striving for sustainable development which, to address the problem earlier on in the process of pollution, must be achieved through intermodality, the development of rail tunnels and favouring rail transport over lorries.
Europarl v8

Auch ist der Straßengütertransport in diesen Ländern rascher angestiegen als in der übrigen Union, zum Teil, weil das BIP schneller gewachsen ist, zum Teil aber auch, weil es – trotz der großen Summen, die aus den Strukturfonds in das Verkehrsnetz geflossen sind – keine wirkliche Alternative gibt.
Moreover, the transportation of goods by road has risen at a faster rate in these countries than in the rest of the EU, in part reflecting the higher growth of GDP, but also the lack of an effective alternative, despite the large amounts of investment in the transport network from the Structural Funds.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß verweist unterdessen auf seine Initiativstellungnahme zum Thema "Wegekosten in bezug auf den Straßengütertransport - ein Ansatz für einen Vergleich mit anderen Verkehrsträgern" (Dok.
In the meantime, the Committee would draw attention to its Own-initiative Opinion on infrastructure costs in the road freight transport sector as a basis for comparison with other transport modes (CES 643/95);
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß verweist unterdessen auf seine Initiativstellungnahme zum Thema "Wegekosten in bezug auf den Straßengütertransport als Ansatz im Vergleich zu anderen Verkehrsträgern" (Dok.
In the meantime, the Committee would draw attention to its Own-initiative Opinion on infrastructure costs in the road freight transport sector as a basis for comparison with other transport modes (CES 643/95);
TildeMODEL v2018

Die Initiativstellungnahme "Wegekosten in bezug auf den Straßengütertransport - ein Ansatz für einen Vergleich mit anderen Verkehrsträgern"7 fordert, daß die Infrastrukturkosten und die externen Kosten allen Verkehrsträgern auf gerechte und einheitliche Weise vollständig angelastet werden sollten.
The Own-initiative Opinion on transport costs in the road freight transport sector as a basis for comparison with other transport modes7 called for infrastructure and external costs to be fully allocated to the different modes in a fair, uniform manner.
TildeMODEL v2018

Die Kommission ist der Meinung, dass diese Handlungsfreiheit im Bereich der Kraftstoffverbrauchsteuern für den internationalen Straßengütertransport zum großen Teil nur hypothetischer Natur ist.
The Commission considers that, in practice, this room for manoeuvre is to a large extent already hampered as far as duties on fuel used for international road haulage are concerned.
TildeMODEL v2018

In der Initiativstellungnahme zum Thema "Wegekosten in bezug auf den Straßengütertransport - ein Ansatz für einen Vergleich mit anderen Verkehrsträgern" hat sich der Ausschuß zur Anlastung der Wegekosten geäußert.
The Committee's views on the allocation of transport costs have been made known in its Own-initiative Opinion on infrastructure costs in the road freight transport sector as a basis for comparison with other transport modes.
TildeMODEL v2018

Im Sinne größerer Kohärenz sollte nach Auffassung des Ausschusses im Verordnungsvor­schlag jedoch präzisiert werden, dass in Drittstaaten vor allem Aktionen finanziert werden sollten, die möglichst die Entwicklung von Alternativen zum Straßengütertransport oder die Förderung der Intermodalität zum Ziel haben.
To ensure consistency, however, it would like the regulation to state that, as regards funding for actions in third countries, this should be dedicated, insofar as possible, to measures for developing non-road modes of transport or those which encourage intermodality.
TildeMODEL v2018

In seiner Initiativstellungnahme zum Thema "Wegekosten in bezug auf den Straßengütertransport - Ein Ansatz für einen Vergleich mit anderen Verkehrsträgern"3 kam der Ausschuß zu dem Ergebnis, daß "die Infrastrukturkosten und die externen Kosten den Vekehrsträgern auf gerechte und einheitliche Weise vollständig angelastet werden" sollten.
In its own-initiative opinion on infrastructure costs in the road-freight transport sector as a basis for comparison with other transport modes3, the ESC concluded that "infrastructure and external costs should be fully allocated to the different modes in a fair, uniform manner".
TildeMODEL v2018

Österreich erlaubt wegen seiner Topografie nur eine einzige Ausnahme: 41 t für den Straßengütertransport von Containern und Wechselaufbauten.
For geographical reasons, Austria allows only a 41-tonne derogation for container and swap body movements by road.
TildeMODEL v2018

Wir haben schon einmal erlebt, daß am Veto der britischen Gewerkschaften und der britischen Regierung die Verordnung „Harmonisierung der Sozialbedingungen im Straßengütertransport" blockiert wurde.
We have already seen on one occasion how the Regulation on the harmonization of certain social legislation relating to road transport was blocked by the veto of UK unions and the UK Government.
EUbookshop v2

Die Grundlage für diesen Bericht bilden größere Studien in den beiden Sektoren Straßengütertransport und Personenbeförderung auf der Straße in jedem Land sowie eine Auswahl von Unternehmen, die bekanntermaßen innovative Weiterbildungsprogramme durchführen.
It is based on a major survey of both the road freight and road passenger transport sectors in each country and of a sample of companies which were identified as undertaking innovative continuous training programmes.
EUbookshop v2

Die Mautgebühren müssen so angelegt werden, daß sie dort, wo als Alternative Schienenverkehrswege zur Verfügung stehen, den Straßengütertransport defavorisieren.
Moreover, the experience of many EU countries which have not implemented deregulation programmes shows that state-owned transport companies do not necessarily pursue public goals.
EUbookshop v2