Übersetzung für "Strahlungsmessung" in Englisch
Neuuntersuchung
mit
Strahlungsmessung
und
Volumenbestimmung
beginnt
wie
erbeten.
Requested
update
survey
will
begin
with
measurements
of
its
radiation
and
volume
expansion.
OpenSubtitles v2018
Als
zusätzliche
oder
alternative
Funktion
kann
der
Temperatursensor
auch
zur
Strahlungsmessung
eingesetzt
werden.
As
an
additional
or
alternative
function,
the
temperature
sensor
can
also
be
used
for
radiation
measurement.
EuroPat v2
Denkbar
ist
im
Rahmen
der
Erfindung
auch
die
Nutzung
eines
Mikrofons
zur
Strahlungsmessung.
It
is
also
conceivable
within
the
context
of
the
invention
to
use
a
microphone
for
radiation
measurement.
EuroPat v2
Bei
der
Strahlungsmessung
mit
einem
Mobiltelefon
kann
diese
Kommunikation
beispielsweise
über
eine
entsprechende
Mobiltelefonverbindung
erfolgen.
For
the
radiation
measurement
with
a
mobile
phone,
this
communication
can,
for
example,
take
place
by
means
of
a
corresponding
mobile
phone
connection.
EuroPat v2
Dadurch
wird
erreicht,
dass
die
Strahlungsmessung
nicht
durch
einfallendes
sichtbares
Licht
gestört
wird.
This
ensures
that
the
radiation
measurement
is
not
disturbed
by
incident
visible
light.
EuroPat v2
Ein
anderer
Teil
der
Ausbildung
findet
im
Freien
statt:
Dabei
werden
unterschiedliche
Szenarien
zugrunde
gelegt
und
4
verschiedene
Arten
von
Durchgangsmonitoren
zur
Strahlungsmessung
eingesetzt.
Outdoors,
training
is
provided
on
a
variety
of
scenarios,
providing
4
different
types
of
radiation
portal
monitors.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
selbstverständlich
auch
für
die
Führungen
von
Retroreflektoren
schnell
scannender
Interferometer,
wie
man
sie
für
die
Strahlungsmessung
an
Bord
von
Raumflugkörpern
benötigt.
This
also
applies,
of
course,
to
the
guides
of
retroreflectors
of
fast
scanning
interferometers
as
required
for
radiation
measurements
aboard
spacecraft.
EuroPat v2
Es
ist
daher
das
Ziel
der
Erfindung,
ein
Zweistrahl-Interferometerzur
Fourierspektroskopie
der
eingangs
genannten
Art,
d.
h.
insbesondere
zur
Strahlungsmessung
in
Kryostaten
an
Bord
von
Raumflugkörpern,
zu
schaffen,
bei
welchem
der
bewegte
Reflektor
bzw.
bei
Verwendung
von
zwei
bewegten
Reflektoren
diese
längs
seines/ihres
optischen
Weges
möglichst
gleichförmig
und
unter
Minimierung
von
Reibungswärme
beim
Vorschub
über
den
Scanbereich
verfahren
wird/werden.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
It
is
therefore
an
object
of
the
invention
to
provide
a
two-beam
interferometer
for
Fourier
spectroscopy,
particularly
for
the
measurement
of
radiation
in
cryostats
aboard
spacecraft,
where
the
moving
reflector(s)
is
guided
along
its
optical
path
in
as
uniform
a
manner
as
possible
with
minimal
frictional
heat
development.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
ein
Zweistrahl-Interferometer
zur
Fourierspektroskopie,
insbesondere
zur
Strahlungsmessung
in
Kryostaten
an
Bord
von
Raumflugkörpern,
bestehend
aus
einem
im
Messtrahlengang
angeordneten
Strahlteiler,
gegebenenfalls
einer
Kompensationsplatte,
einem
ersten
Reflektor,
einem
zweiten
Reflektor
und
einem
Detektorsystem
zur
Registrierung
der
Messtrahlung.
This
invention
concerns
a
two-beam
interferometer
for
Fourier
spectroscopy,
particularly
for
the
measuring
of
radiation
in
cryostats
aboard
spacecraft.
Its
basic
components
comprise
a
beam
splitter
arranged
in
the
path
of
the
source
beam,
possibly
a
compensation
plate,
a
first
reflector,
a
second
reflector
and
a
detector
system
for
recording
the
measured
radiation.
EuroPat v2
Die
Erfindung
erlaubt
weiter
die
Anwendung
der
verschiedenen
denkbaren
Meßmethoden,
wie
optische
Durchstrahlung,
Nephelometrie,
Turbidimetrie,
Reflexionsmessung,
Fluoreszenzmessung,
Lumineszenzmessung,
radioaktive
Strahlungsmessung,
elektrische
Messungen,
wie
Leitfähigkeit
und
dergleichen.
Furthermore,
the
present
invention
permits
the
use
of
various
measurement
methods,
such
as
optical
transillumination,
nephelometry,
turbidimetry,
reflection
measurement,
fluorescence
measurement,
luminescence
measurement,
radioactive
radiation
measurement
and
electrical
measurements,
such
as
conductivity
and
the
like.
EuroPat v2
Die
Strahlungsabsorption
führt
durch
die
daraus
resultierende
Erwärmung
der
Systeme
zu
den
zur
Strahlungsmessung
ausgenutzten
temperaturabhängigen
physikalischen
Effekten.
Radiation
absorption
occurs
as
a
result
of
the
heating
of
the
detector
systems.
This
leads
to
the
temperature-dependent
physical
effects
which
are
utilized
for
radiation
measurement.
EuroPat v2
Die
Strahlungsmessung
hat
den
Vorteil,
daß
die
eigentliche
Meßzelle,
z.B.
eine
Fotodiode,
ein
Fototransistor
oder
ein
fotoelektrisches
Element
keinen
direkten
Kontakt
mit
der
heißen
Oberfläche
der
Brennerplatte
zu
haben
braucht.
Radiation
measurement
has
the
advantage
that
the
actual
measuring
cell,
for
example
a
photodiode,
a
phototransistor
or
a
photoelectric
element,
need
not
have
any
direct
contact
with
the
hot
surface
of
the
burner
plate.
EuroPat v2
Außer
einer
Messung
der
Außentemperatur
der
Oberfläche
des
Kühlraumes
ist
es
zweckmäßig
vorgesehen,
auch
eine
Strahlungsmessung
für
eintreffende
Infrarotstrahlung,
insbesondere
Sonnenlicht,
auf
den
verschiedenen
Oberflächen
des
Kühlfahrzeuges,
insbesondere
den
Fensterflächen,
vorzusehen,
damit
der
Strahlungsanteil
unmittelbar
in
die
Kühlleistungs-Bedarfsrechnung
einbezogen
werden
kann.
Beside
a
measurement
of
the
exterior
temperature
of
the
surface
of
the
cooling
chamber,
it
is
suitably
provided
to
perform
a
radiation
measurement
of
incoming
infrared
radiation,
in
particular
sunlight,
on
the
various
surfaces
of
the
refrigerated
vehicle,
particularly
the
window
areas,
so
that
the
radiation
portion
can
be
directly
included
in
the
calculation
of
cooling
output
requirements.
EuroPat v2
Verfahren
zur
automatischen
Driftstabilisierung
bei
der
Strahlungsmessung
mit
einem
Detektor,
dessen
Impulsamplitudenintegral
ein
Maß
für
die
von
ihm
absorbierte
Strahlungsenergie
ist,
unter
Verwendung
von
dem
Detektor
nachgeschalteten
Regeleinrichtungen,
die
unter
Bezugnahme
auf
eine
definierte
Schwelle
im
Impulsamplitudenspektrum
die
Verstärkung
derart
nachregeln,
daß
die
Rate
aller
Impulse
mit
im
Vergleich
zur
Schwelle
größerer
Impulshöhe
konstant
gehalten
wird
und
dadurch
das
Meßergebnis
entsprechend
korrigiert
wird,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Schwelle
(S)
im
Impulsamplitudenspektrum
(I)
im
Bereich
eines
Peaks
gesetzt
wird,
der
vom
Energieverlust
der
natürlichen
Höhenstrahlung
oder
einer
Komponente
derselben
im
Detektor
(12)
verursacht
wird.
A
method
for
automatic
drift
stabilization
in
radiation
measurement
with
a
detector,
a
pulse
amplitude
integral
of
measured
radiation
being
produced
as
a
standard
for
the
radiation
energy
absorbed
by
the
detector,
using
control
devices
connected
to
the
output
side
of
the
detector
to
adjust
the
amplification
of
the
detector
output
on
the
basis
of
a
defined
threshold
in
the
detector
output
pulse
energy
spectrum
in
such
a
manner
that
the
rate
of
all
detector
output
pulses
having
a
pulse
height
greater
than
the
threshold
is
kept
constant,
and
the
measurement
result
is
correspondingly
corrected
thereby,
wherein
said
method
comprises
locating
the
threshold
in
the
vicinity
of
a
peak
in
the
pulse
amplitude
spectrum
that
is
caused
by
the
energy
loss
of
naturally
occurring
cosmic
radiation
or
a
component
thereof
in
the
detector.
EuroPat v2
Verfahren
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Strahlungsmessung
eine
Fluoreszenzmessung
ist,
mit
einem
Plastikszintillator
als
Detektor
und
einem
nachgeschalteten
Fotomultiplier
als
Verstärker.
The
method
of
claim
1
wherein
the
radiation
measurement
is
a
fluorescence
measurement,
the
detector
is
a
plastic
scintillator,
and
a
photomultiplier
is
connected
for
amplifying
the
detector
output
pulses.
EuroPat v2
Für
den
Einsatz
des
Interferometers
für
die
Strahlungsmessung
an
Bord
von
Raumflugkörpern
sei
noch
darauf
hingewiesen,
daß
durch
die
Schwerelosigkeit
die
Bewegungscharakteristik
des
freilaufenden
Vorschubes
besonders
günstig
ist.
For
the
use
of
the
interferometer
for
radiation
measuring
aboard
spacecraft,
the
movement
characteristic
of
the
freely
running
advance
is
particularly
favorable
due
to
the
weightlessness.
EuroPat v2
Die
Erfindung
erlaubt
weiter
die
Anwendung
der
verschiedenen
denkbaren
Meßmethoden,
wie
optische
Durchstrahlung,
Nephelometrie,
Turbidimetrie,
Reflexionsmessung,
Fluoreszenzmessung,
Lumineszenzsmessung,
radioaktive
Strahlungsmessung,
elektrische
Messungen,
wie
Leitfähigkeit
und
dergleichen.
Furthermore,
the
present
invention
permits
the
use
of
various
measurement
methods,
such
as
optical
transillumination,
nephelometry,
turbidimetry,
reflection
measurement,
fluorescence
measurement,
luminescence
measurement,
radioactive
radiation
measurement
and
electrical
measurements,
such
as
conductivity
and
the
like.
EuroPat v2
Das
NAUTIZ
X8
trägt
als
Teil
einer
Lösung
zur
Strahlungsmessung
im
unauffälligen
Rucksackformat
zur
öffentlichen
Sicherheit
bei.
The
ultra-rugged
NAUTIZ
X8
improves
public
safety
as
part
of
an
inconspicuous
backpack-carried
radiation
detection
solution
ParaCrawl v7.1
Experten
zufolge
wird
der
Markt
für
Instrumente,
die
eigens
zur
Strahlungsmessung
konzipiert
werden,
bis
2022
auf
geschätzte
3,5
Milliarden
US$
wachsen.
Experts
have
published
that
the
market
for
instruments
specifically
designed
to
measure
radiation
is
estimated
to
grow
to
US$3.5
billion
by
2022.
ParaCrawl v7.1
Die
entwickelte
Methode
wurde
bereits
zur
Strahlungsmessung
in
Flugzeugen
verwendet,
und
es
erwies
sich
als
möglich,
neben
der
Energiedosis
auch
die
Dosisbeiträge
von
Neutronen
und
schwerengeladenen
Teilchen
zu
bestimmen.
The
development
methods
were
already
used
in
measuring
radiation
in
aircraft,
and
it
proved
possible
to
determine
the
energy
dose
as
well
as
the
dose
amounts
of
neutrons
and
heavily
charged
particles.
ParaCrawl v7.1
In
enger
Zusammenarbeit
mit
dem
Radiochemiker
Otto
Hahn
leistete
Meitner
Pionierarbeit
auf
dem
Gebiet
der
Strahlungsmessung
und
leitete
seit
1913
mit
Hahn
gemeinsam
die
Abteilung
für
Radioaktivitätsforschung
im
KWI
für
Chemie
bevor
sie
ab
1918
dort
eine
eigene
radiophysikalische
Abteilung
erhielt.
This
concluded
her
30-year
working
relationship
with
Hahn.
Working
in
close
cooperation
with
the
radiochemist
Otto
Hahn,
Meitner
conducted
pioneering
work
in
the
area
of
radiometry
and,
together
with
Hahn,
was
in
charge
of
the
Department
of
Radioactivity
Research
from
1913.
ParaCrawl v7.1
Zusammen
mit
dem
Radiochemiker
Otto
Hahn
hatte
Meitner
Pionierarbeit
auf
dem
Gebiet
der
Strahlungsmessung
geleistet
und
seit
1913
mit
Hahn
gemeinsam
die
Abteilung
für
Radioaktivitätsforschung
im
KWI
für
Chemie
geleitet.
Meitner
and
radiochemist
Otto
Hahn
had
done
pioneering
work
in
the
field
of
radiometry
and,
with
Hahn,
had
led
the
Department
of
Radioactivity
Research
at
the
KWI
for
Chemistry
since
1913.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
angebotenen
Geräten
befinden
sich
unter
anderem
Kameras,
die
Reaktorkerne
überwachen,
Kameras
für
die
Strahlungsmessung
und
Unterwasserkameras.
The
products
on
offer
include
cameras
monitoring
cores
in
nuclear
reactors,
cameras
for
measuring
radiation
and
underwater
cameras.
ParaCrawl v7.1