Übersetzung für "Strahlungsdosis" in Englisch
Die
Strahlungsdosis
ist
im
Bericht
über
die
Untersuchung
zu
nennen.
The
radiation
dose
shall
form
part
of
the
report
on
the
examination.
TildeMODEL v2018
Eine
tödliche
Strahlungsdosis
färbt
sie
rot.
If
you
pick
up
a
fatal
dose
of
radiation,
it
glows
red.
OpenSubtitles v2018
Eine
höhere
Strahlungsdosis
müsste
es
vernichten.
Increasing
the
radiation
level
should
destroy
it.
OpenSubtitles v2018
Anschließend
wird
mit
beschleunigten
Elektronenstrahlen
gehärtet
(Strahlungsdosis:
3,04
Mrad).
It
is
then
cured
with
an
accelerated
electron
beam,
using
a
radiation
dose
of
3.04
Mrad.
EuroPat v2
Die
Strahlungsdosis
wurde
durch
ein
handelsübliches
phototherapeutisches
Kontrollgerät
kontrolliert.
The
radiation
dose
was
controlled
by
a
commercial
phototherapeutic
control
device.
EuroPat v2
Die
Strahlungsbedingungen
sind
wie
in
Beispiel
1,
die
Strahlungsdosis
beträgt
4
Mrad.
The
radiation
conditions
are
the
same
as
in
Example
1;
the
radiation
dose
is
4
Mrad.
EuroPat v2
Ihr
habt
das
Limit
eurer
Strahlungsdosis
erreicht.
You've
reached
your
radiation
dose
limit.
OpenSubtitles v2018
Vergesst
nicht,
dass
wir
unser
Limit
für
die
Strahlungsdosis
nicht
überschreiten.
Remember,
we
do
not
stay
beyond
our
radiation
dose
limit.
OpenSubtitles v2018
Ist
seine
Strahlungsdosis
genauso
tödlich
wie
Franks.
But
unless
we
find
something
in
the
next
few
hours...
The
radiation
exposure
will
be
just
as
lethal
as
Frank's.
OpenSubtitles v2018
Die
absorbierte
Strahlungsdosis
beträgt
60
kGy.
The
absorbed
radiation
dose
was
60
kGy.
EuroPat v2
Die
absorbierte
Strahlungsdosis
beträgt
5
bis
10
kGy.
The
absorbed
radiation
dose
was
5
to
10
kGy.
EuroPat v2
Eine
Strahlungsdosis
von
25
kGray
reicht
in
der
Regel
aus.
An
irradiation
dose
of
25
kGray
is
generally
sufficient.
EuroPat v2
Die
Strahlungsdosis
beträgt
hierbei
bevorzugt
zwischen
5
kGy
und
200
kGy.
The
radiation
dose
is
here
preferably
in
the
range
from
5
kGy
to
200
kGy.
EuroPat v2
Die
Endsterilisation
erfolgt
mittels
Gamma-Bestrahlung
bei
einer
Strahlungsdosis
von
25
kGy.
Final
sterilization
is
carried
out
by
means
of
gamma
irradiation
at
a
radiation
dose
of
25
kGy.
EuroPat v2
Dies
geschieht
jedoch
auf
Kosten
von
Strahlungsdosis,
die
im
Abflachungsfilter
vernichtet
wird.
This
however
takes
place
at
the
cost
of
the
radiation
dose
which
is
destroyed
in
the
beam
flattening
filter.
EuroPat v2
Die
Strahlungsdosis
beträgt
10
bis
100
kGy,
bevorzugt
20
bis
50
kGy.
The
radiation
dose
is
10
to
100
kGy,
preferably
20
to
50
kGy.
EuroPat v2
Der
am
Detektor
messbare
Strom
ist
ein
Maß
für
die
empfangene
Strahlungsdosis.
The
current
which
can
be
measured
on
the
detector
is
a
measure
of
the
received
radiation
dose.
EuroPat v2
Die
Strahlungsdosis
beträgt
hierbei
zwischen
5
und
200
kGy.
The
radiation
dose
is
in
this
case
in
the
range
from
5
to
200
kGy.
EuroPat v2
Wir
benutzen
jetzt
routinemäßig
einen
Fünftel
der
Strahlungsdosis,
die
in
jeder
anderen
Gamma-Technologie
angewandt
wird.
And
we're
now
routinely
using
one-fifth
the
radiation
dose
that's
used
in
any
other
type
of
gamma
technology.
TED2020 v1
Wegen
der
hohen
Strahlungsdosis
sind
Röntgendurchleuchtungs-Scanner
für
Luftsicherheitskontrollen
in
Europa
derzeit
weder
im
Einsatz
noch
vorgesehen.
Because
of
high
radiation
doses
there
is
no
current
or
envisaged
use
of
X-ray
transmission
scanners
for
aviation
security
screening
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Die
Strahlungsbedingungen
sind
wie
in
Beispiel
1,
die
Strahlungsdosis
beträgt
4
104J/kg.
The
radiation
conditions
are
the
same
as
in
Example
1;
the
radiation
dose
is
4
Mrad.
EuroPat v2
Zur
vollständigen
Belichtung
ist
eine
Strahlungsdosis
von
1-3
mJ/cm²
erforderlich.
An
exposure
energy
of
1-3
mJ/cm2
necessary.
EuroPat v2
Die
Proben
werden
wie
in
Beispiel
1
beschrieben
bei
einer
Strahlungsdosis
von
6
Megarad
elektronenstrahlgehärtet.
The
samples
are
electron
beam-cured,
as
described
in
Example
1,
with
an
irradiation
dose
of
6
megarad.
EuroPat v2