Übersetzung für "Strahlungsdosis" in Englisch

Die Strahlungsdosis ist im Bericht über die Untersuchung zu nennen.
The radiation dose shall form part of the report on the examination.
TildeMODEL v2018

Eine tödliche Strahlungsdosis färbt sie rot.
If you pick up a fatal dose of radiation, it glows red.
OpenSubtitles v2018

Eine höhere Strahlungsdosis müsste es vernichten.
Increasing the radiation level should destroy it.
OpenSubtitles v2018

Anschließend wird mit beschleunigten Elektronenstrahlen gehärtet (Strahlungsdosis: 3,04 Mrad).
It is then cured with an accelerated electron beam, using a radiation dose of 3.04 Mrad.
EuroPat v2

Die Strahlungsdosis wurde durch ein handelsübliches phototherapeutisches Kontrollgerät kontrolliert.
The radiation dose was controlled by a commercial phototherapeutic control device.
EuroPat v2

Die Strahlungsbedingungen sind wie in Beispiel 1, die Strahlungsdosis beträgt 4 Mrad.
The radiation conditions are the same as in Example 1; the radiation dose is 4 Mrad.
EuroPat v2

Ihr habt das Limit eurer Strahlungsdosis erreicht.
You've reached your radiation dose limit.
OpenSubtitles v2018

Vergesst nicht, dass wir unser Limit für die Strahlungsdosis nicht überschreiten.
Remember, we do not stay beyond our radiation dose limit.
OpenSubtitles v2018

Ist seine Strahlungsdosis genauso tödlich wie Franks.
But unless we find something in the next few hours... The radiation exposure will be just as lethal as Frank's.
OpenSubtitles v2018

Die absorbierte Strahlungsdosis beträgt 60 kGy.
The absorbed radiation dose was 60 kGy.
EuroPat v2

Die absorbierte Strahlungsdosis beträgt 5 bis 10 kGy.
The absorbed radiation dose was 5 to 10 kGy.
EuroPat v2

Eine Strahlungsdosis von 25 kGray reicht in der Regel aus.
An irradiation dose of 25 kGray is generally sufficient.
EuroPat v2

Die Strahlungsdosis beträgt hierbei bevorzugt zwischen 5 kGy und 200 kGy.
The radiation dose is here preferably in the range from 5 kGy to 200 kGy.
EuroPat v2

Die Endsterilisation erfolgt mittels Gamma-Bestrahlung bei einer Strahlungsdosis von 25 kGy.
Final sterilization is carried out by means of gamma irradiation at a radiation dose of 25 kGy.
EuroPat v2

Dies geschieht jedoch auf Kosten von Strahlungsdosis, die im Abflachungsfilter vernichtet wird.
This however takes place at the cost of the radiation dose which is destroyed in the beam flattening filter.
EuroPat v2

Die Strahlungsdosis beträgt 10 bis 100 kGy, bevorzugt 20 bis 50 kGy.
The radiation dose is 10 to 100 kGy, preferably 20 to 50 kGy.
EuroPat v2

Der am Detektor messbare Strom ist ein Maß für die empfangene Strahlungsdosis.
The current which can be measured on the detector is a measure of the received radiation dose.
EuroPat v2

Die Strahlungsdosis beträgt hierbei zwischen 5 und 200 kGy.
The radiation dose is in this case in the range from 5 to 200 kGy.
EuroPat v2

Wir benutzen jetzt routinemäßig einen Fünftel der Strahlungsdosis, die in jeder anderen Gamma-Technologie angewandt wird.
And we're now routinely using one-fifth the radiation dose that's used in any other type of gamma technology.
TED2020 v1

Wegen der hohen Strahlungsdosis sind Röntgendurchleuchtungs-Scanner für Luftsicherheitskontrollen in Europa derzeit weder im Einsatz noch vorgesehen.
Because of high radiation doses there is no current or envisaged use of X-ray transmission scanners for aviation security screening in Europe.
TildeMODEL v2018

Die Strahlungsbedingungen sind wie in Beispiel 1, die Strahlungsdosis beträgt 4 104J/kg.
The radiation conditions are the same as in Example 1; the radiation dose is 4 Mrad.
EuroPat v2

Zur vollständigen Belichtung ist eine Strahlungsdosis von 1-3 mJ/cm² erforderlich.
An exposure energy of 1-3 mJ/cm2 necessary.
EuroPat v2

Die Proben werden wie in Beispiel 1 beschrieben bei einer Strahlungsdosis von 6 Megarad elektronenstrahlgehärtet.
The samples are electron beam-cured, as described in Example 1, with an irradiation dose of 6 megarad.
EuroPat v2