Übersetzung für "Strahlgut" in Englisch

Dementsprechend wird Glaspulver als Strahlgut vorzugsweise nur einmal verwendet.
Accordingly, glass powder is used as blast material preferably only once.
EuroPat v2

Darüber hinaus wird meist eine große Menge an Strahlgut benötigt.
Moreover, a large quantity of blasting agent is required in most cases.
EuroPat v2

Sie können auch als Strahlgut beim Strahlreinigen (z.B. Sandstrahlen) Anwendung finden.
They can also be used as blasting material in jet cleaning processes (for example sand blastings).
EuroPat v2

In diesem Vorratsbehälter 4 wird das wiedergewonnene Strahlgut gesammelt.
Recovered abrasive is collected in this supply container 4.
EuroPat v2

Als Strahlgut wird insbesondere Al 2 O 3 verwendet.
In particular, Al 2 O 3 is used as the blasting medium.
EuroPat v2

Aufgrund der vielen Kombinationsmöglichkeiten von Strahlgut und Strahlmittel ergeben sich unterschiedlichste Staubgemische.
Due to the many possible combinations of blasting material and blasting abrasives, a wide variety of dust mixtures can be created.
ParaCrawl v7.1

Das Strahlgut kann dann besonders wirksam auf das Keramikbauteil einwirken.
The blasting material can then act particularly effectively on the ceramic component.
EuroPat v2

Dies erfolgt vorzugsweise mittels Sandstrahlen oder Strahlen mit keramischen Strahlgut.
This takes place preferably by means of sandblasting or blasting with ceramic blasting material.
EuroPat v2

Hier wird das abgearbeitete Material vom Strahlgut getrennt.
Here, the processed material is separated from the blasting material.
ParaCrawl v7.1

Die MHG GmbH bietet Ihnen Strahlgut für Ihre Oberflächenveredlung, -bearbeitung und -reinigung.
The MHG GmbH offers blasting material for your surface finishing, processing and cleaning.
ParaCrawl v7.1

Das Verfahren nach der Erfindung eignet sich besonders gut für scharfkantiges Strahlgut, wie Glaspulver.
The method according to the invention is particularly suitable for sharp-edged blast material, such as glass powder.
EuroPat v2

Das Strahlgut wird zwischen den Umfangsrillen der Bandage und der Außenfläche des Spezialriemens beschleunigt.
The projection material is accelerated between the longitudinal grooves of the band and the outer surface of the endless belt.
EuroPat v2

Kostensparend wirkt sich hier die Vermeidung von zusätzlichem Abfall in Form von Spülmassen oder Strahlgut aus.
The avoidance of ad-ditional waste in the form of flushing masses or blasting agent saves costs.
ParaCrawl v7.1

Vorteilhafterweise wird so die Dichtung 11 vor dem Strahlgut geschützt, was deren Lebensdauer erhöht.
In this way, the seal 11 is advantageously protected against the blasting media, which increases its service life.
EuroPat v2

Auf Anfrage kann auch anderes Strahlgut verwendet werden um maßgeschneiderte Oberflächen entsprechend den Kundenanforderungen herzustellen.
On request, different blast particles can be used to achieve a surface tailor-made in accordance to the customers specifications.
CCAligned v1

Das Strahlgut wird zur weiteren Verwendung aufbereitet, und so werden Zeit und Kosten gespart.
The blasting material is processed for further use, saving time and money.
ParaCrawl v7.1

Strahlkabine Wir verwenden sowohl Hartguss als auch Korund als Strahlgut um die erforderlichen Rautiefen zu gewährleisten.
We use both hard casting as well as corundum blasting material to ensure the required roughness.
ParaCrawl v7.1

Bei diesem bekannten Reinigungsverfahren saugt ein Druckwasserstrom, der mittels eines Wasserdrucks zwischen 100 und 900 bar erzeugt wurde, in einer Mischkammer aus einem seitlich in die Mischkammer eintretenden Kanal das Strahlgut an, daß eine Körnung zwischen 0,01 und etwa 3 mm aufweist und aus Sand, Quarz, Korund, Flugasche und dergleichen mehr bestehen kann.
In this known cleaning method a pressurized water flow generated by means of a water pressure between 100 and 900 bar in a mixing chamber sucks the blast material in from a passage opening laterally into the mixing chamber, said blast material having a granulation between 0.01 and about 3 mm and consisting of sand, quartz, corundum, flue dust and the like.
EuroPat v2

Dementsprechend wird das bekannte Verfahren in erster Linie zum Reinigen von groben Bauteilen, wie Gußteilen und dergleichen, und darüber hinaus auch als Trennschneidverfahren angewendet, bei welchem der mit Strahlgut beladene Wasserstrahl einen Spalt durch das zu trennende Werkstück sägt.
Accordingly, the known method is used primarily for cleaning coarse parts, such as castings and the like, and in addition also as separating cutting method in which the water jet charged with blast material saws a gap through the workpiece to be severed.
EuroPat v2

Gemäß der Erfindung wird diese Aufgabe dadurch gelöst, daß der Strahl neben dem Wasser und dem Strahlgut einen hohen Anteil an Luft enthält, der volumenmäßig ein Vielfaches des Wasseranteils beträgt, daß der Strahl um seine Achse rotiert, und daß der Strahl unter dem Einfluß der am Beginn des Strahls unter Druck in ihm enthaltenen Luft und der Rotation stark seitlich expandiert.
According to the invention this problem is solved in that the jet apart from the water and the blast material contains a high proportion of air which by volume is several times the proportion of water, that the jet rotates about its axis and that the jet under the influence of the air contained therein under pressure a the start of the jet and of the rotation expands greatly laterally.
EuroPat v2

Wird das Gerät bei abgeschalteter Druckluft in der in Figur 2 gezeigten Positionierung, d.h. mit nach unten weisender Düse, gehalten, so wäre es grundsätzlich möglich, daß das Strahlgut weiterrieseln und sich über das Düsenrohr entleeren würde.
When the air is switched off and the device is held in the orientation shown in FIG. 2, i.e. with the nozzle extending downwardly, it would be principally possible for the sand to continue flowing and escape via the nozzle pipe.
EuroPat v2

Die Oberflächengüte der die Bahn tragenden tafelbergartigen Flächen hängt von der Feinheit des Schleif- und Poliermateriales ab und die Tiefe der Täler in den fein gefächertem Netz von Kompressionsräumen wird durch das verwendete Strahlgut und die Schleifintensität beeinflußt.
The surface quality of the plateau-like areas supporting the web depends on the degree of fineness of the grinding and polishing material, while the depth of the troughs in the finely branched network of compression chambers depends on the sand used for blasting and on the intensity of the grinding process.
EuroPat v2