Übersetzung für "Strafzuschläge" in Englisch
Zudem
wird
den
Mitgliedstaaten
empfohlen,
auf
die
Sekundärberichtigung
keine
Strafzuschläge
zu
erheben.
Further
it
is
recommended
that
Member
States
should
refrain
from
imposing
a
penalty
with
respect
to
the
secondary
adjustment.
TildeMODEL v2018
Das
Thema
Strafzuschläge
wurde
im
ersten
Arbeitsprogramm
des
Gemeinsamen
EU-Verrechnungspreisforums
als
wichtiges
Anliegen
multinationaler
Unternehmen
anerkannt.
The
issue
of
penalties
was
recognised
as
an
important
concern
for
multinational
enterprises
in
the
first
JTPF
work
programme.
TildeMODEL v2018
Wird
eine
Sekundärberichtigung
verlangt,
so
sollten
die
Mitgliedstaaten
auf
diese
Sekundärberichtigung
keine
Strafzuschläge
erheben.
When
a
secondary
adjustment
is
required,
Member
States
should
refrain
from
imposing
a
penalty
with
respect
to
the
secondary
adjustment.
TildeMODEL v2018
Die
Gefahr
einer
Doppelbesteuerung
würde
damit
geringer
und
es
würden
auch
seltener
Strafzuschläge
wegen
Nichterfüllung
der
Dokumentationsvorschriften
verhängt.
It
would
thus
reduce
the
risk
of
double
taxation
and
exposure
to
documentation-related
penalties.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
trägt
die
Schlussfolgerungen
und
Empfehlungen
des
Gemeinsamen
EU-Verrechnungspreisforums,
die
in
seinen
Berichten
über
Strafzuschläge
und
Verrechnungspreise
sowie
über
die
Auslegung
einiger
Bestimmungen
des
Schiedsübereinkommens
dargelegt
sind,
in
vollem
Umfang
mit.
The
Commission
fully
supports
the
conclusions
and
suggestions
of
the
JTPF
in
its
reports
on
penalties
and
transfer
pricing
and
on
the
interpretation
of
some
provisions
of
the
AC.
TildeMODEL v2018
Er
enthält
außerdem
die
Vorgabe,
dass
Strafzuschläge
im
Verhältnis
zu
dem
endgültigen
und
akzeptierten
Verrechnungspreis
angemessen
sein
müssen.
Further
it
contains
the
message
that
penalties
should
be
in
line
with
the
final,
agreed
transfer
pricing.
TildeMODEL v2018
Die
Strafzuschläge
können
daher
die
Form
einer
finanziellen
Abschreckung
haben,
beispielsweise
Belegung
mit
einem
Zuschlag
oder
einer
Nachsteuer
wegen
zu
wenig
gezahlter
Steuer
zusätzlich
zur
Steuerdifferenz,
oder
auch
andere
Formen
wie
die
Umkehr
der
Beweislast
annehmen,
wenn
ein
Steuerpflichtiger
nicht
in
gutem
Glauben
gehandelt
hat.
Penalties
can
take
the
form
of
either
monetary
deterrents,
for
example
a
surcharge
or
additional
tax
imposed
as
a
consequence
of
underpayment
of
tax
in
addition
to
the
amount
of
underpayment,
or
other
measures,
for
example,
a
reversal
of
the
burden
of
proof
where
a
taxpayer
has
not
acted
in
good
faith.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sollten
keine
Strafzuschläge
wegen
Nichterfüllung
der
Dokumentationspflichten
verhängen,
wenn
Steuerpflichtige
in
gutem
Glauben,
auf
vernünftige
Weise
und
in
angemessener
Zeit
die
Erfordernisse
der
im
Anhang
beschriebenen
standardisierten
und
kohärenten
Dokumentation
oder
die
innerstaatlichen
Dokumentationsanforderungen
erfüllen
und
die
fremdüblichen
Preise
ordnungsgemäß
anhand
ihrer
Dokumentation
ermitteln.
Member
States
should
not
impose
a
documentation-related
penalty
where
taxpayers
comply
in
good
faith,
in
a
reasonable
manner
and
within
a
reasonable
time
with
standardized
and
consistent
documentation
as
described
in
the
Annex
or
with
a
Member
State's
domestic
documentation
requirements
and
apply
their
documentation
properly
to
determine
their
arm's
length
transfer
prices.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sollten
keine
Strafzuschläge
wegen
Nichterfüllung
der
Dokumentationspflichten
verhängen,
wenn
Steuerpflichtige
in
gutem
Glauben,
auf
vernünftige
Weise
und
in
angemessener
Zeit
die
Erfordernisse
einer
ordnungsgemäßen
EU-Verrechnungspreisdokumentation
oder
die
innerstaatlichen
Dokumentationsanforderungen
erfüllen
und
die
fremdüblichen
Preise
ordnungsgemäß
anhand
ihrer
Dokumentation
ermitteln.
Member
States
should
not
impose
a
documentation-related
penalty
where
taxpayers
comply
in
good
faith,
in
a
reasonable
manner
and
within
a
reasonable
time
with
the
EU
TPD
or
with
a
Member
State's
domestic
documentation
requirements
and
apply
their
documentation
properly
to
determine
their
arm's
length
transfer
prices.
TildeMODEL v2018
Im
Bereich
der
Verrechungspreise
werden
die
Strafzuschläge
in
der
Regel
wegen
Nichterfüllung
der
EU-TFD-Pflichten,
wegen
unkooperativen
Verhaltens
des
Steuerpflichtigen
und
wegen
Unterbewertung
der
Gewinne
verhängt.
In
the
area
of
transfer
pricing,
penalties
are
generally
applied
in
the
event
of
non-compliance
with
transfer
pricing
documentation
requirements,
uncooperative
behaviour
by
a
taxpayer
and
understatement
of
profits.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zeitraum
veröffentlichte
das
Gemeinsame
EU-Verrechnungspreisforum
zwei
Berichte:
Der
erste
Bericht
über
Strafzuschläge
und
Verrechnungspreise
wurde
einstimmig
angenommen,
während
gegen
den
zweiten
Bericht
über
die
Auslegung
einiger
Bestimmungen
des
Schiedsübereinkommens
einige
Vorbehalte
zum
Thema
Unterkapitalisierung
angemeldet
wurden.
During
this
period
the
JTPF
adopted
two
reports:
firstly,
one
on
penalties
and
transfer
pricing,
unanimously
adopted,
and,
secondly,
one
on
the
interpretation
of
some
provisions
of
the
Arbitration
Convention
with
several
reservations
regarding
thin
capitalisation.
TildeMODEL v2018
Nach
Abschluss
der
gemäß
Artikel
47j
durchgeführten
behördlichen
Ermittlungen
kann
ein
Mitgliedstaat
des
Verbrauchs
beschließen,
gemäß
seinem
nationalen
Recht
einen
neuen
Steuerbescheid
zu
erstellen,
einschließlich
möglicher
Zinszahlungen
und
Strafzuschläge.
On
completion
of
an
administrative
enquiry
carried
out
in
accordance
with
Article
47j,
a
Member
State
of
consumption
may
decide
to
issue,
according
to
its
national
law,
a
new
tax
assessment,
including
possible
interest
and
penalties
to
be
paid.
TildeMODEL v2018
Steuerpflichtige
vermeiden
Strafzuschläge
wegen
mangelnder
Mitwirkung,
wenn
sie
für
die
EU-Verrechnungspreisdokumentation
optiert
haben
und
auf
ausdrückliche
Anforderung
oder
während
einer
Steuerprüfung
in
angemessener
Weise
und
vertretbarer
Zeit
zusätzlich
zur
EU-Verrechnungspreisdokumentation
weitere
Informationen
und
Unterlagen
vorlegen.
Taxpayers
avoid
cooperation-related
penalties
where
they
have
agreed
to
adopt
the
EU
TPD
approach
and
provide,
upon
specific
request
or
during
a
tax
audit,
in
a
reasonable
manner
and
within
reasonable
time
additional
information
and
documents
going
beyond
the
EU
TPD.
TildeMODEL v2018
Mit
seiner
Berichterstattung
über
Strafzuschläge
und
das
Schiedsübereinkommen
kommt
das
Gemeinsame
EU-Verrechnungspreisforum
einer
seiner
Hauptaufgaben
nach
und
erleichtert
die
bessere
Umsetzung
des
Schiedsübereinkommens.
In
reporting
on
penalties
and
the
Arbitration
Convention,
the
JTPF
fulfils
one
of
the
main
objectives
of
its
mandate
by
facilitating
better
implementation
of
the
Arbitration
Convention.
TildeMODEL v2018
Was
die
Strafzuschläge
im
Zusammenhang
mit
der
Verrechnungspreisdokumentation
angeht,
war
das
Gemeinsame
EU-Verrechnungspreisforum
der
Ansicht,
dass
das
Thema
bereits
im
Verhaltenskodex
für
die
Verrechnungspreisdokumentation
geregelt
ist,
der
folgende
Empfehlungen
enthält:
As
regards
penalties
linked
to
transfer
pricing
documentation,
the
JTPF
felt
the
issue
was
already
addressed
in
the
Code
of
Conduct
on
transfer
pricing
documentation,
where
the
following
recommendations
are
made:
TildeMODEL v2018
Steuerpflichtige
vermeiden
Strafzuschläge
wegen
mangelnder
Mitwirkung,
wenn
sie
für
die
EU-Verrechnungspreisdokumentation
optiert
haben
und
auf
ausdrückliche
Anforderung
oder
während
einer
Steuerprüfung
in
angemessener
Weise
und
vertretbarer
Zeit
zusätzlich
zur
EU-Verrechnungspreisdokumentation
weitere
Informationen
und
Unterlagen
(vgl.
Nummer
18)
vorlegen.“
Taxpayers
avoid
cooperation-related
penalties
where
they
have
agreed
to
adopt
the
EU
TPD
approach
and
provide,
upon
specific
request
or
during
a
tax
audit,
in
a
reasonable
manner
and
within
a
reasonable
time,
additional
information
and
documents
going
beyond
the
EU
TPD
referred
to
in
paragraph
18.’
TildeMODEL v2018
Steuerpflichtige
vermeiden
Strafzuschläge
wegen
mangelnder
Mitwirkung,
wenn
sie
für
die
EU-Verrechnungspreisdokumentation
optiert
haben
und
auf
ausdrückliche
Anforderung
oder
während
einer
Steuerprüfung
in
angemessener
Weise
und
Zeit
zusätzlich
zur
EU-Verrechnungspreisdokumentation
weitere
Informationen
und
Unterlagen
(vgl.
Nummer
18)
vorlegen.
Taxpayers
avoid
cooperation-related
penalties
where
they
have
agreed
to
adopt
the
EU
TPD
approach
and
provide,
upon
specific
request
or
during
a
tax
audit,
in
a
reasonable
manner
and
within
a
reasonable
time
additional
information
and
documents
going
beyond
the
EU
TPD
(cf.
paragraph
18).
TildeMODEL v2018
Strafzuschläge
sind
von
Zinsen
für
eine
verspätete
Steuerzahlung
zu
unterscheiden,
die
zum
Ausgleich
des
Zeitwerts
des
Geldes
verlangt
werden.
Penalties
must
always
be
distinguished
from
interest
on
late
payment
of
tax,
which
is
imposed
to
recompense
the
time
value
of
money.
TildeMODEL v2018
In
einer
Ziviltätigkeit
der
unerlaubten
Handlung
(Personenschaden)
sind
die
Schäden
Krankheitskosten,
hinter,
Geschenk
und
Zukunft
verlorenes
Einkommen,
Schmerz
und
Leiden
und
in
einigen
Fällen
Strafzuschläge
zum
Schadenersatz.
In
a
civil
tort
(personal
injury)
action,
the
damages
are
medical
expenses,
past,
present,
and
future
lost
earnings,
pain
and
suffering
and
in
some
cases
punitive
damages.
ParaCrawl v7.1
Die
Jury
brachte
seinen
Urteilsspruch
am
16.
September
1994
zurück
und
sprach
Strafzuschläge
zum
Schadenersatz
gegen
Exxon
in
der
Menge
von
$5
Milliarde
und
gegen
und
Hazelwood
in
der
Menge
von
$5.000
zu.
The
jury
returned
its
verdict
on
September
16,
1994,
awarding
punitive
damages
against
Exxon
in
the
amount
of
$5
billion
and
against
and
Hazelwood
in
the
amount
of
$5,000.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Phase
wurde
die
Jury
gebeten,
ob
Exxon
und/oder
Hazelwood
festgesetzte
Strafzuschläge
zum
Schadenersatz
sein
sollten,
und
wenn
ja,
in,
welcher
Menge
zu
entscheiden.
In
this
phase,
the
jury
was
asked
to
decide
whether
Exxon
and/or
Hazelwood
should
be
assessed
punitive
damages,
and
if
so,
in
what
amount.
ParaCrawl v7.1