Übersetzung für "Strafzuschläge" in Englisch

Zudem wird den Mitgliedstaaten empfohlen, auf die Sekundärberichtigung keine Strafzuschläge zu erheben.
Further it is recommended that Member States should refrain from imposing a penalty with respect to the secondary adjustment.
TildeMODEL v2018

Das Thema Strafzuschläge wurde im ersten Arbeitsprogramm des Gemeinsamen EU-Verrechnungspreisforums als wichtiges Anliegen multinationaler Unternehmen anerkannt.
The issue of penalties was recognised as an important concern for multinational enterprises in the first JTPF work programme.
TildeMODEL v2018

Wird eine Sekundärberichtigung verlangt, so sollten die Mitgliedstaaten auf diese Sekundärberichtigung keine Strafzuschläge erheben.
When a secondary adjustment is required, Member States should refrain from imposing a penalty with respect to the secondary adjustment.
TildeMODEL v2018

Die Gefahr einer Doppelbesteuerung würde damit geringer und es würden auch seltener Strafzuschläge wegen Nichterfüllung der Dokumentationsvorschriften verhängt.
It would thus reduce the risk of double taxation and exposure to documentation-related penalties.
TildeMODEL v2018

Die Kommission trägt die Schlussfolgerungen und Empfehlungen des Gemeinsamen EU-Verrechnungspreisforums, die in seinen Berichten über Strafzuschläge und Verrechnungspreise sowie über die Auslegung einiger Bestimmungen des Schiedsübereinkommens dargelegt sind, in vollem Umfang mit.
The Commission fully supports the conclusions and suggestions of the JTPF in its reports on penalties and transfer pricing and on the interpretation of some provisions of the AC.
TildeMODEL v2018

Er enthält außerdem die Vorgabe, dass Strafzuschläge im Verhältnis zu dem endgültigen und akzeptierten Verrechnungspreis angemessen sein müssen.
Further it contains the message that penalties should be in line with the final, agreed transfer pricing.
TildeMODEL v2018

Die Strafzuschläge können daher die Form einer finanziellen Abschreckung haben, beispielsweise Belegung mit einem Zuschlag oder einer Nachsteuer wegen zu wenig gezahlter Steuer zusätzlich zur Steuerdifferenz, oder auch andere Formen wie die Umkehr der Beweislast annehmen, wenn ein Steuerpflichtiger nicht in gutem Glauben gehandelt hat.
Penalties can take the form of either monetary deterrents, for example a surcharge or additional tax imposed as a consequence of underpayment of tax in addition to the amount of underpayment, or other measures, for example, a reversal of the burden of proof where a taxpayer has not acted in good faith.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sollten keine Strafzuschläge wegen Nichterfüllung der Dokumentationspflichten verhängen, wenn Steuerpflichtige in gutem Glauben, auf vernünftige Weise und in angemessener Zeit die Erfordernisse der im Anhang beschriebenen standardisierten und kohärenten Dokumentation oder die innerstaatlichen Dokumentationsanforderungen erfüllen und die fremdüblichen Preise ordnungsgemäß anhand ihrer Dokumentation ermitteln.
Member States should not impose a documentation-related penalty where taxpayers comply in good faith, in a reasonable manner and within a reasonable time with standardized and consistent documentation as described in the Annex or with a Member State's domestic documentation requirements and apply their documentation properly to determine their arm's length transfer prices.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sollten keine Strafzuschläge wegen Nichterfüllung der Dokumentationspflichten verhängen, wenn Steuerpflichtige in gutem Glauben, auf vernünftige Weise und in angemessener Zeit die Erfordernisse einer ordnungsgemäßen EU-Verrechnungspreisdokumentation oder die innerstaatlichen Dokumentationsanforderungen erfüllen und die fremdüblichen Preise ordnungsgemäß anhand ihrer Dokumentation ermitteln.
Member States should not impose a documentation-related penalty where taxpayers comply in good faith, in a reasonable manner and within a reasonable time with the EU TPD or with a Member State's domestic documentation requirements and apply their documentation properly to determine their arm's length transfer prices.
TildeMODEL v2018

Im Bereich der Verrechungspreise werden die Strafzuschläge in der Regel wegen Nichterfüllung der EU-TFD-Pflichten, wegen unkooperativen Verhaltens des Steuerpflichtigen und wegen Unterbewertung der Gewinne verhängt.
In the area of transfer pricing, penalties are generally applied in the event of non-compliance with transfer pricing documentation requirements, uncooperative behaviour by a taxpayer and understatement of profits.
TildeMODEL v2018

In diesem Zeitraum veröffentlichte das Gemeinsame EU-Verrechnungspreisforum zwei Berichte: Der erste Bericht über Strafzuschläge und Verrechnungspreise wurde einstimmig angenommen, während gegen den zweiten Bericht über die Auslegung einiger Bestimmungen des Schiedsübereinkommens einige Vorbehalte zum Thema Unterkapitalisierung angemeldet wurden.
During this period the JTPF adopted two reports: firstly, one on penalties and transfer pricing, unanimously adopted, and, secondly, one on the interpretation of some provisions of the Arbitration Convention with several reservations regarding thin capitalisation.
TildeMODEL v2018

Nach Abschluss der gemäß Artikel 47j durchgeführten behördlichen Ermittlungen kann ein Mitgliedstaat des Verbrauchs beschließen, gemäß seinem nationalen Recht einen neuen Steuerbescheid zu erstellen, einschließlich möglicher Zinszahlungen und Strafzuschläge.
On completion of an administrative enquiry carried out in accordance with Article 47j, a Member State of consumption may decide to issue, according to its national law, a new tax assessment, including possible interest and penalties to be paid.
TildeMODEL v2018

Steuerpflichtige vermeiden Strafzuschläge wegen mangelnder Mitwirkung, wenn sie für die EU-Verrechnungspreisdokumentation optiert haben und auf ausdrückliche Anforderung oder während einer Steuerprüfung in angemessener Weise und vertretbarer Zeit zusätzlich zur EU-Verrechnungspreisdokumentation weitere Informationen und Unterlagen vorlegen.
Taxpayers avoid cooperation-related penalties where they have agreed to adopt the EU TPD approach and provide, upon specific request or during a tax audit, in a reasonable manner and within reasonable time additional information and documents going beyond the EU TPD.
TildeMODEL v2018

Mit seiner Berichterstattung über Strafzuschläge und das Schiedsübereinkommen kommt das Gemeinsame EU-Verrechnungspreisforum einer seiner Hauptaufgaben nach und erleichtert die bessere Umsetzung des Schieds­über­ein­kom­mens.
In reporting on penalties and the Arbitration Convention, the JTPF fulfils one of the main objectives of its mandate by facilitating better implementation of the Arbitration Convention.
TildeMODEL v2018

Was die Strafzuschläge im Zusammenhang mit der Verrechnungspreis­dokumen­tation angeht, war das Gemeinsame EU-Verrechnungspreisforum der Ansicht, dass das Thema bereits im Verhaltenskodex für die Verrechnungspreis­dokumen­tation geregelt ist, der folgende Empfehlungen enthält:
As regards penalties linked to transfer pricing documentation, the JTPF felt the issue was already addressed in the Code of Conduct on transfer pricing documentation, where the following recommendations are made:
TildeMODEL v2018

Steuerpflichtige vermeiden Strafzuschläge wegen mangelnder Mitwirkung, wenn sie für die EU-Verrechnungspreisdokumentation optiert haben und auf ausdrückliche Anforderung oder während einer Steuerprüfung in angemessener Weise und vertretbarer Zeit zusätzlich zur EU-Verrechnungspreisdokumentation weitere Informationen und Unterlagen (vgl. Nummer 18) vorlegen.“
Taxpayers avoid cooperation-related penalties where they have agreed to adopt the EU TPD approach and provide, upon specific request or during a tax audit, in a reasonable manner and within a reasonable time, additional information and documents going beyond the EU TPD referred to in paragraph 18.’
TildeMODEL v2018

Steuerpflichtige vermeiden Strafzuschläge wegen mangelnder Mitwirkung, wenn sie für die EU-Verrechnungspreisdokumentation optiert haben und auf ausdrückliche Anforderung oder während einer Steuerprüfung in angemessener Weise und Zeit zusätzlich zur EU-Verrechnungspreisdokumentation weitere Informationen und Unterlagen (vgl. Nummer 18) vorlegen.
Taxpayers avoid cooperation-related penalties where they have agreed to adopt the EU TPD approach and provide, upon specific request or during a tax audit, in a reasonable manner and within a reasonable time additional information and documents going beyond the EU TPD (cf. paragraph 18).
TildeMODEL v2018

Strafzuschläge sind von Zinsen für eine verspätete Steuerzahlung zu unterscheiden, die zum Ausgleich des Zeitwerts des Geldes verlangt werden.
Penalties must always be distinguished from interest on late payment of tax, which is imposed to recompense the time value of money.
TildeMODEL v2018

In einer Ziviltätigkeit der unerlaubten Handlung (Personenschaden) sind die Schäden Krankheitskosten, hinter, Geschenk und Zukunft verlorenes Einkommen, Schmerz und Leiden und in einigen Fällen Strafzuschläge zum Schadenersatz.
In a civil tort (personal injury) action, the damages are medical expenses, past, present, and future lost earnings, pain and suffering and in some cases punitive damages.
ParaCrawl v7.1

Die Jury brachte seinen Urteilsspruch am 16. September 1994 zurück und sprach Strafzuschläge zum Schadenersatz gegen Exxon in der Menge von $5 Milliarde und gegen und Hazelwood in der Menge von $5.000 zu.
The jury returned its verdict on September 16, 1994, awarding punitive damages against Exxon in the amount of $5 billion and against and Hazelwood in the amount of $5,000.
ParaCrawl v7.1

In dieser Phase wurde die Jury gebeten, ob Exxon und/oder Hazelwood festgesetzte Strafzuschläge zum Schadenersatz sein sollten, und wenn ja, in, welcher Menge zu entscheiden.
In this phase, the jury was asked to decide whether Exxon and/or Hazelwood should be assessed punitive damages, and if so, in what amount.
ParaCrawl v7.1

Ähnliche Begriffe