Übersetzung für "Strafmaß" in Englisch
Das
Strafmaß
sollte
auf
nationaler
Ebene
und
nicht
auf
europäischer
Gesetzgebungsebene
festgelegt
werden.
The
level
of
penalties
should
be
determined
at
national
level
and
not
at
European
legislative
level.
Europarl v8
Somit
ist
es
den
Mitgliedstaaten
freigestellt,
das
Strafmaß
eigenständig
festzulegen.
This
enables
Member
States
themselves
to
determine
the
punishment.
Europarl v8
Wir
sollten
jedoch
die
Unterschiede
im
Strafmaß
zwischen
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
beachten.
However,
we
should
pay
close
attention
to
the
differences
in
the
sentences
meted
out
in
different
Member
States.
Europarl v8
Wenn
wir
das
Strafmaß
erhöhen,
wird
der
Preis
steigen.
If
we
increase
the
penalty,
then
we
see
the
price
rise.
Europarl v8
Wir
hätten
auch
gerne
mehr
Details
zum
Strafmaß
gehabt.
We
would
also
like
to
have
had
more
details
on
how
tough
the
penalties
should
be.
Europarl v8
Das
Strafmaß
variiert
--
Geldbußen
von
500
$.
And
those
penalties
vary
--
we're
talking
$500
fines.
TED2020 v1
Beide
Male
wandelte
sie
das
von
den
Strafkammern
verhängte
Strafmaß
ab.
It
varied
sentences
pronounced
by
the
Trial
Chambers
in
both
cases.
MultiUN v1
Das
Strafmaß
für
Han-Chinesen
ist
normalerweise
geringer
als
das
für
die
anderen
Ethnien.
Sentences
for
non-Han
Chinese
are
typically
longer
than
those
imposed
on
Han
Chinese.
News-Commentary v14
Oder
ein
Strafmaß
zwischen
sechs
Monaten
und
zwei
Jahren
im
Gefängnis
absitzen.
Or
serve
a
sentence
from
six
months
or
two
years
in
jail.
GlobalVoices v2018q4
Der
Ausschuss
regt
ein
nach
Schwere
des
Vergehens
gestaffeltes
Strafmaß
an.
The
EESC
envisages
a
scale
of
penalties
related
to
the
seriousness
of
the
crime.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
harmonisiert
weder
die
Arten
der
geahndeten
Verstöße
noch
das
Strafmaß.
The
Directive
does
not
harmonise
either
the
nature
of
the
offence
nor
the
penalties
for
the
offence.
TildeMODEL v2018
Der
erste
Fluchtversuch
bringt
zu
dem
bereits
verhängten
Strafmaß
zwei
Jahre
Einzelhaft.
First
attempts
at
escape
add
two
years
in
solitary
to
existing
sentences.
OpenSubtitles v2018
Die
Gerichte
arbeiten
oft
sehr
langsam
und
vielfach
ist
das
Strafmaß
niedrig.
Courts
often
take
decisions
after
long
delays
and
tend
to
impose
low
punishments.
TildeMODEL v2018
Genau
festgelegtes,
der
Schwere
der
Straftaten
angemessenes
Strafmaß
(Artikel
3).
Precise
level
of
penalties
adapted
to
the
severity
of
the
offences
(Article
3).
TildeMODEL v2018
Nun
soll
er
das
Strafmaß
aussprechen.
Let
him
pronounce
sentence.
OpenSubtitles v2018
Das
Strafmaß
für
diese
Anklage
wurde
noch
nicht
festgelegt.
The
sentence
on
this
charge
has
not
yet
been
determined.
OpenSubtitles v2018
William
soll
tun,
was
er
kann,
um
sein
Strafmaß
zu
verkürzen.
Get
William
to
do
everything
to
cut
short
his
sentence.
OpenSubtitles v2018