Übersetzung für "Strömungsumkehr" in Englisch
Bei
Strömungsumkehr
wird
der
Strömungswiderstand
am
Schild
3
durch
eine
Rückströmeinrichtung
141
reduziert.
When
the
flow
is
reversed,
the
flow
resistance
at
the
shield
3
is
reduced
through
a
reverse
flow
device
141.
EuroPat v2
Der
in
dem
Luftkissen
bzw.
Luftpolster
herrschende
Überdruck
sorgt
für
eine
Strömungsumkehr.
The
excess
pressure
in
the
air
cushion
ensures
a
reversal
of
flow.
EuroPat v2
Zur
Strömungsumkehr
ist
bevorzugt
eine
Prallplatte
unterhalb
des
Einsteckrohrs
angeordnet.
For
flow
reversal,
a
baffle
plate
is
preferably
arranged
below
the
inserted
tube.
EuroPat v2
Dadurch
wird
der
Abstand
der
Strömungsumkehr
zum
Unterlaufabzug
vergrößert.
This
increases
the
distance
between
the
flow
reversal
and
the
underflow
outlet.
EuroPat v2
Störende
Deckschichten
können
durch
kurzzeitige
Strömungsumkehr
zwischen
Retentat-
und
Filtratseite
beseitigt
werden.
Troublesome
top
layers
can
be
removed
by
brief
flow
reversal
between
retentate
and
filtrate
side.
EuroPat v2
Hier
findet
also
bei
dieser
Ausführungsform
die
Strömungsumkehr
statt.
Thus,
in
this
embodiment,
flow
inversion
takes
place
here.
EuroPat v2
Die
SmartPoint
Module
erkennen
außerdem
Manipulationen,
Leckagen,
Strömungsumkehr
und
andere
Abweichungen.
The
SmartPoint
modules
also
detect
tampering,
leaks,
reverse
flow
and
other
abnormalities.
ParaCrawl v7.1
Die
SmartPoint
Module
erkennen
außerdem
Manipulationen,
Lecks,
Strömungsumkehr
und
andere
Abweichungen.
The
SmartPoint
modules
also
detect
tampering,
leaks,
reverse
flow
and
other
abnormalities.
ParaCrawl v7.1
Allgemein
wird
aus
Gründen
einer
vorteilhaften
Wärmeführung
mit
Strömungsumkehr
zwischen
Oxidation
und
Regenerierung
gearbeitet.
In
general,
flow
reversal
between
oxidation
and
regeneration
is
employed
in
order
to
achieve
advantageous
heat
transfer.
EuroPat v2
Dies
wird
unter
anderem
dadurch
begünstigt,
daß
an
der
auslaßseitigen
Gehäusestirnwand
eine
Strömungsumkehr
erfolgt.
Among
other
things,
this
is
favoured
by
an
inversion
of
flow
occurring
at
the
outlet-side
housing
end
wall.
EuroPat v2
Das
Rückschlagventil
verhindert
ferner
zuverlässig
eine
Strömungsumkehr
in
den
Fluidbehälter
unabhängig
von
der
Betätigungsstellung
der
Fluid-Sperreinrichtung.
Furthermore,
the
non-return
valve
reliably
prevents
a
reverse
of
flow
in
the
fluid
container
independently
of
the
activation
position
of
the
fluid
blocking
mechanism.
EuroPat v2
Verfahren
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Nitroaromaten
oberhalb
der
Strömungsumkehr
zudosiert
werden.
The
process
as
claimed
in
claim
1,
wherein
the
nitroaromatics
are
introduced
above
the
flow
reversal.
EuroPat v2
Die
Vorrichtung
besteht
aus
einem
oder
mehreren
in
Materialbahnlaufrichtung
und
quer
dazu
hintereinander
angeordneten
länglichen
Strömungskörpern
mit
konvex
zur
Materialbahn
1
gewölbter
Oberfläche
und
mit
Abstand
zu
dieser
Oberfläche
und
in
Reihe
derart
angeordneten
Düsen
11a,
11b,
daß
die
aus
den
Düsen
austretenden
Freistrahlen
15,
16
die
Oberfläche
des
Strömungskörpers
10
unter
spitzem
Winkel
anblasen
und
sich
an
der
Oberfläche
in
Wandstrahlen
umwandeln,
bevor
sie
insbesondere
durch
Strömungsumkehr
die
Materialbahn
1
anblasen.
The
device
comprises
one
or
more
elongate
flow
elements
having
a
surface
which
is
arched
more
particularly
convexly
to
the
web
of
material
which
are
disposed
in
succession
in
the
direction
of
travel
of
the
web
and
transversely
thereof,
and
nozzles
so
disposed
in
rows
at
a
distance
from
such
surface
that
the
free
jets
emerging
from
the
nozzles
blow
on
the
surface
of
the
flow
member
at
a
shallow
approach
flow
angle
and
are
converted
on
the
surface
into
wall
jets,
before
they
blow
on
the
web
of
material,
more
particularly
by
reversal
of
flow.
EuroPat v2
Steuert
man
in
Abhängigkeit
von
diesen
Parametern
auch
eine
Reinigung
des
Membranfilters,
die
einzeln
oder
in
Kombination
durch
ein
Rückspülen
des
Membranfilters
und
durch
eine
Strömungsumkehr
des
Konzentratstromes
durch
das
Membranfiter
erreicht
wird,
so
ist
es
besonders
günstig,
den
Teilstrom
zu
dem
Entsorgungsbehälter
dann
zu
vergrößern,
wenn
kurz
vorher
eine
solche
Reinigung
des
Membranfilters
eingeleitet
wurde,
da
dann
die
Feststoffkonzentration
im
Konzentratkreislauf
besonders
hoch
ist.
If,
as
a
function
of
these
parameters,
the
cleaning
of
the
membrane
filter
is
also
controlled
and
which
can
be
achieved
individually
or
in
combined
manner
by
a
backflushing
of
the
membrane
filter
and
a
concentrate
flow
direction
reversal
through
the
membrane
filter,
then
it
is
particularly
advantageous
to
increase
the
partial
flow
to
the
disposal
container
if
shortly
beforehand
such
a
membrane
filter
cleaning
has
been
started,
because
then
there
is
a
particularly
high
solids
concentration
in
the
concentrate
circuit.
EuroPat v2
Um
eine
solche
Strömungsumkehr
zu
unterstützen,
ist
im
unteren
Bereich
der
Schwerschmutzsammelkammer
26
ein
weiterer
Flüssigkeitseintritt
36
vorgesehen.
To
assist
such
a
flow
reversal,
in
the
lower
region
of
the
heavy
trash
collecting
chamber
26
a
further
liquid
inlet
36
is
provided.
EuroPat v2
Die
apparative
Lösung
des
Problems
der
Strömungsumkehr
wird
mit
der
synchronen
Umstellung
von
mindestens
zwei
Ventilen
erreicht.
Solving
the
problem
of
flow
reversal
regarding
suitable
apparatus
is
accomplished
by
a
synchronous
switchover
of
at
least
two
valves.
EuroPat v2
Aufgrund
der
Strömungsumkehr
durch
das
Filter
wird
der
an
letzterem
anhaftende
Schmutz
u.
dgl.
abgelöst
und
über
eine
während
des
Rückspülens
offene
Ablaßöffnung
mit
dem
Schmutzwasser
zusammen
abgezogen.
Due
to
this
reversal
of
flow
through
the
filter,
dirt
deposits
or
the
like
are
broken
away
and
drained
along
with
the
wash
water
through
an
outlet
which
has
been
open
during
the
back-flush
operation.
EuroPat v2
Das
Verfahren
der
Elektrodialyse
wurde
im
Lauf
der
letzten
Jahre
durch
verschiedene
konstruktive
Verbesserungen
des
Zellaufbaus
sowie
insbesondere
durch
Entwicklung
des
Elektrodialyse-Reversal-Betriebs
(periodische
Pol-
und
Strömungsumkehr)
verbessert.
The
electrodialysis
process
has
been
improved
in
recent
years
by
various
improvements
in
cell
design
and,
in
particular,
by
the
development
of
reversal
operation
of
electrodialysis
(periodic
reversal
of
poles
and
current).
EuroPat v2
Bei
einer
Strömungsumkehr
wird
dann
der
bisherige
Eingang
zum
Ausgang
des
Membranfiiters,
so
daß
die
sich
dort
angelagerten
Partikel
vom
Konzentratstrom
mitgerissen
werden.
In
the
case
of
a
flow
reversal
the
previous
filter
inlet
becomes
the
filter
outlet
so
that
particles
deposited
there
will
be
entrained
by
the
concentrate
flow.
EuroPat v2
Bei
laufendem
Sichtrad
1
bis
3
tritt
die
Sichtluft
durch
den
Stutzen
34,
das
Gut
durch
den
Stutzen
35
in
das
Gehäuseunterteil
10
ein,
worauf
die
mit
Gut
angereicherte
Sichtluft
durch
den
Ringkanal
37
zwischen
dem
Führungsrohr
32
und
der
Wand
des
Gehäuseunterteils
10
hindurch
einem
Krümmer
38
im
Gehäusedeckel
11
zugeführt
wird,
in
dem
eine
Strömungsumkehr
erfolgt.
The
separation
air
enters,
while
the
separation
wheel
1
is
spinning,
through
the
connection
pipe
34,
and
the
goods
enter
through
the
connection
pipe
35,
into
the
bottom
part
10
of
the
housing,
whereupon
the
separating
air
enriched
with
goods
is
led
to
an
elbow
38
in
the
housing
lid
11
through
the
ring
channel
37
between
the
guide
tube
32
and
the
wall
of
the
bottom
part
10
of
the
housing,
in
which
a
flow
reversal
takes
place.
EuroPat v2
Als
Rückfahrschild
können
beispielsweise
Klappen
wie
bei
einem
"butterfly"
Ventil
vorgesehen
werden,
wobei
die
Klappenflügel
in
Offenstellung
erst
bei
Strömungsumkehr
beispielsweise
zusammen
mit
der
Aufhebung
der
Bremswirkung
freigegeben
werden,
um
ein
mechanisches
Blockieren
während
der
Vorwärtsbewegung
mit
Sicherheit
auszuschliessen.
Flaps
such
as
are
found
in
a
"butterfly"
valve
can
for
example
be
provided
as
a
return
trip
shield,
with
the
flap
vanes
being
released
into
the
open
position
only
after
reversal
of
the
flow,
for
example
together
with
the
discontinuation
of
the
braking
action,
in
order
to
exclude
with
certainty
a
mechanical
blocking
during
the
forward
movement.
EuroPat v2
Sobald
die
zwei
Wirbelzentren
in
die
Mischröhren
22
eintreten,
hört
jede
Strömungsumkehr
auf,
und
es
bilden
sich
jet-artige
Wirbelzentren.
As
soon
as
the
two
swirl
centers
enter
into
the
mixing
pipes
22,
any
flow
inversion
will
stop,
and
jet-like
swirl
centers
will
form.
EuroPat v2
Erst
wenn
der
Druck
im
Metallfaltenbalg
85a
sinkt,
was
mit
der
Strömungsumkehr
gekoppelt
ist,
werden
die
Klappenflügel
73a
freigegeben,
sodass
sie
sich
unterstützt
durch
eine
Spreizfeder,
die
in
Nuten
73b
anliegt
in
die
Strömung
hineinbewegen
können.
The
flap
vanes
73a
are
not
released
until
the
pressure
in
the
metal
folding
bellows
85a,
which
is
linked
to
the
flow
reversal,
sinks,
so
that
they
can
move
into
the
flow
with
the
assistance
of
a
spreading
spring
lying
in
contact
with
grooves
73b.
EuroPat v2
Aus
diesem
Grund
wird
bei
diesem
Axialventilator
dem
Laufrad
ein
verstellbares
Vorleitrad
vorgeschaltet,
das
bei
einer
Strömungsumkehr
die
Funktion
des
Nachleitrades
übernehmen
kann,
ohne
dass
die
Fähigkeit
des
Vorlaufrades,
die
Druckerhöhung
zu
verändern,
notwendig
wäre.
For
this
reason,
an
adjustable
inlet
stator
is
added
to
the
rotor
of
this
axial
fan,
which
is
capable
of
taking
on
the
function
of
a
downstream
stator
in
the
event
of
an
airflow
reversal
without
requiring
that
the
inlet
rotor
have
the
capacity
to
alter
the
increase
in
pressure.
EuroPat v2
Aufgrund
der
spiegelsymmetrischen
Gestaltung
können
die
Laufschaufeln
13
auch
so
verdreht
werden,
dass
eine
Strömungsumkehr
eintritt.
Due
to
the
mirror-symmetrical
design,
rotor
blades
13
can
also
be
twisted
so
as
to
effect
a
change
in
the
direction
of
flow.
EuroPat v2
Eine
solche
Strömungsumkehr
ist
beispielsweise
bei
dem
Einsatz
des
Axialventilators
in
der
Belüftung
eines
Tunnels
erwünscht,
wenn
in
einem
Brandfall
die
Brandgase
zu
einem
bestimmten
Luftschacht
oder
zu
dem
näher
gelegenen
Luftschacht
oder
Tunnelausgang
gefördert
werden
sollen.
This
kind
of
reversal
of
flow
direction
is
useful,
for
example,
when
employing
the
axial
fan
for
purposes
of
tunnel
ventilation,
in
a
case
where
conflagration
gases
resulting
from
a
fire
are
to
be
conveyed
to
a
closer
airshaft
or
tunnel
exit.
EuroPat v2