Übersetzung für "Stoßbereich" in Englisch
Problematisch
bleiben
jedoch
weiterhin
die
Dichtkanten
im
Stoßbereich
der
Dichtungselemente.
However,
the
sealing
edges
in
the
abbuting
regions
of
the
sealing
elements
continue
to
remain
problematical.
EuroPat v2
Die
Schichtdicke
im
Stoßbereich
soll
hierbei
größer
sein
als
im
übrigen
Umfangsbereich.
The
layer
thickness
in
the
joint
region
should
be
larger
than
in
the
remaining
circumferential
region.
EuroPat v2
Insbesondere
können
die
einzelnen
Stahlträger
im
Stoßbereich
miteinander
verschweißt
werden.
In
particular,
the
individual
steel
girders
can
be
welded
together
in
the
joint
area.
EuroPat v2
Die
Rundschnurdichtungen
weisen
jeweils
zwei
beidseitig
in
den
Stoßbereich
der
Dichtkörperhälften
eingreifende
Dichtansätze
mit
Fixierungsausnehmungen
auf.
The
O-type
sealing
rings
have
two
sealing
projections
which
engage
in
the
abutting
area
of
the
sealing
member
halves.
The
sealing
projections
have
locking
recesses.
EuroPat v2
Darum
ist
nach
dem
Zusammenfügen
von
Profilschiene
und
Verbindungsstück
eine
zuverlässige
Abdichtung
im
Stoßbereich
gewährleistet.
Accordingly,
after
assembly
of
the
profiled
beams
and
the
connecting
members
a
reliable
sealing
action
in
the
abutment
area
is
ensured.
EuroPat v2
Im
Stoßbereich
der
Tragschiene
3
und
des
Leuchtenkörpers
5
ist
die
Schutzart
durch
Dichtungen
24
gewährleistet.
In
the
abutment
region
of
the
carrier
rail
3
and
of
the
light
body
5,
the
protective
standard
is
ensured
by
means
of
seals
24
.
EuroPat v2
Im
oberen
Stoßbereich
5
befindet
sich
eine
Aussparung
9
zur
Aufnahme
eines
nicht
näher
dargestellten
Kennzeichens.
A
recess
9
for
receiving
a
registration
plate
not
shown
in
more
detail
is
situated
in
the
upper
impact
region
5
.
EuroPat v2
Hierbei
überdeckt
der
modifizierte
Laserstrahl
100'
mit
seinem
Ringfokus
zu
beiden
Seiten
symmetrisch
diesen
Stoßbereich.
The
modified
laser
beam
100
?
with
its
ring
focus
covers
this
joint
area
symmetrically
on
both
sides.
EuroPat v2
Entsprechend
beinhalten
diese
Begriffe
auch
die
Begriffe
Stoßbereich,
Berührungsbereich,
Stoßkante,
Berührungskante
und
ähnliches.
These
terms
also
correspondingly
include
the
terms
abutting
area,
contact
area,
abutting
edge,
contact
edge
and
the
like.
EuroPat v2
Die
zusammengerollte
LED-Abdeckung
kann
an
dem
Stoßbereich
aufeinander
drücken,
ohne
fest
miteinander
verbunden
zu
sein.
The
rolled-up
LED
cover
and
the
joint
area
can
press
against
one
another
without
being
firmly
connected
to
one
another.
EuroPat v2
Außerdem
kann
an
der
hinteren
Stirnseite
16
des
Schwerlast-Transportfahrzeugs
1
ein
montierbarer
Stoßbereich
18
ergänzt
werden.
Moreover,
a
mountable
buffer
region
18
can
be
added
at
the
rear
end
side
16
of
the
heavy-duty
transport
vehicle
1
.
EuroPat v2
Dabei
sind
insbesondere
der
Raum
32b
niedrigeren
Druckes
sowie
der
Stoßbereich
zwischen
zwei
Leitschaufelsegmenten
16
erkennbar.
In
particular,
the
space
32
b
with
a
lower
pressure
as
well
as
the
abutment
area
between
two
vane
segments
16
are
recognizable.
EuroPat v2
Im
Stoßbereich
der
Ummantelungen
16,
18
weist
die
Umschäumung
22
eine
Einbuchtung
26
auf.
The
foam
covering
22
has
an
indentation
26
in
the
abutting
area
of
the
sheathings
16,
18
.
EuroPat v2
Zugkräfte
dagegen
werden
über
die
beidseitig
den
Stoßbereich
überdeckenden,
miteinander
verschraubten
Laschenscheiben
übertragen.
Tensile
forces,
conversely,
are
transmitted
via
the
disks
screwed
together
and
covering
the
abutting
region
on
both
sides.
EuroPat v2
In
einer
weiteren
beispielhaften
Ausführungsform
des
Kolbenrings
endet
die
Nut
vor
einem
Stoßbereich
des
Kolbenrings.
In
a
further
example
embodiment
of
the
piston
ring,
the
groove
ends
before
a
thrust
region
of
the
piston
ring.
EuroPat v2
Der
Spalt
wirkt
weiters
auch
als
Luftspalt
für
den
magnetischen
Kreis
im
Stoßbereich
zweier
Transportsegmente.
Furthermore,
the
gap
also
acts
as
an
air
gap
for
the
magnetic
circuit
in
the
joint
region
of
two
transport
segments.
EuroPat v2
Der
vorliegenden
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
einen
Tür-
oder
Fensterrahmen
der
gattungsgemäßen
Art
mit
einfachsten
Mitteln
so
zu
gestalten,
daß
eine
einwandfreie,
gezielte
und
wenig
Dichtungsmasse
benötigende
Abdichtung
im
Stoßbereich
von
Rahmenprofil
und
Sprossenprofil
ermöglicht
wird.
The
main
object
of
the
present
invention
is
to
provide
a
frame
for
a
door
or
window
of
the
same
generic
type
and
consisting
of
the
simplest
of
means
that
allows
the
butt
joint
between
the
frame
section
and
the
brace
section
to
be
puttied
unexceptionably
and
subject
to
control
with
little
putty.
EuroPat v2
Durch
die
Verwendung
des
speziellen
Füllstückes
mit
Füllschlitz
und
Füllbohrung
wird
auf
einfachste
Art
und
Weise
sichergestellt,
daß
die
Abdichtung
im
Stoßbereich
einwandfrei
gesichert
ist,
wobei
verhältnismäßig
wenig
Dichtungsmasse
benötigt
wird.
The
utilization
of
a
special
filler
in
conjunction
with
a
slot
and
a
bore
is
an
extremely
simple
means
of
ensuring
that
the
butt
joint
is
unexceptionably
sealed
with
relatively
little
putty.
EuroPat v2
In
einer
Figur
ist
ein
Teilschnitt
durch
den
Stoßbereich
zweier
Rohrstücke
in
einer
axial
und
radial
verlaufenden
Schnittebene
dargestellt.
A
FIGURE
represents
a
partial
section
through
the
joining
region
of
two
pipe
pieces
in
a
sectional
plane
extending
axially
and
radially.
EuroPat v2
Der
anliegende
Stab
66b
ist
im
Stoßbereich
durchschnitten
und
bildet
einen
Teilstab
68,
der
um
eine
Achse
69
aus
seiner
fluchtenden
Ausrichtung
mit
dem
Stab
66b
in
die
gestrichelt
gezeichnete
Anlage
am
anderen
Stab
66a
verschwenkt
werden
kann.
The
contacting
rod
66b
is
cut
through
in
the
abutting
area
and
forms
a
subrod
68,
which
is
adapted
to
be
pivoted
about
an
axis
69
from
its
position
of
alignment
with
the
rod
66b
into
a
position
where
it
abuts
on
the
other
rod
66a,
said
position
being
indicated
by
a
broken
line.
EuroPat v2
Die
Beschläge
zur
Halterung
der
erfindungsgemäßen
Profilleisten
im
Stoßbereich
zwischen
Wand
und
Decke
bzw.
zwischen
Wand
und
Fußboden
sowie
die
Beschläge
zum
Zusammenbau
der
erfindungsgemäßen
Kassettenrahmen
aus
den
Profilleisten
können
aus
Metall
oder
Kunststoff
bestehen.
The
fittings
for
mounting
the
mouldings
in
accordance
with
the
invention
in
the
abutment
zone
between
the
wall
and
the
ceiling
and,
respectively,
between
the
wall
and
the
floor
and
furthermore
the
fittings
for
the
assembly
of
the
coffer
frame
in
accordance
with
the
invention
from
the
mouldings
may
consist
of
metal
or
synthetic
resin.
EuroPat v2
Dadurch
erfolgt
eine
Überlappung
im
Stoßbereich
bei
sich
drehender
Abrichtrolle,
so
daß
eine
überaus
präzise
geometrische
Genauigkeit
der
Schleifscheibe
auch
weiterhin
gewährleistet
ist.
Thereby
an
overlapping
takes
place
in
the
area
of
the
joint
when
the
trueing
roller
is
rotating,
so
that
an
extremely
precise
geometric
accuracy
of
the
grinding
wheel
is
also
guaranteed
after
that.
EuroPat v2