Übersetzung für "Stoßbereich" in Englisch

Problematisch bleiben jedoch weiterhin die Dichtkanten im Stoßbereich der Dichtungselemente.
However, the sealing edges in the abbuting regions of the sealing elements continue to remain problematical.
EuroPat v2

Die Schichtdicke im Stoßbereich soll hierbei größer sein als im übrigen Umfangsbereich.
The layer thickness in the joint region should be larger than in the remaining circumferential region.
EuroPat v2

Insbesondere können die einzelnen Stahlträger im Stoßbereich miteinander verschweißt werden.
In particular, the individual steel girders can be welded together in the joint area.
EuroPat v2

Die Rundschnurdichtungen weisen jeweils zwei beidseitig in den Stoßbereich der Dichtkörperhälften eingreifende Dichtansätze mit Fixierungsausneh­mungen auf.
The O-type sealing rings have two sealing projections which engage in the abutting area of the sealing member halves. The sealing projections have locking recesses.
EuroPat v2

Darum ist nach dem Zusammenfügen von Profilschiene und Verbindungsstück eine zuverlässige Abdichtung im Stoßbereich gewährleistet.
Accordingly, after assembly of the profiled beams and the connecting members a reliable sealing action in the abutment area is ensured.
EuroPat v2

Im Stoßbereich der Tragschiene 3 und des Leuchtenkörpers 5 ist die Schutzart durch Dichtungen 24 gewährleistet.
In the abutment region of the carrier rail 3 and of the light body 5, the protective standard is ensured by means of seals 24 .
EuroPat v2

Im oberen Stoßbereich 5 befindet sich eine Aussparung 9 zur Aufnahme eines nicht näher dargestellten Kennzeichens.
A recess 9 for receiving a registration plate not shown in more detail is situated in the upper impact region 5 .
EuroPat v2

Hierbei überdeckt der modifizierte Laserstrahl 100' mit seinem Ringfokus zu beiden Seiten symmetrisch diesen Stoßbereich.
The modified laser beam 100 ? with its ring focus covers this joint area symmetrically on both sides.
EuroPat v2

Entsprechend beinhalten diese Begriffe auch die Begriffe Stoßbereich, Berührungsbereich, Stoßkante, Berührungskante und ähnliches.
These terms also correspondingly include the terms abutting area, contact area, abutting edge, contact edge and the like.
EuroPat v2

Die zusammengerollte LED-Abdeckung kann an dem Stoßbereich aufeinander drücken, ohne fest miteinander verbunden zu sein.
The rolled-up LED cover and the joint area can press against one another without being firmly connected to one another.
EuroPat v2

Außerdem kann an der hinteren Stirnseite 16 des Schwerlast-Transportfahrzeugs 1 ein montierbarer Stoßbereich 18 ergänzt werden.
Moreover, a mountable buffer region 18 can be added at the rear end side 16 of the heavy-duty transport vehicle 1 .
EuroPat v2

Dabei sind insbesondere der Raum 32b niedrigeren Druckes sowie der Stoßbereich zwischen zwei Leitschaufelsegmenten 16 erkennbar.
In particular, the space 32 b with a lower pressure as well as the abutment area between two vane segments 16 are recognizable.
EuroPat v2

Im Stoßbereich der Ummantelungen 16, 18 weist die Umschäumung 22 eine Einbuchtung 26 auf.
The foam covering 22 has an indentation 26 in the abutting area of the sheathings 16, 18 .
EuroPat v2

Zugkräfte dagegen werden über die beidseitig den Stoßbereich überdeckenden, miteinander verschraubten Laschenscheiben übertragen.
Tensile forces, conversely, are transmitted via the disks screwed together and covering the abutting region on both sides.
EuroPat v2

In einer weiteren beispielhaften Ausführungsform des Kolbenrings endet die Nut vor einem Stoßbereich des Kolbenrings.
In a further example embodiment of the piston ring, the groove ends before a thrust region of the piston ring.
EuroPat v2

Der Spalt wirkt weiters auch als Luftspalt für den magnetischen Kreis im Stoßbereich zweier Transportsegmente.
Furthermore, the gap also acts as an air gap for the magnetic circuit in the joint region of two transport segments.
EuroPat v2

Der vorliegenden Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, einen Tür- oder Fensterrahmen der gattungsgemäßen Art mit einfachsten Mitteln so zu gestalten, daß eine einwandfreie, gezielte und wenig Dichtungsmasse benötigende Abdichtung im Stoßbereich von Rahmenprofil und Sprossenprofil ermöglicht wird.
The main object of the present invention is to provide a frame for a door or window of the same generic type and consisting of the simplest of means that allows the butt joint between the frame section and the brace section to be puttied unexceptionably and subject to control with little putty.
EuroPat v2

Durch die Verwendung des speziellen Füllstückes mit Füllschlitz und Füllbohrung wird auf einfachste Art und Weise sichergestellt, daß die Abdichtung im Stoßbereich einwandfrei gesichert ist, wobei verhältnismäßig wenig Dichtungsmasse benötigt wird.
The utilization of a special filler in conjunction with a slot and a bore is an extremely simple means of ensuring that the butt joint is unexceptionably sealed with relatively little putty.
EuroPat v2

In einer Figur ist ein Teilschnitt durch den Stoßbereich zweier Rohrstücke in einer axial und radial verlaufenden Schnittebene dargestellt.
A FIGURE represents a partial section through the joining region of two pipe pieces in a sectional plane extending axially and radially.
EuroPat v2

Der anliegende Stab 66b ist im Stoßbereich durchschnitten und bildet einen Teilstab 68, der um eine Achse 69 aus seiner fluchtenden Ausrichtung mit dem Stab 66b in die gestrichelt gezeichnete Anlage am anderen Stab 66a verschwenkt werden kann.
The contacting rod 66b is cut through in the abutting area and forms a subrod 68, which is adapted to be pivoted about an axis 69 from its position of alignment with the rod 66b into a position where it abuts on the other rod 66a, said position being indicated by a broken line.
EuroPat v2

Die Beschläge zur Halterung der erfindungsgemäßen Profilleisten im Stoßbereich zwischen Wand und Decke bzw. zwischen Wand und Fußboden sowie die Beschläge zum Zusammenbau der erfindungsgemäßen Kassettenrahmen aus den Profilleisten können aus Metall oder Kunststoff bestehen.
The fittings for mounting the mouldings in accordance with the invention in the abutment zone between the wall and the ceiling and, respectively, between the wall and the floor and furthermore the fittings for the assembly of the coffer frame in accordance with the invention from the mouldings may consist of metal or synthetic resin.
EuroPat v2

Dadurch erfolgt eine Überlappung im Stoßbereich bei sich drehender Abrichtrolle, so daß eine überaus präzise geometrische Genauigkeit der Schleifscheibe auch weiterhin gewährleistet ist.
Thereby an overlapping takes place in the area of the joint when the trueing roller is rotating, so that an extremely precise geometric accuracy of the grinding wheel is also guaranteed after that.
EuroPat v2