Übersetzung für "Stiftgehäuse" in Englisch
Das
Stiftgehäuse
4
selbst
ist
aus
einem
optisch
durchlässigen
Material
gefertigt.
The
pen
housing
4
itself
is
made
of
an
optically
transparent
material.
EuroPat v2
Das
Stiftgehäuse
ist
mittels
des
Bajonettverschlusses
an
der
Führungshülse
festgelegt.
The
pin
housing
is
fixed
on
the
guide
sleeve
by
means
of
the
bayonet-type
closure.
EuroPat v2
Die
Auflauframpe
29
ist
also
am
Stiftgehäuse
2
festgelegt.
The
ramp
29
is
therefore
fixed
on
the
stick
housing
2
.
EuroPat v2
Das
Kupplungsgehäuse
umfasst
einen
Überwurfring,
ein
Stiftgehäuse
und
ein
Dichtungselement.
The
coupling
housing
includes
a
coupling
ring,
a
pin
housing,
and
a
sealing
element.
EuroPat v2
Mit
Vorteil
ist
das
Stiftgehäuse
durch
eine
Pressverbindung
am
Mantel
fixiert.
The
pin
housing
is
advantageously
fixed
to
the
sheath
by
a
press-fit
connection.
EuroPat v2
Das
Stiftgehäuse
2
weist
zwei
im
wesentlichen
konzentrisch
zueinander
angeordnete
ringförmige
Kragen
5
und
6
auf.
The
pin
housing
2
contains
two
circular
collars
5
and
6,
which
are
arranged
substantially
concentrically
to
each
other.
EuroPat v2
Dadurch
wird
eine
spielfreie
Verbindung
zwischen
dem
Modul
und
dem
Stiftgehäuse
bzw.
der
Gehäusewand
23
gewährleistet.
This
ensures
a
play-free
connection
between
the
module
and
the
pin
housing
or
the
housing
wall
23
.
EuroPat v2
Das
Stiftgehäuse
2
mit
dem
Kosmetikprodukt-Gehäuseabschnitt
3
und
dem
Vorschub-Gehäuseabschnitt
4
ist
aus
SAN-ABS
gefertigt.
The
stick
housing
2
with
the
cosmetic
product
housing
portion
3
and
the
feed
housing
portion
4
is
manufactured
from
SAN-ABS.
EuroPat v2
Alternativ
oder
ergänzend
kann
das
Dichtungselement
beispielsweise
durch
einen
Anspritzprozess
am
Stiftgehäuse
angeformt
sein.
Alternatively
or
additionally,
the
sealing
element
may
be
integrally
formed
on
the
pin
housing
by
an
extrusion
process,
for
example.
EuroPat v2
In
einem
solchen
Fall
ist
die
Getriebewand
die
Trennwand
zwischen
einer
innerhalb
des
Getriebegehäuses
befindlichen
Elektrikplatte,
auf
der
zu
ihrer
elektrischen
Kontaktierung
ein
elektrischer
Steckerkontakte
tragendes
Steckerteil
mit
einem
Stiftgehäuse
angeordnet
ist,
und
der
Anschlußseite.
In
such
a
case,
the
transmission
wall
is
the
separating
wall
between
an
electrical
plate,
which
is
located
within
the
transmission
housing
and
which
has
a
plug
part
that
has
electrical
plug
contacts
and
a
pin
housing
arranged
on
it
to
make
electrical
contact,
and
the
connection
side.
EuroPat v2
Die
elektrische
Verbindung
zwischen
dem
nicht
zugänglichen
Steckverbindungsteil,
welches
beispielsweise
das
mit
einem
Stiftgehäuse
versehene
Steckerteil
ist
und
den
elektrischen
und/oder
elektronischen
Komponenten,
die
auf
einem
von
dem
Steckverbindungsteil
beabstandeten
Schaltungsträger
angeordnet
sind,
kann
durch
flexible
Leiter,
beispielsweise
Folienleiter,
verwirklicht
werden.
The
electrical
connection
between
the
inaccessible
plug-in
connection
part
which
is,
for
example,
the
plug
part
provided
with
a
pin
housing,
and
the
electrical
and/or
electronic
components
situated
upon
a
circuit
carrier
spaced
from
the
plug-in
connection
part
can
be
implemented
by
flexible
conductors
such
as
sheet
conductors.
EuroPat v2
Der
hierin
beschriebene
elektrische
Steckverbinder
besteht
unter
anderem
aus
einem
Stiftgehäuse,
welches
die
Kontaktstifte
enthält,
und
einer
Führungshülse.
The
electric
plug
connector
described
there
consists
among
other
things
of
a
pin
housing,
which
contains
the
contact
pins,
and
a
guide
sleeve.
EuroPat v2
An
der
Innenseite
der
Gehäusewand
ist
ein
Verriegelungsmittel
vorgesehen,
welches
das
Stiftgehäuse
mit
der
Führungshülse
bzw.
der
Gehäusewand
verspannt.
A
locking
means
is
provided
on
the
inside
of
the
housing
wall,
which
provides
tension
between
the
pin
housing
and
the
guide
sleeve
and/or
the
housing
wall.
EuroPat v2
Dieses
Axialspiel
ist
insbesondere
dann
von
Vorteil,
wenn
ein
mit
dem
Stiftgehäuse
unlösbar
verbundenes
Mechatronik-Modul
im
Gehäuseinneren
eingesetzt
wird,
wobei
das
Modul
ortsfest
in
dem
Getriebegehäuse
und
der
Steckverbinder
ortsfest
in
der
Gehäusewand
montiert
sind.
This
axial
play
is
particular
of
benefit
when
a
mechatronics
module,
which
is
undetachably
connected
with
the
pin
housing,
is
inserted
into
the
housing
interior,
wherein
the
module
is
assembled
in
a
stationary
manner
with
the
gearbox
housing
and
the
connector
in
the
housing
wall.
EuroPat v2
Durch
die
mit
dem
Federelement
erzeugte
Federvorspannung
wird
eine
flexible,
aber
belastbare
Verbindung
zwischen
dem
Stiftgehäuse
und
dem
Modul
erreicht.
Due
to
the
spring
prestressing
generated
with
the
spring
element,
a
flexible,
yet
resistant
connection
is
created
between
the
pin
housing
and
the
module.
EuroPat v2
An
der
Außenseite
der
Führungshülse
3
sind
ferner
zwei
Dichtelemente
10
und
11,
beispielsweise
in
Form
von
Ringdichtungen
mit
Mehrfachlippen,
vorgesehen,
welche
die
Führungshülse
3
einerseits
gegen
das
Stiftgehäuse
2
und
andererseits
gegen
eine
Gehäusewand
23
(siehe
auch
Fig.
On
the
exterior
of
the
guide
sleeve
3
furthermore
two
seal
elements
10
and
11,
for
example
in
the
form
of
sealing
rings
with
multiple
lips,
are
provided,
which
seal
the
guide
sleeve
3
on
one
hand
against
the
pin
housing
2,
and
on
the
other
hand
against
a
housing
wall
23
(see
also
FIG.
EuroPat v2
Die
Montage
der
Führungshülse
12
mit
dem
Stiftgehäuse
2
erfolgt
wieder
gemäß
der
Darstellung
der
beiden
Pfeile.
Assembly
of
the
guide
sleeve
12
with
the
pin
housing
2
occurs
again
based
on
the
representation
of
the
two
arrows.
EuroPat v2
In
montiertem
Zustand
(Fig.
4)
des
elektrischen
Steckverbinders
1
ist
das
Stiftgehäuse
2
auf
der
linken
bzw.
Innenseite
der
Gehäusewand
23
und
die
Führungshülse
3
im
wesentlichen
auf
der
rechten
bzw.
Außenseite
der
Gehäusewand
23
angeordnet.
In
the
assembled
state
(FIG.
4)
of
the
electrical
plug-in
connector
1,
the
pin
housing
2
is
arranged
on
the
left
or
interior
side
of
the
housing
wall
23,
and
the
guide
sleeve
3
basically
on
the
right
or
exterior
of
the
housing
wall
23
.
EuroPat v2
Für
den
sichtbaren
Teil
des
Spektrums
kommen
als
geeignete
Materialien
für
das
Stiftgehäuse
insbesondere
Glas,
Acrylglas
oder
Polystyrol
in
Betracht.
For
the
visible
portion
of
the
spectrum,
particularly
glass,
acrylic
glass
or
polystyrene
can
be
considered
as
suitable
materials
for
the
pen
housing.
EuroPat v2
Bekannte
optoelektronische
Lesestifte
bestehen
im
wesentlichen
aus
einem
in
einem
länglichen
Stiftgehäuse
untergebrachten
optoelektronischen
System
mit
einer
nachgeschalteten
Signalverarbeitungselektronik.
Known
optoelectronic
reading
pens
essentially
consist
of
an
optoelectronic
system
which
is
accommodated
in
an
elongated
pen
housing
and
is
followed
by
a
single
-
processing
electronic
system.
EuroPat v2
Gemäss
einem
bevorzugten
Ausführungsbeispiel
der
Erfindung
ist
dazu
ein
hohlzylindrisches
Stiftgehäuse
aus
optisch
durchlässigem
Material
vorgesehen,
das
Licht
aus
der
Umgebung
durch
eine
hintere
Aussenfläche
einsammelt,
nach
Art
eines
Lichtleiters
zur
Abtastspitze
hin
weiterleitet
und
dort,
z.B.
in
einem
konisch
zulaufenden
Teil,
konzentriert.
According
to
a
preferred
illustrative
embodiment
of
the
invention,
a
hollow-cylindrical
pen
housing
of
optically
transparent
material
is
provided
for
this
purpose
which
collects
light
from
the
environment
through
a
rear
outer
area,
conducts
it
further
in
the
manner
of
an
optical
waveguide
towards
the
scanning
tip
and
there
concentrates
it,
for
example
in
a
conically
tapering
part.
EuroPat v2
In
dem
durch
das
Stiftgehäuse
4
gebildeten
Hohlraum
ist
zweckmässigerweise
eine
signalverarbeitende
Elektronik
5
untergebracht,
welche
die
Ausgangssignale
des
optoelektronischen
Sensors
3
so
weiterverarbeitet,
dass
am
Ausgang
des
Lesestifts
die
Daten
in
einer
EDV-kompatiblen
Form
zur
Verfügung
stehen.
In
the
cavity
formed
by
the
pen
housing
4,
a
signal-processing
electronic
system
5
is
suitably
accommodated
which
processes
the
output
signals
of
the
optoelectronic
sensor
3
in
such
a
manner
that
the
data
are
available
in
an
EDP-compatible
form
at
the
output
of
the
reading
pen.
EuroPat v2
Obwohl
bei
der
vorangegangen
Beschreibung
immer
davon
ausgegangen
wurde,
dass
es
sich
bei
den
Kontaktpartnern
9
um
Buchsen
handelt
(s.
Figur
2:
Buchsengehäuse,
s.
Figur
4:
Buchsenträger),
versteht
es
sich
von
selbst,
dass
die
Kontaktpartner
9
auch
als
Kontaktstifte
ausgebildet
sein
können
und
dann
bei
dem
Gehäuse
2
von
Stiftgehäuse
bzw.
Stiftträger
die
Rede
sein
muss.
Although
in
the
description
above
it
was
always
assumed
that
the
contacts
9
are
sleeves
(see
FIG.
2:
sleeve
housing,
see
FIG.
4:
sleeve
holder),
it
goes
without
saying
that
the
contacts
9
can
be
formed
as
contact
pins
in
which
case
the
housing
2
has
to
be
made
as
a
pin
housing
and
pin
holder
respectively.
EuroPat v2