Übersetzung für "Stiftgehäuse" in Englisch

Das Stiftgehäuse 4 selbst ist aus einem optisch durch­lässigen Material gefertigt.
The pen housing 4 itself is made of an optically transparent material.
EuroPat v2

Das Stiftgehäuse ist mittels des Bajonettverschlusses an der Führungshülse festgelegt.
The pin housing is fixed on the guide sleeve by means of the bayonet-type closure.
EuroPat v2

Die Auflauframpe 29 ist also am Stiftgehäuse 2 festgelegt.
The ramp 29 is therefore fixed on the stick housing 2 .
EuroPat v2

Das Kupplungsgehäuse umfasst einen Überwurfring, ein Stiftgehäuse und ein Dichtungselement.
The coupling housing includes a coupling ring, a pin housing, and a sealing element.
EuroPat v2

Mit Vorteil ist das Stiftgehäuse durch eine Pressverbindung am Mantel fixiert.
The pin housing is advantageously fixed to the sheath by a press-fit connection.
EuroPat v2

Das Stiftgehäuse 2 weist zwei im wesentlichen konzentrisch zueinander angeordnete ringförmige Kragen 5 und 6 auf.
The pin housing 2 contains two circular collars 5 and 6, which are arranged substantially concentrically to each other.
EuroPat v2

Dadurch wird eine spielfreie Verbindung zwischen dem Modul und dem Stiftgehäuse bzw. der Gehäusewand 23 gewährleistet.
This ensures a play-free connection between the module and the pin housing or the housing wall 23 .
EuroPat v2

Das Stiftgehäuse 2 mit dem Kosmetikprodukt-Gehäuseabschnitt 3 und dem Vorschub-Gehäuseabschnitt 4 ist aus SAN-ABS gefertigt.
The stick housing 2 with the cosmetic product housing portion 3 and the feed housing portion 4 is manufactured from SAN-ABS.
EuroPat v2

Alternativ oder ergänzend kann das Dichtungselement beispielsweise durch einen Anspritzprozess am Stiftgehäuse angeformt sein.
Alternatively or additionally, the sealing element may be integrally formed on the pin housing by an extrusion process, for example.
EuroPat v2

In einem solchen Fall ist die Getriebewand die Trennwand zwischen einer innerhalb des Getriebegehäuses befindlichen Elektrikplatte, auf der zu ihrer elektrischen Kontaktierung ein elektrischer Steckerkontakte tragendes Steckerteil mit einem Stiftgehäuse angeordnet ist, und der Anschlußseite.
In such a case, the transmission wall is the separating wall between an electrical plate, which is located within the transmission housing and which has a plug part that has electrical plug contacts and a pin housing arranged on it to make electrical contact, and the connection side.
EuroPat v2

Die elektrische Verbindung zwischen dem nicht zugänglichen Steckverbindungsteil, welches beispielsweise das mit einem Stiftgehäuse versehene Steckerteil ist und den elektrischen und/oder elektronischen Komponenten, die auf einem von dem Steckverbindungsteil beabstandeten Schaltungsträger angeordnet sind, kann durch flexible Leiter, beispielsweise Folienleiter, verwirklicht werden.
The electrical connection between the inaccessible plug-in connection part which is, for example, the plug part provided with a pin housing, and the electrical and/or electronic components situated upon a circuit carrier spaced from the plug-in connection part can be implemented by flexible conductors such as sheet conductors.
EuroPat v2

Der hierin beschriebene elektrische Steckverbinder besteht unter anderem aus einem Stiftgehäuse, welches die Kontaktstifte enthält, und einer Führungshülse.
The electric plug connector described there consists among other things of a pin housing, which contains the contact pins, and a guide sleeve.
EuroPat v2

An der Innenseite der Gehäusewand ist ein Verriegelungsmittel vorgesehen, welches das Stiftgehäuse mit der Führungshülse bzw. der Gehäusewand verspannt.
A locking means is provided on the inside of the housing wall, which provides tension between the pin housing and the guide sleeve and/or the housing wall.
EuroPat v2

Dieses Axialspiel ist insbesondere dann von Vorteil, wenn ein mit dem Stiftgehäuse unlösbar verbundenes Mechatronik-Modul im Gehäuseinneren eingesetzt wird, wobei das Modul ortsfest in dem Getriebegehäuse und der Steckverbinder ortsfest in der Gehäusewand montiert sind.
This axial play is particular of benefit when a mechatronics module, which is undetachably connected with the pin housing, is inserted into the housing interior, wherein the module is assembled in a stationary manner with the gearbox housing and the connector in the housing wall.
EuroPat v2

Durch die mit dem Federelement erzeugte Federvorspannung wird eine flexible, aber belastbare Verbindung zwischen dem Stiftgehäuse und dem Modul erreicht.
Due to the spring prestressing generated with the spring element, a flexible, yet resistant connection is created between the pin housing and the module.
EuroPat v2

An der Außenseite der Führungshülse 3 sind ferner zwei Dichtelemente 10 und 11, beispielsweise in Form von Ringdichtungen mit Mehrfachlippen, vorgesehen, welche die Führungshülse 3 einerseits gegen das Stiftgehäuse 2 und andererseits gegen eine Gehäusewand 23 (siehe auch Fig.
On the exterior of the guide sleeve 3 furthermore two seal elements 10 and 11, for example in the form of sealing rings with multiple lips, are provided, which seal the guide sleeve 3 on one hand against the pin housing 2, and on the other hand against a housing wall 23 (see also FIG.
EuroPat v2

Die Montage der Führungshülse 12 mit dem Stiftgehäuse 2 erfolgt wieder gemäß der Darstellung der beiden Pfeile.
Assembly of the guide sleeve 12 with the pin housing 2 occurs again based on the representation of the two arrows.
EuroPat v2

In montiertem Zustand (Fig. 4) des elektrischen Steckverbinders 1 ist das Stiftgehäuse 2 auf der linken bzw. Innenseite der Gehäusewand 23 und die Führungshülse 3 im wesentlichen auf der rechten bzw. Außenseite der Gehäusewand 23 angeordnet.
In the assembled state (FIG. 4) of the electrical plug-in connector 1, the pin housing 2 is arranged on the left or interior side of the housing wall 23, and the guide sleeve 3 basically on the right or exterior of the housing wall 23 .
EuroPat v2

Für den sichtbaren Teil des Spektrums kommen als geeignete Materialien für das Stiftgehäuse insbesondere Glas, Acryl­glas oder Polystyrol in Betracht.
For the visible portion of the spectrum, particularly glass, acrylic glass or polystyrene can be considered as suitable materials for the pen housing.
EuroPat v2

Bekannte optoelektronische Lesestifte bestehen im wesent­lichen aus einem in einem länglichen Stiftgehäuse unter­gebrachten optoelektronischen System mit einer nachgeschal­teten Signalverarbeitungselektronik.
Known optoelectronic reading pens essentially consist of an optoelectronic system which is accommodated in an elongated pen housing and is followed by a single - processing electronic system.
EuroPat v2

Gemäss einem bevorzugten Ausführungsbeispiel der Erfin­dung ist dazu ein hohlzylindrisches Stiftgehäuse aus optisch durchlässigem Material vorgesehen, das Licht aus der Um­gebung durch eine hintere Aussenfläche einsammelt, nach Art eines Lichtleiters zur Abtastspitze hin weiterleitet und dort, z.B. in einem konisch zulaufenden Teil, kon­zentriert.
According to a preferred illustrative embodiment of the invention, a hollow-cylindrical pen housing of optically transparent material is provided for this purpose which collects light from the environment through a rear outer area, conducts it further in the manner of an optical waveguide towards the scanning tip and there concentrates it, for example in a conically tapering part.
EuroPat v2

In dem durch das Stiftgehäuse 4 gebildeten Hohlraum ist zweckmässiger­weise eine signalverarbeitende Elektronik 5 untergebracht, welche die Ausgangssignale des optoelektronischen Sensors 3 so weiterverarbeitet, dass am Ausgang des Lesestifts die Daten in einer EDV-kompatiblen Form zur Verfügung stehen.
In the cavity formed by the pen housing 4, a signal-processing electronic system 5 is suitably accommodated which processes the output signals of the optoelectronic sensor 3 in such a manner that the data are available in an EDP-compatible form at the output of the reading pen.
EuroPat v2

Obwohl bei der vorangegangen Beschreibung immer davon ausgegangen wurde, dass es sich bei den Kontaktpartnern 9 um Buchsen handelt (s. Figur 2: Buchsengehäuse, s. Figur 4: Buchsenträger), versteht es sich von selbst, dass die Kontaktpartner 9 auch als Kontaktstifte ausgebildet sein können und dann bei dem Gehäuse 2 von Stiftgehäuse bzw. Stiftträger die Rede sein muss.
Although in the description above it was always assumed that the contacts 9 are sleeves (see FIG. 2: sleeve housing, see FIG. 4: sleeve holder), it goes without saying that the contacts 9 can be formed as contact pins in which case the housing 2 has to be made as a pin housing and pin holder respectively.
EuroPat v2