Übersetzung für "Stichprobenprüfung" in Englisch

Neben diesen beiden Faktoren müssen Sie auch Bedeutung der zufälligen Stichprobenprüfung beachten.
Beyond these two factors, a key thing to keep in mind is the importance of randomized sampling.
ParaCrawl v7.1

Engagement: im Einklang mit internationalen Standards getestet werden können, bieten Stichprobenprüfung;
Commitment:In line with international standards,can be tested,Provide sample testing;
CCAligned v1

Befolgen Sie die MIL-STD-105E-Norm, um eine Stichprobenprüfung durchzuführen.
Follow MIL-STD-105E standard to do Random Inspection.
CCAligned v1

Der Aufenthalt des Beobachters darf die zur Stichprobenprüfung der Fänge erforderliche Zeit nicht überschreiten.
Observers must nor remain on board for longer than needed to carry out spot checks on the catch.
EUbookshop v2

Die Moog GmbH behält sich jedoch im Einzelfall das Recht vor eine weiterge- hende Stichprobenprüfung durchzuführen.
Moog GmbH, however, retains the right to perform a more detailed sampling inspection in individual cases.
ParaCrawl v7.1

Die Serienproduktion gilt auf der Grundlage einer Stichprobenprüfung der Motoren als vorschriftsmäßig bzw. nicht vorschriftsmäßig, wenn nach den Prüfkriterien der entsprechenden Anlage eine positive Entscheidung für alle Schadstoffe bzw. eine negative Entscheidung in Bezug auf einen Schadstoff gefällt wurde.
On the basis of a test of the engine by sampling, the production of a series is regarded as conforming where a pass decision is reached for all the pollutants and non-conforming where a fail decision is reached for one pollutant, in accordance with the test criteria applied in the appropriate Appendix.
DGT v2019

Die Benannte Stelle übermittelt dem betreffenden Hersteller einen Bericht über das Vor-Ort-Audit, in dem gegebenenfalls das Ergebnis der Stichprobenprüfung enthalten ist.
Prior to unannounced on-site audits, the notified body shall specify the relevant sampling criteria and testing procedure.
DGT v2019

Ausschlaggebend dafür, ob die Produktion einer Serie als übereinstimmend oder als nicht übereinstimmend anzusehen ist, ist das Ergebnis einer Stichprobenprüfung der Fahrzeuge, die gemäß den in der entsprechenden Anlage aufgeführten Prüfkriterien für alle Schadstoffe zu der Entscheidung „bestanden“ oder für einen Schadstoff zu der Entscheidung „nicht bestanden“ geführt hat.
The production of a series shall be deemed to conform or not to conform on the basis of a sampling test of the vehicles once a pass decision is reached for all the pollutants or a fail decision is reached for one pollutant, according to the test criteria applied in the appropriate appendix.
DGT v2019

Unter Berücksichtigung der Tatsache, dass die Anschlageinrichtungen dazu bestimmt sind, Stürzen von Personen aus der Höhe vorzubeugen oder Stürze abzufangen, sollte ein System zur Bewertung und Überprüfung der Leistungsbeständigkeit gewählt werden, das die laufende Überwachung, Bewertung und Evaluierung der werkseigenen Produktionskontrolle durch den Hersteller und die Stichprobenprüfung von Proben, die von der notifizierten Produktzertifizierungsstelle im Herstellungsbetrieb oder in den Lagereinrichtungen des Herstellers entnommen wurden, umfasst —
Taking into account that the anchor devices are intended to prevent persons from falling from a height or to arrest falls from a height, it is appropriate to choose a system of assessment and verification of constancy of performance that comprises continuing surveillance, assessment and evaluation of the manufacturer's factory production control and audit testing of samples taken by the notified product certification body at the manufacturing plant or at the manufacturer's storage facilities,
DGT v2019

Ausschlaggebend dafür, ob die Produktion einer Serie als übereinstimmend oder als nicht übereinstimmend angesehen wird, ist das Ergebnis einer Stichprobenprüfung der Fahrzeuge, die gemäß den in der entsprechenden Anlage aufgeführten Prüfkriterien für alle Schadstoffe zu der Entscheidung „bestanden“ oder für einen Schadstoff zu der Entscheidung „nicht bestanden“ geführt hat.
The production of a series is deemed to conform or not to conform on the basis of a sampling test of the vehicles once a pass decision is reached for all the pollutants or a fail decision is reached for one pollutant, according to the test criteria applied in the appropriate Appendix.
DGT v2019

Da der Unfall noch nicht unter Kontrolle ist, sollten in diesem Stadium Lebens- und Futtermittel aus den betroffenen Präfekturen –unter Berücksichtigung einer Pufferzone – den vor der Ausfuhr vorgeschriebenen Tests sowie Lebens- und Futtermittel aus dem gesamten Hoheitsgebiet Japans einer Stichprobenprüfung unterzogen werden.
As the accident is not yet under control, it is at this stage appropriate that the required testing before export would apply to feed and food originating from the affected prefectures with a buffer zone and a random testing of feed and food at import originating from the whole territory of Japan.
DGT v2019

Die Serienproduktion gilt auf der Grundlage einer Stichprobenprüfung der Motoren als vorschriftsmäßig bzw. nicht vorschriftsmäßig, wenn nach den Prüfkriterien der entsprechenden Anlage eine positive Entscheidung für alle Schadstoffe bzw. eine negative Entscheidung in bezug auf einen Schadstoff gefällt wurde.
On the basis of a test of the engine by sampling, the production of a series is regarded as conforming where a pass decision is reached for all the pollutants and non conforming where a fail decision is reached for one pollutant, in accordance with the test criteria applied in the appropriate Appendix.
TildeMODEL v2018

Auf der Grundlage der Stichprobenprüfung von Vorgängen schätzt der Hof die wahrscheinlichste Fehlerquote bei den der EU-Jahresrechnung zugrunde liegenden als Ausgaben erfassten Zahlungen auf 4,8 %.
Based on testing of samples of transactions, the Court’s estimate for the most likely error rate for expensed payments underlying the EU accounts is 4.8 %.
TildeMODEL v2018

Aufgrund der erfindungsgemäßen Schaltungsanordnung ist es möglich, neben der wie bisher durchgeführten Stichprobenprüfung im Zusammenhang mit den die momentan aktive Anschlußgruppe betreffenden Schnittstellenteilen die die passive Anschlußgruppe betreffenden Schnittstellenteile vollständig, also während sämtlicher Zeitkanäle routinemäßig zu überwachen, ohne daß es zu irgendwelchen Beeinträchtigungen kommt.
In addition to implementing the spot check test, as previously implemented in conjunction with the interface pertaining to the momentarily-active line terminator group, the circuit arrangement of the present invention makes it possible to completely monitor, i.e. to routinely monitor, the interface parts pertaining to the passive line terminator group during all time channels without any deteriorations whatsoever arising.
EuroPat v2

Durch die Verwendung von Zwischenlagen mit Bändern mit nichtporösem Kunststoffolienträger ergibt aber eine wesentliche Erhöhung der Spannungsfestigkeit sowohl hinsichtlich einer kurzzeitigen Spannungsbeanspruchung (Kurzzeit-Durchschlagsfestigkeit) bei der vorgegebenen Stichprobenprüfung, als auch hinsichtlich der Dauerspannungsbeanspruchung während des Betriebes.
The use of intermediate layers of plastic foil support tapes, however, substantially increases the dielectric strength of the sheath both with respect to short-time voltage stress (short-time dielectric strength) during prescribed random tests and also with respect to long-term operation voltage stress.
EuroPat v2

Bei der Stichprobenprüfung ist nach Wahl der Mitgliedstaaten einer der beiden fol­genden Prüfpläne (Einfach- oder Doppelprüfplan) anzuwenden.
For checks by sampling, one of the following sampling plans (single or double) shall be used, to be chosen by each Member State.
EUbookshop v2

Durch die Verwendung von Zwischenlagen mit Bändern mit Kunststoffolienträger ergibt aber eine wesentliche Erhöhung der Spannunsfestigkeit sowohl hinsichtlich einer kurzzeitigen Spannungsbeanspruchung (Kurzzeit-Durchschlagsfestigkeit) bei der vorgegebenen Stichprobenprüfung, als auch hinsichtlich der Dauerspannungsbeanspruchung während des Betriebes.
The use of intermediate layers of plastic foil support tapes, however, substantially increases the dielectric strength of the sheath both with respect to short-time voltage stress (short-time dielectric strength) during prescribed random tests and also with respect to long-term operation voltage stress.
EuroPat v2

Unsere Techniker sind in der Lage, die Probleme der Kunden zu untersuchen und in kurzer Zeit Stichprobenprüfung zu erreichen oder schlagen Verbesserungen oder Änderungen, die Produktionskosten enthalten.
Our technicians are able to examine the problems of the customers and to achieve in a short time sampling test or suggest improvements or modifications to contain production costs.
CCAligned v1

Alle Produkte müssen eingehende Qualitätskontrolle, Produktionskontrolle, Paket-Inspektion, Produktprüfung und QC Stichprobenprüfung vor dem Versand zu verarbeiten.
All products will have to process incoming quality control, production inspection, package inspection, product inspection and QC sampling inspection before shipment.
ParaCrawl v7.1

Eine schnelle Stichprobenprüfung von Kabeln, leicht verständliche Berichte und eine 100%-ige Testabdeckung sind jetzt für Gelegenheits-, Labor- und Produktionsumgebungen zu einem Bruchteil des Preises, der Einrichtungszeit und der Arbeit im Vergleich zu alternativen Lösungen verfügbar.
Rapid spot-checking of cables, easy-to-understand reports, and 100% test coverage are now available to casual, laboratory, and production environments at a fraction of the price, setup time, and labor versus any alternate solutions.
ParaCrawl v7.1

Da vorzugsweise von jedem erstellten Druckexemplar ein Bild aufgenommen wird, erfolgt eine Einzelstückprüfung und nicht nur eine Stichprobenprüfung.
An image of every produced printed piece is recorded, a check of individual pieces takes place, not only a spot check.
EuroPat v2