Übersetzung für "Stichprobenkontrolle" in Englisch

Sie können jedoch eine Stichprobenkontrolle durchführen.
Member States may, however carry out random checks.
JRC-Acquis v3.0

Die Anwendung dieses Buchstabens wird von der Erstattungsstelle einer geeigneten Stichprobenkontrolle unterzogen.
Compliance with this point shall be verified by suitable spot checks conducted by the paying agency.
JRC-Acquis v3.0

Die Anwendung dieses Absatzes wird von der Erstattungsstelle einer geeigneten Stichprobenkontrolle unterzogen.
Compliance with this paragraph shall be verified by suitable spot checks conducted by the paying agency.
DGT v2019

Diese statistische Stichprobenkontrolle wird in Übereinstimmung mit den anerkannten Regeln der Qualitätskontrolle durchgeführt.
This statistical sampling check shall be carried out in accordance with the accepted methods of quality acceptance inspection.
EUbookshop v2

Die Qualitätskontrolle erfolgt dabei sowohl durch Stichprobenkontrolle als auch durch spezifische Einzelkontrolle.
The quality control includes both random sampling and specific individual checks.
EUbookshop v2

Die Erklärungen gemäß dem ersten Gedankenstrich werden von der Erstattungsstelle einer geeigneten Stichprobenkontrolle unterzogen.
Declarations as referred to in the first indent shall be subject to suitable spot checks by the paying agency.
JRC-Acquis v3.0

Ergibt die Stichprobenkontrolle Anomalien, so wird die Stichprobe der tatsächlich besichtigten landwirtschaftlichen Parzellen ausgeweitet.
When this sample check reveals anomalies the sample of agricultural parcels actually inspected shall be increased.
DGT v2019

Sollten bei der Stichprobenkontrolle allerdings Verstöße aufgedeckt werden, so ist die tatsächlich kontrollierte Stichprobe auszuweiten.
However, when the sample check reveals non-compliances, the sample actually inspected should be extended.
DGT v2019

Am Ende der vertraglichen Lagerdauer prüft die zuständige Stelle durch eine Stichprobenkontrolle Gewicht und Identifizierung.
At the end of the contractual storage period, the competent body shall, by sampling, verify weight and identification of butter.
DGT v2019

In der zweiten Überprüfungsvariante wird, für zufällig ausgewählte Poststücke oder Absender eine Stichprobenkontrolle durchgeführt.
In the second monitoring version, a spot check is implemented for arbitrarily selected postal items or senders.
EuroPat v2

Bei Angaben im Rahmen des Dansk Varefakta Nævn ist mindestens einmal jährlich eine Stichprobenkontrolle vorgeschrieben.
If the labelling is done under the aegis of the Dansk Varefekta Naevn (Danish Institute for Informative Labelling), a random check is required at least once a year*
EUbookshop v2

Eine Stichprobenkontrolle reicht uns nicht, wir nehmen lieber jedes Produkt noch einmal in die Hand.
Spot-checking doesn't cut it for us – we prefer to take a look at each and every product.
ParaCrawl v7.1

Kombi-Thermometer von Testo sind dagegen ideal für einen flexiblen Wechsel zwischen Stichprobenkontrolle und Infrarotmessung geeignet.
Combi thermometers from Testo, on the other hand, are ideal for a flexible switchover between spot checks and infrared measurement.
ParaCrawl v7.1

Um die Auslegung und Anwendung des in der Richtlinie 72/166/EWG verwendeten Begriffs „Stichprobenkontrolle“ zu erleichtern, sollte die einschlägige Bestimmung präzisiert werden.
In order to facilitate the interpretation and application of the term ‘random checks’ in Directive 72/166/EEC, the relevant provision should be clarified.
DGT v2019

Die Einhaltung anderweitiger Verpflichtungen gilt also auch für sie, und die Beihilfeanträge im Rahmen dieser Beihilferegelungen sollten gleichfalls einer Stichprobenkontrolle unterzogen werden.
Cross-compliance is therefore also relevant, and applications for aid under such aid schemes should also be subject to sampling.
DGT v2019

Ist der Verschluss unbeschädigt, ist eine Stichprobenkontrolle nur dann durchzuführen, wenn es Zweifel an der Ordnungsmäßigkeit der Sendung gibt;
If the seal is undamaged a sample check shall only be carried out if there are doubts as to the regularity of the load,
DGT v2019

Der Hauptgrund dafür ist, dass der Rechnungshof bei der Stichprobenkontrolle von Vorgängen in diesen Bereichen zu viele Mängel festgestellt hat.
The main reason for this is that the Court of Auditors has found too many errors in the sampling of transactions in these areas.
Europarl v8

Ungeachtet des Artikels 4 wird die Stichprobenkontrolle bei den in Anhang I unter Nummer 04.01 des Gemeinsamen Zolltarifs genannten Erzeugnissen in der Molkerei oder, wenn die betreffenden Erzeugnisse nicht an eine Molkerei geliefert werden, in der für den Verbraucher bestimmten Abgabestelle durchgeführt.
Notwithstanding the provisions of Article 4, in the case of the products referred to in Annex I falling within heading No 04.01 of the Common Customs Tariff, the check sampling provided for shall be carried out at the dairy or, if they are not delivered to a dairy, at the point of supply to the consumer.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten können jedoch auch vorsehen, daß die Stichprobenkontrolle erfolgt, sobald diese Erzeugnisse erstmals in den Verkehr gebracht werden.
Member States may nevertheless provide also for check sampling from the time these products are first put into circulation.
JRC-Acquis v3.0