Übersetzung für "Stichprobenkontrolle" in Englisch
Sie
können
jedoch
eine
Stichprobenkontrolle
durchführen.
Member
States
may,
however
carry
out
random
checks.
JRC-Acquis v3.0
Die
Anwendung
dieses
Buchstabens
wird
von
der
Erstattungsstelle
einer
geeigneten
Stichprobenkontrolle
unterzogen.
Compliance
with
this
point
shall
be
verified
by
suitable
spot
checks
conducted
by
the
paying
agency.
JRC-Acquis v3.0
Die
Anwendung
dieses
Absatzes
wird
von
der
Erstattungsstelle
einer
geeigneten
Stichprobenkontrolle
unterzogen.
Compliance
with
this
paragraph
shall
be
verified
by
suitable
spot
checks
conducted
by
the
paying
agency.
DGT v2019
Diese
statistische
Stichprobenkontrolle
wird
in
Übereinstimmung
mit
den
anerkannten
Regeln
der
Qualitätskontrolle
durchgeführt.
This
statistical
sampling
check
shall
be
carried
out
in
accordance
with
the
accepted
methods
of
quality
acceptance
inspection.
EUbookshop v2
Die
Qualitätskontrolle
erfolgt
dabei
sowohl
durch
Stichprobenkontrolle
als
auch
durch
spezifische
Einzelkontrolle.
The
quality
control
includes
both
random
sampling
and
specific
individual
checks.
EUbookshop v2
Die
Erklärungen
gemäß
dem
ersten
Gedankenstrich
werden
von
der
Erstattungsstelle
einer
geeigneten
Stichprobenkontrolle
unterzogen.
Declarations
as
referred
to
in
the
first
indent
shall
be
subject
to
suitable
spot
checks
by
the
paying
agency.
JRC-Acquis v3.0
Ergibt
die
Stichprobenkontrolle
Anomalien,
so
wird
die
Stichprobe
der
tatsächlich
besichtigten
landwirtschaftlichen
Parzellen
ausgeweitet.
When
this
sample
check
reveals
anomalies
the
sample
of
agricultural
parcels
actually
inspected
shall
be
increased.
DGT v2019
Sollten
bei
der
Stichprobenkontrolle
allerdings
Verstöße
aufgedeckt
werden,
so
ist
die
tatsächlich
kontrollierte
Stichprobe
auszuweiten.
However,
when
the
sample
check
reveals
non-compliances,
the
sample
actually
inspected
should
be
extended.
DGT v2019
Am
Ende
der
vertraglichen
Lagerdauer
prüft
die
zuständige
Stelle
durch
eine
Stichprobenkontrolle
Gewicht
und
Identifizierung.
At
the
end
of
the
contractual
storage
period,
the
competent
body
shall,
by
sampling,
verify
weight
and
identification
of
butter.
DGT v2019
In
der
zweiten
Überprüfungsvariante
wird,
für
zufällig
ausgewählte
Poststücke
oder
Absender
eine
Stichprobenkontrolle
durchgeführt.
In
the
second
monitoring
version,
a
spot
check
is
implemented
for
arbitrarily
selected
postal
items
or
senders.
EuroPat v2
Bei
Angaben
im
Rahmen
des
Dansk
Varefakta
Nævn
ist
mindestens
einmal
jährlich
eine
Stichprobenkontrolle
vorgeschrieben.
If
the
labelling
is
done
under
the
aegis
of
the
Dansk
Varefekta
Naevn
(Danish
Institute
for
Informative
Labelling),
a
random
check
is
required
at
least
once
a
year*
EUbookshop v2
Eine
Stichprobenkontrolle
reicht
uns
nicht,
wir
nehmen
lieber
jedes
Produkt
noch
einmal
in
die
Hand.
Spot-checking
doesn't
cut
it
for
us
–
we
prefer
to
take
a
look
at
each
and
every
product.
ParaCrawl v7.1
Kombi-Thermometer
von
Testo
sind
dagegen
ideal
für
einen
flexiblen
Wechsel
zwischen
Stichprobenkontrolle
und
Infrarotmessung
geeignet.
Combi
thermometers
from
Testo,
on
the
other
hand,
are
ideal
for
a
flexible
switchover
between
spot
checks
and
infrared
measurement.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Auslegung
und
Anwendung
des
in
der
Richtlinie
72/166/EWG
verwendeten
Begriffs
„Stichprobenkontrolle“
zu
erleichtern,
sollte
die
einschlägige
Bestimmung
präzisiert
werden.
In
order
to
facilitate
the
interpretation
and
application
of
the
term
‘random
checks’
in
Directive
72/166/EEC,
the
relevant
provision
should
be
clarified.
DGT v2019
Die
Einhaltung
anderweitiger
Verpflichtungen
gilt
also
auch
für
sie,
und
die
Beihilfeanträge
im
Rahmen
dieser
Beihilferegelungen
sollten
gleichfalls
einer
Stichprobenkontrolle
unterzogen
werden.
Cross-compliance
is
therefore
also
relevant,
and
applications
for
aid
under
such
aid
schemes
should
also
be
subject
to
sampling.
DGT v2019
Ist
der
Verschluss
unbeschädigt,
ist
eine
Stichprobenkontrolle
nur
dann
durchzuführen,
wenn
es
Zweifel
an
der
Ordnungsmäßigkeit
der
Sendung
gibt;
If
the
seal
is
undamaged
a
sample
check
shall
only
be
carried
out
if
there
are
doubts
as
to
the
regularity
of
the
load,
DGT v2019
Der
Hauptgrund
dafür
ist,
dass
der
Rechnungshof
bei
der
Stichprobenkontrolle
von
Vorgängen
in
diesen
Bereichen
zu
viele
Mängel
festgestellt
hat.
The
main
reason
for
this
is
that
the
Court
of
Auditors
has
found
too
many
errors
in
the
sampling
of
transactions
in
these
areas.
Europarl v8
Ungeachtet
des
Artikels
4
wird
die
Stichprobenkontrolle
bei
den
in
Anhang
I
unter
Nummer
04.01
des
Gemeinsamen
Zolltarifs
genannten
Erzeugnissen
in
der
Molkerei
oder,
wenn
die
betreffenden
Erzeugnisse
nicht
an
eine
Molkerei
geliefert
werden,
in
der
für
den
Verbraucher
bestimmten
Abgabestelle
durchgeführt.
Notwithstanding
the
provisions
of
Article
4,
in
the
case
of
the
products
referred
to
in
Annex
I
falling
within
heading
No
04.01
of
the
Common
Customs
Tariff,
the
check
sampling
provided
for
shall
be
carried
out
at
the
dairy
or,
if
they
are
not
delivered
to
a
dairy,
at
the
point
of
supply
to
the
consumer.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
können
jedoch
auch
vorsehen,
daß
die
Stichprobenkontrolle
erfolgt,
sobald
diese
Erzeugnisse
erstmals
in
den
Verkehr
gebracht
werden.
Member
States
may
nevertheless
provide
also
for
check
sampling
from
the
time
these
products
are
first
put
into
circulation.
JRC-Acquis v3.0