Übersetzung für "Steuerperiode" in Englisch
Zu
diesem
Zwischenresultat
wird
das
in
der
vorhergehenden
Steuerperiode
ermittelte
Ausgangsresultat
addiert.
The
output
results
determined
in
the
preceding
control
cycle
are
added
to
the
intermediate
result.
EuroPat v2
Die
Beendigung
einer
Mehrwertsteuergruppe
ist
jeweils
auf
das
Ende
einer
Steuerperiode
möglich.
Termination
of
a
VAT
group
is
possible
at
the
end
of
any
tax
period.
ParaCrawl v7.1
Der
Zusammenschluss
kann
auf
den
Beginn
jeder
Steuerperiode
gewählt
werden.
The
combination
may
be
elected
for
at
the
beginning
of
any
tax
period.
ParaCrawl v7.1
Er
muss
während
mindestens
einer
Steuerperiode
beibehalten
werden.
It
must
be
retained
for
at
least
one
tax
period.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
möglich,
jedem
Steuerschlüssel
für
jede
Steuerperiode
einen
eigenen
Steuersatz
zuzuordnen.
An
individual
tax
rate
can
be
assigned
to
each
tax
code
for
each
tax
period.
ParaCrawl v7.1
Wechsel
sind
jeweils
auf
Beginn
einer
Steuerperiode
möglich.
Changes
are
possible
for
the
beginning
of
a
tax
period.
ParaCrawl v7.1
Die
Steuerperiode
beträgt
etwa
20
Mikrosekunden,
und
die
erreichbare
Genauigkeit
beträgt
etwa
300
Picosekunden.
The
control
cycle
lasts
about
20
microseconds
and
the
attainable
accuracy
is
approximately
300
picoseconds.
EuroPat v2
Diese
langdauernde
Steuerperiode
kann
durch
eine
namhafte
Erhöhung
der
Drehzahl
der
Schaftmaschine
auf
die
übliche
Dauer
gekürzt
werden
oder
anders
ausgedrückt,
erst
bei
mindestens
einer
Verdreifachung
der
üblichen
Drehzahl
der
Maschine
werden
Steuerzeiten
erreicht,
welche
nach
heutiger
Auffassung,
bei
konventionellen
Schaftmaschinen
noch
als
sicher
und
zuverlässig
gelten.
This
long-lasting
control
period
can
be
shortened
to
the
usual
duration
through
a
significant
increase
in
the
speed
of
the
dobby.
Expressed
differently,
machine
speeds
of
at
least
three
times
the
speed
of
the
usual
machine
can
be
achieved
without
reducing
control
times
below
a
value
which,
according
to
current
opinion,
is
considered
secure
and
reliable
for
dobbies.
EuroPat v2
Nach
jeder
Steuerflanke
erscheint
am
Ausgang
der
Mittelwertbildungsschaltung
der
laufend
quasi
neue
Mittelwert
von
der
Dauer
einer
Steuerperiode
in
binärer
Form.
After
each
edge
of
the
control
signal
the
substantially
new
mean
value,
having
the
duration
of
a
control
cycle
or
a
period,
appears
in
binary
form
at
the
output
of
the
averaging
circuit.
EuroPat v2
Die
Erklärung
für
die
Steuer
auf
den
Gewinn
wird
von
dem
Bodennutzer
scheint
an
das
Finanzamt
am
Sitz
bis
spätestens
10.
April
des
Jahres
für
die
Steuerperiode
präsentiert.
Tax
declaration
on
excess
profit
shall
be
presented
by
the
subsoil
user
to
the
tax
authority
at
the
location
not
later
than
the
10th
of
April
of
the
year
following
the
tax
period.
ParaCrawl v7.1
Die
Bestimmungen
dieses
Buchstabens
gelten
nicht
für
die
Dividenden,
die
von
einer
juristischen
Person
bekommen
sind,
die
eine
Abnahme
der
Körperschaftsteuer
auf
hundert
Prozent
durchführt
in
übereinstimmung
mit
Artikel
139
der
Abgabenordnung,
im
Falle
der
Berechnung
der
Dividenden
für
den
Zeitraum,
der
Mitglied
in
der
Steuerperiode
ist,
in
dem
einen
solchen
Rückgang
produziert
ist.
The
provisions
of
this
subparagraph
shall
not
apply
for
dividends
received
from
a
legal
entity,
which
produces
a
one
hundred
per
cent
reduction
of
the
corporate
income
tax
calculated
in
accordance
with
Article
139
of
the
Tax
Code,
in
case
of
accrual
of
such
dividends
for
the
period,
which
is
included
in
the
tax
period,
in
which
such
a
reduction
is
produced.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
allgemein
bekannt,
dass
nach
der
Einleitung
einer
steuerbehördlichen
Prüfung
ordnungsgemäß
keine
Selbstrevisionserklärung
hinsichtlich
der
geprüften
Steuerart,
bzw.
der
Steuerperiode
eingereicht
werden
kann,
solche
Erklärungen
werden
von
der
Steuerbehörde
automatisch
abgewiesen
–
fachsprachlich
ausgedrückt
„hiberniert“.
It
is
common
knowledge
that
from
the
start
of
a
tax
authority
inspection
in
Hungary,
no
self-revision
tax
return
can
be
filed
in
respect
of
the
tax
subject
to
the
inspection
for
the
period
in
question;
such
tax
returns
are
automatically
rejected
by
the
tax
authority,
or
to
use
the
technical
term:
“hibernated”.
ParaCrawl v7.1
Die
Höhe
des
Eigenkapitals
des
Unternehmens
darf
den
Betrag
von
400.000
€
zu
Beginn
der
Steuerperiode,
in
der
sie
die
Investition
tätigen,
nicht
überschreiten.
The
amount
of
the
company's
equity
capital
must
not
exceed
€400,000
at
the
start
of
the
tax
period
in
which
the
investment
is
made.
CCAligned v1
Aus
Sicht
der
Ausübung
des
Vorsteuerabzugsrechts
ist
es
wichtig,
dass
der
Steuerpflichtige,
den
noch
nicht
verjährten
abzugsfähigenVorsteuerbetrag,
der
vor
seiner
inländischen
Umsatzsteuerregistrierung
entstand,
für
die
Steuerperiode
berücksichtigen
darf,
die
das
Datum
seiner
Umsatzsteuerregistrierung
in
Ungarn
einschließt.
With
regard
to
the
exercise
of
tax
deduction
rights
it
is
important
to
note
that
taxpayers
are
entitled
to
include
the
amount
of
deductible
input
tax
(previously
not
refunded)
–
incurred
before
the
registration
of
the
taxpayer
in
the
national
registry
–
in
the
tax
assessment
period
that
includes
the
registration
date.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Vorsteuer
in
Verbindung
mit
Importgeschäften,
die
unter
das
Reverse-Charge-Verfahren
fallen
bzw.
durch
Selbstrevision
ans
Finanzamt
gemeldet
sind,
muss
die
Steuer
grundsätzlich
weiterhin
im
Zeitraum
der
Steuerperiode
berücksichtigt
werden.
In
the
case
of
input
VAT
subject
to
the
reverse
charge
mechanism
or
related
to
import
transactions
filed
according
to
self-assessment
rules,
the
tax
has
to
be
assessed
in
the
period
when
the
tax
payable
is
determined,
in
line
with
the
governing
rule.
ParaCrawl v7.1
1.Die
Differenzen
zwischen
Hauptsteuerpflichte
sowie
Nebensteuerpflichte
in
Zusammenhang
dazu
werden
annulliert,
wenn
diese
von
den
Steuerbehörden
durch
einen
Steuerbescheid
betreffend
Steuerperiode
bis
zum
1.
Juli
2015
bestimmt
werden,
wobei
solcher
Steuerbescheid
dem
Steuerpflichtigen
infolge
der
Umgruppierung
oder
Neuklassifizierung
einer
Geschäftstätigkeit
als
unselbstständig
übermittelt
wird
und
wenn
solche
Steuerpflichte
bis
zum
Inkrafttreten
dieses
Gesetzes,
bzw.
bis
zum
23.
Juli
2015
nicht
entrichtet
worden
sind.
Its
provisions
are
concentrated
on
the
following
modifications:
Differences
of
main
tax
liabilities,
as
well
as
of
incidental
tax
liabilities
related
to
them
are
cancelled,
if
they
are
established
by
tax
authorities
by
a
notice
of
assessment
issued
and
communicated
to
the
tax
payer
as
a
result
of
the
reconsidering
or
regrouping
of
a
business
as
dependent
employment
related
to
tax
periods
until
July
the
1st
2015
and
if
such
liabilities
have
not
been
paid
until
the
date
such
regulations
come
into
force,
respectively
the
day
of
July
23,
2015.
ParaCrawl v7.1
Das
Steueraufkommen,
das
für
die
Absetzungen
genutzt
wird,
darf
10%
des
Bruttosteueraufkommens
für
die
Körperschaftsteuer
für
jede
Steuerperiode
nicht
übersteigen.
The
tax
base
used
for
the
deduction
may
not
exceed
10%
of
the
gross
tax
base
for
the
corporate
Tax
for
any
tax
period.
ParaCrawl v7.1
Die
Steuer
auf
die
Gewinne
wird
in
das
Budget
für
den
Sitz
des
Steuerzahlers
spätestens
15.
April
des
Jahres
für
die
Steuerperiode
bezahlt.
Excess
profit
tax
shall
be
paid
to
the
budget
at
the
location
of
the
taxpayer
not
later
than
the
15th
of
April
of
the
year
following
the
tax
period.
ParaCrawl v7.1
Vor
den
Steueränderungen
für
2016
hat
in
Ungarn
das
Umsatzsteuergesetz
bezüglich
der
Ausübung
des
Vorsteuerabzugsrechts
bestimmt,
dass
die
festgesetzte,
für
eine
Steuerperiode
abzuführende
Steuer
um
den
Betrag
der
abzugsfähigen
Vorsteuer
in
der
gleichen
Periode
oder
in
früheren
Perioden
innerhalb
der
Verjährungsfrist
reduziert
werden
kann.
Prior
to
the
2016
tax
amendments,
with
regard
to
exercising
VAT
deduction
rights
the
VAT
Act
stated
that
payable
tax
established
in
the
tax
assessment
period
can
be
reduced
with
the
deductible
input
VAT
generated
within
the
same
period,
or
in
former
periods
but
before
the
limitation
period
expires.
ParaCrawl v7.1
Die
Abmeldung
ist
frühestens
möglich
auf
das
Ende
der
Steuerperiode,
in
der
der
maßgebende
Umsatz
nicht
erreicht
worden
ist.
De-registration
is
not
possible
before
the
end
of
the
tax
period
in
which
the
qualifying
turnover
is
not
reached.
ParaCrawl v7.1
Die
Anmeldung
kann
mit
Hilfe
des
Formulars
18ONELLB
eingereicht
werden,
während
die
Selbstrevision
selbst
–
bei
Steuererklärungen
–
auf
dem
Formular
für
die
gegebene
Steuerperiode
im
Feld
„Art
der
Erklärung”
erfolgen
kann.
This
can
be
submitted
using
the
18ONELLB
document,
while
the
self-revision
itself
–
in
the
case
of
tax
returns
–
must
be
submitted
using
the
tax
return
form
for
the
relevant
period,
indicating
self-revision
as
the
“type
of
return”.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Steuerpflichtige
nach
der
Erfüllung
bis
zum
Jahresende
sein
Recht
auf
Vorsteuerabzug
nicht
wahrgenommen
hat,
kann
er
die
abzugsfähige
Umsatzsteuer
in
der
Steuerperiode
berücksichtigen
(innerhalb
der
Verjährungsfrist),
in
der
das
Recht
auf
Vorsteuerabzug
entstanden
ist.
If
taxpayers
do
not
exercise
their
tax
deduction
right
until
the
year
following
the
date
of
performance,
they
may
take
the
deductible
VAT
into
account
(within
the
limitation
period)
in
the
tax
assessment
period
when
the
tax
deduction
right
arose.
Accordingly,
for
certain
incoming
invoices,
the
period
that
includes
the
date
of
performance
has
to
be
modified
with
a
self-revision.
ParaCrawl v7.1
Die
Abzüge
umfassen
Verbrauchsteuern,
die
berechnet
werden,
wenn
die
Trauben
des
Steuerpflichtigen
zur
Herstellung
von
Weinen,
Schaumweinen,
Weinmaterialien
und
alkoholischen
Getränken
unter
Verwendung
der
Vollzyklus-Technologie
verwendet
werden,
die
in
der
Steuerperiode
realisiert
wird.
The
deductions
will
include
excise
taxes
calculated
when
using
grapes
owned
by
the
taxpayer
to
produce
wines,
sparkling
wines,
wine
materials,
alcoholic
beverages
using
the
full
cycle
technology
that
will
be
realized
in
the
tax
period.
ParaCrawl v7.1