Übersetzung für "Steuerperiode" in Englisch

Zu diesem Zwischenresultat wird das in der vorhergehenden Steuerperiode ermittelte Ausgangsresultat addiert.
The output results determined in the preceding control cycle are added to the intermediate result.
EuroPat v2

Die Beendigung einer Mehrwertsteuergruppe ist jeweils auf das Ende einer Steuerperiode möglich.
Termination of a VAT group is possible at the end of any tax period.
ParaCrawl v7.1

Der Zusammenschluss kann auf den Beginn jeder Steuerperiode gewählt werden.
The combination may be elected for at the beginning of any tax period.
ParaCrawl v7.1

Er muss während mindestens einer Steuerperiode beibehalten werden.
It must be retained for at least one tax period.
ParaCrawl v7.1

Es ist möglich, jedem Steuerschlüssel für jede Steuerperiode einen eigenen Steuersatz zuzuordnen.
An individual tax rate can be assigned to each tax code for each tax period.
ParaCrawl v7.1

Wechsel sind jeweils auf Beginn einer Steuerperiode möglich.
Changes are possible for the beginning of a tax period.
ParaCrawl v7.1

Die Steuerperiode beträgt etwa 20 Mikrosekunden, und die erreichbare Genauigkeit beträgt etwa 300 Picosekunden.
The control cycle lasts about 20 microseconds and the attainable accuracy is approximately 300 picoseconds.
EuroPat v2

Diese langdauernde Steuerperiode kann durch eine namhafte Erhöhung der Drehzahl der Schaftmaschine auf die übliche Dauer gekürzt werden oder anders ausgedrückt, erst bei mindestens einer Verdreifachung der üblichen Drehzahl der Maschine werden Steuerzeiten erreicht, welche nach heutiger Auffassung, bei konventionellen Schaftmaschinen noch als sicher und zuverlässig gelten.
This long-lasting control period can be shortened to the usual duration through a significant increase in the speed of the dobby. Expressed differently, machine speeds of at least three times the speed of the usual machine can be achieved without reducing control times below a value which, according to current opinion, is considered secure and reliable for dobbies.
EuroPat v2

Nach jeder Steuerflanke erscheint am Ausgang der Mittelwertbildungsschaltung der laufend quasi neue Mittelwert von der Dauer einer Steuerperiode in binärer Form.
After each edge of the control signal the substantially new mean value, having the duration of a control cycle or a period, appears in binary form at the output of the averaging circuit.
EuroPat v2

Die Erklärung für die Steuer auf den Gewinn wird von dem Bodennutzer scheint an das Finanzamt am Sitz bis spätestens 10. April des Jahres für die Steuerperiode präsentiert.
Tax declaration on excess profit shall be presented by the subsoil user to the tax authority at the location not later than the 10th of April of the year following the tax period.
ParaCrawl v7.1

Die Bestimmungen dieses Buchstabens gelten nicht für die Dividenden, die von einer juristischen Person bekommen sind, die eine Abnahme der Körperschaftsteuer auf hundert Prozent durchführt in übereinstimmung mit Artikel 139 der Abgabenordnung, im Falle der Berechnung der Dividenden für den Zeitraum, der Mitglied in der Steuerperiode ist, in dem einen solchen Rückgang produziert ist.
The provisions of this subparagraph shall not apply for dividends received from a legal entity, which produces a one hundred per cent reduction of the corporate income tax calculated in accordance with Article 139 of the Tax Code, in case of accrual of such dividends for the period, which is included in the tax period, in which such a reduction is produced.
ParaCrawl v7.1

Es ist allgemein bekannt, dass nach der Einleitung einer steuerbehördlichen Prüfung ordnungsgemäß keine Selbstrevisionserklärung hinsichtlich der geprüften Steuerart, bzw. der Steuerperiode eingereicht werden kann, solche Erklärungen werden von der Steuerbehörde automatisch abgewiesen – fachsprachlich ausgedrückt „hiberniert“.
It is common knowledge that from the start of a tax authority inspection in Hungary, no self-revision tax return can be filed in respect of the tax subject to the inspection for the period in question; such tax returns are automatically rejected by the tax authority, or to use the technical term: “hibernated”.
ParaCrawl v7.1

Die Höhe des Eigenkapitals des Unternehmens darf den Betrag von 400.000 € zu Beginn der Steuerperiode, in der sie die Investition tätigen, nicht überschreiten.
The amount of the company's equity capital must not exceed €400,000 at the start of the tax period in which the investment is made.
CCAligned v1

Aus Sicht der Ausübung des Vorsteuerabzugsrechts ist es wichtig, dass der Steuerpflichtige, den noch nicht verjährten abzugsfähigenVorsteuerbetrag, der vor seiner inländischen Umsatzsteuerregistrierung entstand, für die Steuerperiode berücksichtigen darf, die das Datum seiner Umsatzsteuerregistrierung in Ungarn einschließt.
With regard to the exercise of tax deduction rights it is important to note that taxpayers are entitled to include the amount of deductible input tax (previously not refunded) – incurred before the registration of the taxpayer in the national registry – in the tax assessment period that includes the registration date.
ParaCrawl v7.1

Bei der Vorsteuer in Verbindung mit Importgeschäften, die unter das Reverse-Charge-Verfahren fallen bzw. durch Selbstrevision ans Finanzamt gemeldet sind, muss die Steuer grundsätzlich weiterhin im Zeitraum der Steuerperiode berücksichtigt werden.
In the case of input VAT subject to the reverse charge mechanism or related to import transactions filed according to self-assessment rules, the tax has to be assessed in the period when the tax payable is determined, in line with the governing rule.
ParaCrawl v7.1

1.Die Differenzen zwischen Hauptsteuerpflichte sowie Nebensteuerpflichte in Zusammenhang dazu werden annulliert, wenn diese von den Steuerbehörden durch einen Steuerbescheid betreffend Steuerperiode bis zum 1. Juli 2015 bestimmt werden, wobei solcher Steuerbescheid dem Steuerpflichtigen infolge der Umgruppierung oder Neuklassifizierung einer Geschäftstätigkeit als unselbstständig übermittelt wird und wenn solche Steuerpflichte bis zum Inkrafttreten dieses Gesetzes, bzw. bis zum 23. Juli 2015 nicht entrichtet worden sind.
Its provisions are concentrated on the following modifications: Differences of main tax liabilities, as well as of incidental tax liabilities related to them are cancelled, if they are established by tax authorities by a notice of assessment issued and communicated to the tax payer as a result of the reconsidering or regrouping of a business as dependent employment related to tax periods until July the 1st 2015 and if such liabilities have not been paid until the date such regulations come into force, respectively the day of July 23, 2015.
ParaCrawl v7.1

Das Steueraufkommen, das für die Absetzungen genutzt wird, darf 10% des Bruttosteueraufkommens für die Körperschaftsteuer für jede Steuerperiode nicht übersteigen.
The tax base used for the deduction may not exceed 10% of the gross tax base for the corporate Tax for any tax period.
ParaCrawl v7.1

Die Steuer auf die Gewinne wird in das Budget für den Sitz des Steuerzahlers spätestens 15. April des Jahres für die Steuerperiode bezahlt.
Excess profit tax shall be paid to the budget at the location of the taxpayer not later than the 15th of April of the year following the tax period.
ParaCrawl v7.1

Vor den Steueränderungen für 2016 hat in Ungarn das Umsatzsteuergesetz bezüglich der Ausübung des Vorsteuerabzugsrechts bestimmt, dass die festgesetzte, für eine Steuerperiode abzuführende Steuer um den Betrag der abzugsfähigen Vorsteuer in der gleichen Periode oder in früheren Perioden innerhalb der Verjährungsfrist reduziert werden kann.
Prior to the 2016 tax amendments, with regard to exercising VAT deduction rights the VAT Act stated that payable tax established in the tax assessment period can be reduced with the deductible input VAT generated within the same period, or in former periods but before the limitation period expires.
ParaCrawl v7.1

Die Abmeldung ist frühestens möglich auf das Ende der Steuerperiode, in der der maßgebende Umsatz nicht erreicht worden ist.
De-registration is not possible before the end of the tax period in which the qualifying turnover is not reached.
ParaCrawl v7.1

Die Anmeldung kann mit Hilfe des Formulars 18ONELLB eingereicht werden, während die Selbstrevision selbst – bei Steuererklärungen – auf dem Formular für die gegebene Steuerperiode im Feld „Art der Erklärung” erfolgen kann.
This can be submitted using the 18ONELLB document, while the self-revision itself – in the case of tax returns – must be submitted using the tax return form for the relevant period, indicating self-revision as the “type of return”.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Steuerpflichtige nach der Erfüllung bis zum Jahresende sein Recht auf Vorsteuerabzug nicht wahrgenommen hat, kann er die abzugsfähige Umsatzsteuer in der Steuerperiode berücksichtigen (innerhalb der Verjährungsfrist), in der das Recht auf Vorsteuerabzug entstanden ist.
If taxpayers do not exercise their tax deduction right until the year following the date of performance, they may take the deductible VAT into account (within the limitation period) in the tax assessment period when the tax deduction right arose. Accordingly, for certain incoming invoices, the period that includes the date of performance has to be modified with a self-revision.
ParaCrawl v7.1

Die Abzüge umfassen Verbrauchsteuern, die berechnet werden, wenn die Trauben des Steuerpflichtigen zur Herstellung von Weinen, Schaumweinen, Weinmaterialien und alkoholischen Getränken unter Verwendung der Vollzyklus-Technologie verwendet werden, die in der Steuerperiode realisiert wird.
The deductions will include excise taxes calculated when using grapes owned by the taxpayer to produce wines, sparkling wines, wine materials, alcoholic beverages using the full cycle technology that will be realized in the tax period.
ParaCrawl v7.1