Übersetzung für "Steuerparadies" in Englisch
Meines
Wissens
ist
keiner
der
fünfzehn
Staaten
der
Union
ein
Steuerparadies.
To
my
knowledge
none
of
the
15
Member
States
of
the
European
Union
is
a
tax
haven.
Europarl v8
Muri
ist
bekannt
als
"Steuerparadies"
des
Kantons
Bern.
Muri
is
known
as
a
tax
haven
within
the
canton.
Wikipedia v1.0
Die
Insel
Man
ist
ein
Steuerparadies.
The
Isle
of
Man
is
a
tax
haven.
Tatoeba v2021-03-10
Schnapp
dir
das
Geld
und
wir
schaffen
es
ins
Steuerparadies.
Grab
the
money
and
we'll
take
it
to
a
tax
haven.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
nicht
der
ideale
Ort
für
ein
Steuerparadies?
Isn't
this
a
dream
place
for
a
tax
haven?
OpenSubtitles v2018
Muri
ist
bekannt
als
„Steuerparadies“
des
Kantons
Bern.
Muri
is
known
as
a
tax
haven
within
the
canton.
WikiMatrix v1
Wir
arbeiten
weiter
am
Thema
Steuerparadies,
neben
anderen
nicht-steuerbezogenen
Projekten.
We
are
continuing
our
work
on
tax
havens,
along
with
other
non-tax
projects.
ParaCrawl v7.1
Vanuatu
ist
auch
ein
Steuerparadies
und
deswegen
interessant
für
Investitionen.
As
Vanuatu
is
a
tax
haven
there
is
much
foreign
investment.
ParaCrawl v7.1
Costa
Rica
ist
deshalb
ein
Steuerparadies.
Costa
Rica
is
also
a
fiscal
paradise.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
dürfte
sie
ihre
Aktiviäten
als
Steuerparadies
für
die
Europäer
ausbauen.
Besides
which,
it
may
develop
its
activities
as
a
fiscal
paradise
for
Europeans.
ParaCrawl v7.1
Für
diese
Regelung
wird
ein
Steuerparadies
definiert
als:
For
these
rules
a
tax
haven
is
defined
as:
CCAligned v1
Zypern
durch
die
Unternehmen
ist
es,
als
Steuerparadies
bezeichnet.
Cyprus
by
businesses
is
referred
to
as
a
tax
haven.
ParaCrawl v7.1
Viele
der
verstreuten,
luxuriösen
Villen
scheinen
in
diesem
Steuerparadies
leer
zu
stehen.
Many
of
the
scattered,
luxury
villas
seem
to
be
empty
on
this
tax-free
paradise.
ParaCrawl v7.1
Ein
Fan
hatte
mich
auf
einen
Fehler
in
"Steuerparadies,
meine
Liebe"
aufmerksam
gemacht.
One
of
my
fans
pointed
out
my
mistake
in
"Fiscal
Paradise,
My
Love".
OpenSubtitles v2018
Angenommen,
Sie
hätten
15
Millionen
Euro
Schwarzgeld
eingefroren,
in
einem
Steuerparadies
wie
den
Bermudas.
Imagine
you
have
15
million
in
dirty
money
frozen
in
a
tax
haven
like
Bermuda.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
das
Steuerparadies
Europas.
It
happens
to
be
the
biggest
tax
haven
in
Europe.
OpenSubtitles v2018
Um
Mißverständnissen
vorzubeugen,
möchte
ich
klar
stellen,
daß
San
Marino
kein
Steuerparadies
ist.
Let
me
be
clear,
to
avoid
misunderstanding,
that
San
Marino
is
not
a
tax
haven.
EUbookshop v2
Irland:
"Laut
den
US-Senats-Untersuchungen
der
Steuerpraktiken
von
Apple
wird
Irland
zum
Steuerparadies
erklärt"
Ireland:
'Ireland
labelled
a
"tax
haven"
as
US
Senate
investigates
Apple's
offshore
strategies'
ParaCrawl v7.1
Also
gut,
es
könnte
eine
kleine
Insel
mit
Steuerparadies
existieren,
aber
das
sind
Ausnahmen.
Well,
there
may
be
some
small
island
or
other
used
as
a
tax
haven,
but
those
are
exceptions.
ParaCrawl v7.1
Der
Kleinstaat
Andorra
gilt
als
Steuerparadies,
somit
sind
die
Preise
für
Liftkarten
vergleichsweise
günstig.
The
tiny
principality
of
Andorra
is
known
as
a
tax
haven,
resulting
in
comparatively
inexpensive
prices
for
lift
tickets.
ParaCrawl v7.1
Das
Wort
"Steuer"
ist
nur
negativ
besetzt:
Steuerflucht,
Steueroase,
Steuerparadies.
The
word
"tax"
only
has
a
negative
connotation:
tax
evasion,
tax
haven.
ParaCrawl v7.1
Ein
Steuerparadies
können
nur
die
Länder
schaffen,
deren
Staatshaushalt
in
Ordnung
ist
oder
deren
Sozialschutz
nicht
ausreichend
ausgebaut
ist.
Tax
havens
can
only
be
created
in
countries
whose
national
economies
are
in
good
shape
or
with
an
undeveloped
social
security
system.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
ist
der
Bericht
Pérez
Royo
über
den
Richtlinienvorschlag
vom
4.
Juni
1998
zu
sehen,
der
ganz
eindeutig
darauf
abzielt,
eine
Mindestbesteuerung
für
Zinserträge
einzuführen,
um
gegen
das
Steuerparadies
Luxemburg
vorzugehen.
It
is
against
this
background
that
we
have
the
Pérez
Royo
report
on
the
proposal
for
a
directive
of
4
June
1998,
which
clearly
aims
to
set
a
ceiling
on
taxation
of
savings
income
in
order
to
counter
the
Luxembourg
tax
haven.
Europarl v8
Ferner
ist
es
intellektuell
unredlich,
wenn
nicht
gar
scheinheilig,
ein
Modell
als
Steuerparadies
zu
bezeichnen,
bei
dem
die
Steuererhebung
in
höchst
sozialer
Weise
erfolgt
wie
in
meinem
Land,
in
dem
vernünftige
Mehrwertsteuer-
und
Verbrauchsteuersätze
praktiziert
werden
-
was
niedrigen
Einkommen
zum
Vorteil
gereicht
-
und
in
dem
hohe
Einkommen
stärker
besteuert
werden,
in
dem
bei
der
Besteuerung
von
Kapitalerträgen
gebietsfremde
Personen
genauso
behandelt
werden
wie
in
den
Nachbarländern,
das
jedoch
erfreulicherweise
davon
Abstand
nimmt,
Einkommen
aus
Sparkapital
zu
konfiszieren,
jenem
Sparkapital,
das
bei
ehrlichen
Personen
auf
der
Grundlage
von
Einkommen
gebildet
wird,
für
die
Steuerpflichtige
bereits
Steuern
gezahlt
haben.
It
is
furthermore
intellectually
dishonest,
if
not
hypocritical,
to
consider
an
eminently
social
model
of
taxation
as
a
tax
haven,
such
as
that
in
my
country
which
imposes
reasonable
rates
of
VAT
and
excise
duties
-
to
the
advantage
of
the
low
paid
-
and
taxes
higher
incomes
more
heavily;
which
treats
non-residents
the
same
as
neighbouring
countries
with
regard
to
taxation
of
savings
but
which
fortunately
refrains
from
confiscating
income
from
savings,
savings
made,
by
honest
people,
on
the
basis
of
income
on
which
the
taxpayer
has
already
paid
his
or
her
taxes.
Europarl v8
Jedes
Land,
so
wurde
von
Herrn
Fayot
gesagt
-
und
ich
stimme
ihm
da
zu
-,
ist
für
die
übrigen
Länder
zu
einem
Steuerparadies
geworden.
Every
country
-
as
Mr
Fayot
said,
and
I
would
agree
with
him
-
has
become
a
tax
haven
for
the
rest.
Europarl v8
Gewiß
sieht
er
die
Niederlande
gern
als
Steuerparadies
für
Großunternehmen
und
hohe
Einkommen
und
will
von
der
Europäischen
Union
dabei
nicht
gehindert
werden.
It
is
true
that
he
is
keen
for
the
Netherlands
to
be
a
tax
haven
for
large
companies
and
high
incomes
and
he
does
not
want
the
European
Union
to
hinder
him
in
this.
Europarl v8