Übersetzung für "Steuerfreigrenze" in Englisch
Andererseits
hat
die
Kommission
gemäß
Artikel
88
Absatz
2
EG-Vertrag
das
formelle
Prüfverfahren
eingeleitet
in
Bezug
auf
den
Vorteil,
der
sich
bei
der
Sanierung
der
Bilanz
von
EDF
im
Jahr
1997
daraus
ergeben
hat,
dass
EDF
die
fällige
Körperschaftsteuer
für
einen
Teil
der
Betriebsrücklagen
nicht
gezahlt
hat,
die
im
Rahmen
der
Steuerfreigrenze
für
die
Erneuerung
des
allgemeinen
Versorgungsnetzes
(RAG)
gebildet
wurden.
Second,
the
Commission
initiated
a
formal
investigation
under
Article
88(2)
of
the
Treaty
into
the
advantage
resulting
from
the
non-payment
by
EDF
of
the
corporation
tax
due,
when
it
restructured
its
balance
sheet
in
1997,
on
some
of
the
accounting
provisions
created
free
of
tax
for
the
renewal
of
the
high-voltage
transmission
network
(RAG).
DGT v2019
Mit
Schreiben
vom
6.
Januar
2003
hat
die
Syndicat
National
des
Producteurs
Indépendants
d’Electricité
Thermique
(SNPIET)
Stellungnahmen
an
die
Kommission
gerichtet
im
Rahmen
des
offenen
formellen
Prüfverfahrens
darüber,
dass
EDF
im
Jahr
1997
die
Körperschaftsteuer
für
einen
Teil
der
Rücklagen
nicht
gezahlt
hat,
die
im
Rahmen
der
Steuerfreigrenze
für
die
Erneuerung
des
RAG
gebildet
wurden.
By
letter
dated
6
January
2003,
the
National
Association
of
Independent
Thermal
Electricity
Producers
(SNPIET)
submitted
comments
to
the
Commission
in
the
context
of
the
formal
investigation
procedure
initiated
in
respect
of
the
non-payment
by
EDF,
in
1997,
of
corporation
tax
on
some
of
the
accounting
provisions
created
free
of
tax
for
the
renewal
of
the
RAG.
DGT v2019
Sie
bestreiten
den
Charakter
der
staatlichen
Beihilfe
der
Nichtzahlung
im
Jahr
1997
in
Bezug
auf
die
Körperschaftsteuer
für
einen
Teil
der
Betriebsrücklagen,
die
im
Rahmen
der
Steuerfreigrenze
für
die
Erneuerung
des
RAG
gebildet
wurden.
They
disputed
the
classification
as
State
aid
of
the
non-payment
in
1987
of
corporation
tax
on
some
of
the
accounting
provisions
created
free
of
tax
for
the
renewal
of
the
high-voltage
transmission
network
(RAG).
DGT v2019
Die
französischen
Behörden
bestreiten
somit
die
Behauptung
der
Kommission,
nach
der
EDF
im
Jahr
1997
von
einem
Vorteil
profitiert
habe,
der
sich
daraus
ergeben
habe,
dass
EDF
die
Körperschaftsteuer
für
einen
Teil
der
Rücklagen
nicht
gezahlt
hat,
die
im
Rahmen
der
Steuerfreigrenze
für
die
Erneuerung
des
RAG
gebildet
wurden.
The
French
authorities
thus
disputed
the
Commission's
claim
that
EDF
benefited
from
an
advantage
in
1997
on
account
of
the
non-payment
of
corporation
tax
on
some
of
the
provisions
created
free
of
tax
for
the
renewal
of
the
high-voltage
transmission
network.
DGT v2019
Die
Kommission
stellt
schließlich
fest,
dass
die
Nichtzahlung
von
EDF
im
Jahr
1997
in
Bezug
auf
die
Körperschaftsteuer
für
einen
Teil
der
Rücklagen,
die
im
Rahmen
der
Steuerfreigrenze
für
die
Erneuerung
des
RAG
gebildet
wurden,
eine
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbare
staatliche
Beihilfe
darstellt.
The
Commission
finds,
lastly,
that
the
non-payment
by
EDF,
in
1997,
of
corporation
tax
on
some
of
the
provisions
created
free
of
tax
for
the
renewal
of
the
RAG
constitutes
State
aid
that
is
incompatible
with
the
common
market.
DGT v2019
Während
des
Zeitraums
1987—1996
hat
EDF
Rücklagen
im
Rahmen
der
Steuerfreigrenze
für
die
Erneuerung
des
RAG
gebildet.
During
the
period
between
1987
and
1996,
EDF
created
tax-free
provisions
for
the
renewal
of
the
RAG.
DGT v2019
Die
Kommission
ist
der
Ansicht,
dass
die
Ansprüche
des
Abtretenden
gleichzeitig
und
zum
gleichen
Satz
wie
die
anderen
im
Rahmen
der
Steuerfreigrenze
gebildeten
Betriebsrücklagen
hätten
besteuert
werden
müssen.
The
Commission
takes
the
view
that
the
grantor
rights
should
have
been
taxed
at
the
same
time
and
the
same
rate
as
the
other
accounting
provisions
created
free
of
tax.
DGT v2019
Gemäß
dem
Gesetz
Nr.
97-1026
vom
10.
November
1997
und
dem
Schreiben
des
Wirtschaftsministers
wurden
die
Wertberichtigungen
ohne
steuerliche
Belastung
in
die
Rubrik
„Eigenkapital“
übertragen,
weil
sie
Mehrwerten
durch
Wertberichtigung
entsprachen,
die
im
Rahmen
der
Steuerfreigrenze
oder
im
Rahmen
eines
Systems
der
steuerlichen
Neutralität
im
Anschluss
an
die
Wertberichtigungsgesetze
von
1959
und
von
1976
erzielt
wurden.
In
accordance
with
Act
No
97-1026
of
10
November
1997
and
the
letter
from
the
Minister
for
Economic
Affairs,
the
revaluation
differences
were
transferred
to
the
item
‘Own
assets’
without
incurring
any
tax
since
they
corresponded
to
revaluation
surpluses
realised
free
of
tax
or
under
a
tax
neutrality
arrangement
pursuant
to
the
1959
and
1976
revaluation
acts.
DGT v2019
In
dem
Fall,
daß
in
einem
Mitgliedstaat
die
Anpassung
der
Gemeinschaftsbefreiung
zu
einer
Verringerung
der
Steuerfreigrenze
in
nationaler
Währung
führt,
sollte
diesem
die
Möglichkeit
gegeben
werden,
den
vor
dieser
Anpassung
geltenden
Betrag
in
nationaler
Währung
beizubehalten.
Whereas,
should
the
adjustment
of
the
Community
exemption
give
rise
to
a
decrease
in
the
exemption
in
the
national
currency
of
a
Member
State,
the
Member
State
in
question
should
be
allowed
to
preserve
the
amount,
in
national
currency,
which
existed
prior
to
such
adjustment;
JRC-Acquis v3.0
Das
derzeitig
in
Dänemark,
in
Griechenland
und
in
Irland
geltende
Steuersystem
gestattet
wegen
der
zu
befürchtenden
Folgen
für
die
Volkswirtschaft
nicht
die
volle
Anwendung
der
Steuerfreigrenze
auf
Reisende
aus
den
anderen
Mitgliedstaaten.
Whereas
the
taxation
system
at
present
in
force
in
Denmark,
Greece
and
in
Ireland
does
not
yet
authorize
application,
in
its
entirety,
of
the
tax
exemption
granted
to
travellers
coming
from
other
Member
States,
bearing
in
mind
the
economic
consequences
which
this
might
cause;
JRC-Acquis v3.0
Mit
anderen
Worten,
die
von
EDF
1987
eingeführte
buchhalterische
Änderung,
die
sich
durch
die
Bildung
von
Rücklagen
im
Rahmen
der
Steuerfreigrenze
manifestierte,
schien
dem
Rechnungshof
nicht
gerechtfertigt.
In
the
absence
of
specific
accounting
rules
for
concessions,
as
early
as
1946
EDF
considered
that
it
was
the
owner
of
the
assets
comprising
the
RAG
and
included
those
assets
in
its
balance
sheet.
DGT v2019