Übersetzung für "Steuerbegünstigung" in Englisch
Dänemark
plant
eine
Steuerbegünstigung
für
„Wachstumsunternehmen“.
Denmark
plans
to
introduce
a
tax
relief
for
growth
entrepreneurs.
TildeMODEL v2018
Die
Politik
müsste
möglichst
bald
eine
Anschlussregelung
für
die
befristete
Steuerbegünstigung
finden.
Policymakers
would
have
to
find
a
follow-up
regulation
for
the
expiring
tax
benefit
as
soon
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Die
Beiträge
werden
aus
dem
Nettoverdienst
des
Arbeitnehmers
geleistet,
ohne
Steuerbegünstigung.
Insurance
premiums
are
to
be
paid
by
the
employee
from
his
net
income
without
any
tax
shelter.
ParaCrawl v7.1
Die
Beschlüsse
dürfen
die
Steuerbegünstigung
der
Stiftung
nicht
beeinträchtigen.
Such
resolutions
shall
not
have
a
negative
impact
on
the
tax
privileges
of
the
Foundation.
ParaCrawl v7.1
Bei
Nachweis
der
Steuerbegünstigung
werden
Organisationen
und
Projekte
auf
der
Plattform
dementsprechend
gekennzeichnet.
Upon
proof
of
the
tax
privileges,
organisations
and
projects
shall
be
marked
accordingly
on
the
platform.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
hat
Spanien
Risikokapitalunternehmen
und
-fonds
eine
vorteilhafte
Steuerbehandlung
eingeräumt
und
sogar
die
Steuerbegünstigung
erhöht.
Spain
has
also
granted
favourable
tax
treatment
to
risk
capital
companies
and
funds
and
has
even
increased
tax
benefits.
TildeMODEL v2018
Die
Steuerbegünstigung
ist
nicht
nur
dem
Sektor
und
den
Kunden,
sondern
der
Gesellschaft
insgesamt
zugutegekommen.
The
tax
reduction
has
not
only
benefited
the
sector
and
its
customers,
but
also
society
as
a
whole.
TildeMODEL v2018
Parallel
dazu
aber
entsteht
als
wichtigstes
Problem
die
steigende
Belastung
und
die
regressive
Steuerbegünstigung
für
Eigenheim-Selbstnutzer.
In
parallel,
however,
the
increasing
burden
and
regressive
nature
of
tax
allowances
for
owner
occupiers
is
emerging
as
a
prominent
issue.
EUbookshop v2
Für
die
HUF
75.000
übersteigenden
Bruttolöhne
kann
die
Steuerbegünstigung
in
einem
geringeren
Ausmasse
geltend
gemacht
werden.
Above
the
gross
wages
of
HUF
75,000,
the
tax
relief
can
be
obtained
at
a
decreasing
rate.
ParaCrawl v7.1
Im
Erneuerbare-Energien-Gesetz
(EEG)
ist
die
Steuerbegünstigung
für
Autogas
bis
2018
gesetzlich
festgeschrieben.
The
German
Renewable
Energy
Act
(EEG)
ensures
a
tax
advantage
for
LPG
until
2018.
ParaCrawl v7.1
Ein
Unsicherheitsfaktor
resultiert
daraus,
dass
die
Steuerbegünstigung
für
Erdgas
nur
bis
einschließlich
2018
gilt.
There
is
a
factor
of
uncertainty
resulting
from
the
fact
that
the
tax
benefit
for
natural
gas
only
applies
up
to
and
including
2018.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
unterstützen
wir
zwar
den
entschiedenen
Standpunkt
der
Kommission,
die
skandalöse
Steuerbegünstigung
des
Verkaufs
von
mehrwertsteuerfreien
Waren
nicht
weiter
zu
verlängern,
doch
wir
fordern
auch
die
Kommission
auf,
besondere
Unterstützungsmaßnahmen
für
den
Seeverkehrssektor
in
Anbetracht
der
schwerwiegenden
Auswirkungen
zu
ergreifen,
die
diese
Maßnahme
auf
die
gegenwärtig
vorhandenen
Arbeitsplätze
haben
wird.
Lastly,
although
we
support
the
Commission's
firm
approach
in
not
extending
the
scandalous
fiscal
privilege
of
duty-free
sales,
we
also
exhort
the
Commission
to
adopt
specific
support
measures
for
the
sea
transport
sector,
in
view
of
the
serious
consequences
that
this
change
will
have
on
existing
jobs.
Europarl v8
Im
vorliegenden
Fall
ist
die
Kommission
der
Ansicht,
dass
die
Steuerbegünstigung,
die
in
Abweichung
von
der
normalen
steuerlichen
Behandlung
von
allen
in
Italien
steuerpflichtigen
Unternehmen,
die
ihre
Zulassung
an
einem
geregelten
Markt
erhalten,
gewährt
wird,
maßgebliche
Auswirkungen
auf
Unternehmen
einer
bestimmten
Größenordnung
hat
und
den
Wettbewerb
dadurch
verfälschen
kann,
dass
sie
die
Wettbewerbsposition
dieser
Unternehmen
gegenüber
ihren
nicht
an
der
Börse
in
Italien
zugelassenen
Wettbewerbern
verbessert.
In
the
case
in
point,
the
Commission
considers
that
a
tax
incentive
granted
as
an
exception
to
the
normal
tax
treatment
to
all
undertakings
taxable
in
Italy
which
are
admitted
to
listing
on
a
regulated
market
has
significant
effects
on
companies
of
a
certain
size
and
could
distort
competition
by
improving
the
competitive
position
of
such
companies
vis-à-vis
their
competitors
not
registered
in
Italy.
DGT v2019
Falls
nach
all
dem
noch
immer
Anzeichen
für
einen
Nachfragemangel
bestünden,
könnte
die
Regierung
die
Verbrauchssteuern
senken,
die
Steuerbegünstigung
von
Investitionen
ausweiten,
ihre
Programme
zur
Unterstützung
von
Haushalten
mit
niedrigem
bis
mittlerem
Einkommen
erweitern
oder
mehr
in
Technologie
und
Bildung
investieren
und
all
dies
über
die
Notenpresse
finanzieren.
If
after
all
of
this,
there
is
still
evidence
of
a
lack
of
demand,
the
government
could
reduce
its
consumer
taxes,
increase
investment
tax
credits,
expand
programs
to
help
low-
and
middle-income
households,
or
invest
more
in
technology
and
education,
financing
all
of
this
by
issuing
money.
News-Commentary v14
Sollte
ein
Unternehmen
(oder
eine
Unternehmensgruppe)
diesen
Verpflichtungen
nicht
nachkommen,
sollte
der
betreffende
EWR-Staat
keine
weiteren
Steuererleichterungen
für
zusätzliche
unter
Drittlandsflagge
fahrende
Schiffe
des
Unternehmens
gewähren,
außer
wenn
der
auf
EWR-Flaggen
entfallende
Anteil
an
der
Gesamttonnage,
der
in
dem
betreffenden
EWR-Staat
für
eine
Steuerbegünstigung
in
Frage
kommt,
während
des
im
nächsten
Absatz
genannten
Berichtszeitraums
im
Durchschnitt
nicht
gesunken
ist.
Should
a
company
(or
group)
fail
to
respect
that
requirement,
the
relevant
EEA
State
should
not
grant
further
tax
relief
with
respect
to
additional
non-EEA
flagged
vessels
operated
by
that
company,
unless
the
EEA-flagged
share
of
the
global
tonnage
eligible
for
tax
relief
in
that
EEA
State
has
not
decreased
on
average
during
the
reporting
period
referred
to
in
the
next
paragraph.
DGT v2019
Er
betont
weiter,
dass
gerade
das
Instrument
der
Steuerbegünstigung
im
Bereich
Biotreibstoffe
regional
angepasste
Investitionen
erst
ermöglicht.
It
also
notes
that
regionally
adapted
investment
is
only
possible
if
tax
breaks
are
used
as
an
instrument
to
promote
biofuels.
TildeMODEL v2018
Zweitens
verschaffe
die
im
Sinne
der
Regelung
auf
konzerninterne
Nettozinserträge
anzuwendende
Steuerbegünstigung
auf
der
Ebene
der
einzelnen
Unternehmen
nur
den
zum
Konzern
gehörenden
Unternehmen
einen
Vorteil.
Secondly,
at
the
level
of
the
individual
undertaking,
only
companies
that
are
part
of
a
group
benefit
from
the
lower
taxation
of
net
intra-group
interest
provided
for
by
the
scheme.
DGT v2019
Dadurch,
dass
der
spanische
Staat
Lieferungen
von
Dieselkraftstoff
B
an
nicht
angeschlossene
Dritte
durch
landwirtschaftliche
Genossenschaften
nun
auch
über
die
laut
Gesetz
zulässigen
50
%
des
Gesamtumsatzes
hinaus
ohne
Verlust
der
Steuerbegünstigung
zulässt,
verzichtet
er
sehr
wohl
auf
Steuereinnahmen
und
verbraucht
somit
staatliche
Mittel
in
Form
von
Steuerausgaben.
By
extending
the
volume
of
diesel
B
sales
to
non-member
third
parties
beyond
the
maximum
limit
of
50
%
of
turnover
permitted
by
law
for
agricultural
cooperatives
without
losing
their
preferential
tax
treatment,
Spain
does
indeed
forego
tax
receipts
and
therefore,
consumes
State
resources
in
the
form
of
fiscal
expenditure.
DGT v2019
Die
Kommission
vertritt
den
Standpunkt,
dass
infolge
der
in
Frage
stehenden
Regelung
zahlreiche
Branchen
von
der
Geltung
der
Steuerbegünstigung
ausgeschlossen
wurden
und
diese
keine
technische
Maßnahme
mit
dem
Ziel
sei,
einen
Teil
der
Steuerlast
vom
Nettozinsempfänger
auf
das
Nettozinsen
zahlende
Unternehmen
zu
verlagern.
The
Commission
is
of
the
opinion
that
the
scheme
in
question
has
the
effect
of
excluding
several
sectors
from
the
benefit
of
reduced
taxation
and
that
it
does
not
qualify
as
a
simple
technical
measure
aiming
to
shift
part
of
the
tax
burden
from
the
net
interest-receiving
company
to
the
net
interest-paying
company.
DGT v2019
Die
weitergehende
Steuerbegünstigung
für
die
Nutzung
von
Biokraftstoffen
im
öffentlichen
Personennahverkehr
sollte
auch
auf
Binnenschiffe,
landwirtschaftliche
Nutzfahrzeuge,
die
Forstwirtschaft
und
Spezialgerät
für
Gebirgsregionen
ausgeweitet
werden.
Broader
tax
concessions
for
the
use
of
biofuel
in
public
transport
should
also
be
extended
to
waterway
vessels,
agricultural
vehicles,
forestry
and
specialist
equipment
for
mountain
areas.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
werden
Maßnahmen
zur
Abschaffung
der
Steuerbegünstigung
bei
freiwilligem
Eintritt
in
den
Vorruhestand
vorbereitet
(allmähliches
Auslaufen
zwischen
2002
und
2022).
Also
there
are
measures
in
the
pipeline
to
abolish
the
favourable
tax
treatment
given
to
voluntary
early
retirement
schemes
(phasing
this
out
between
2002
and
EUbookshop v2