Übersetzung für "Steinkauz" in Englisch
Mark
Kuiper
Fotografie
-
Foto:
Steinkauz
(Athena
noctua)
Mark
Kuiper
photography
-
Photo:
Little
Owl
(Athena
noctua)
ParaCrawl v7.1
Und
noch
jemand
kommt
vorsichtig
zum
Vorschein,
kaum
dass
der
Steinkauz
weg
ist.
And
one
more
individuum
is
showing
up
carefully,
as
the
Little
Owl
hat
disappeared.
ParaCrawl v7.1
Für
viele
Tierarten
(Steinkauz,
Heidelerche,…)
sind
diese
offenen
Lebensräume
lebensnotwendig.
In
fact,
many
species
of
animal
(little
owls,
skylarks)
need
these
open
areas
to
flourish.
ParaCrawl v7.1
Der
Steinkauz
hat
bei
uns
seit
Jahrhunderten
in
unmittelbarer
Nachbarschaft
des
Menschen
gelebt,
oft
als
Untermieter
in
Scheunen
und
Ruinen.
In
our
country,
the
Little
Owl
has
lived
in
the
immediate
vicinity
of
man
for
hundreds
of
years,
often
as
a
lodger
in
barns
and
ruins.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
hier
gibt
es
Ausnahmen:
Kiebitz
und
Steinkauz
konnten
sich
in
den
letzten
Jahren
etwas
erholen.
But
here,
too,
there
are
exceptions:
the
Northern
Lapwing
and
the
Little
Owl
have
recovered
somewhat
in
the
past
years.
ParaCrawl v7.1
Und
wendet
man
den
Blick
oben,
kann
der
Himmel
wirklich
atemberaubende
Überraschungen
bieten:
außer
den
Nachtgreifvögeln
(Uhu,
Steinkauz,
Raufußkauz),
die
man
nicht
so
leicht
zu
sehen
bekommt,
wird
die
Gegend
von
Gänsegeiern,
Steinadlern,
Mäusebussarden
und
Habichten
bewohnt.
And
lifting
your
eyes
to
the
sky,
your
breath
may
be
taken
away
by
amazing
surprises:
besides
birds
of
prey
(eagle
owls,
owls,
tawny
owls,
boreal
owls)
which
are
harder
to
see,
the
area
is
populated
by
griffon
vultures,
golden
eagles,
buzzards,
northern
goshawks.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
geht
die
gemeinsame
Zeit
mit
der
Steinkauz
Familie
so
langsam
zu
Ende,
wenn
ich
zur
Brutstätte
komme
sitzen
fliegen
die
Jungen
auf
weiter
entfernte
Plätze.
Now
the
common
time
with
the
little
owl
family
is
so
slowly
coming
to
an
end,
when
I
come
to
the
hotbed,
the
boys
fly
to
more
distant
places.
ParaCrawl v7.1
Der
Weg
zum
Sumpf
verläuft
zwischen
Feldern,
die
für
die
Beweidung
oder
mit
alten
Obstgärten
genutzt
werden,
so
dass
man
im
Frühjahr
Arten
wie
Kuhreiher,
Azurschwalbe,
Steinkauz,
Rotkopfwürger
und
Bienenfresser
beobachten
kann.
The
track
to
the
marsh
goes
between
fields
used
for
grazing
or
with
old
orchards,
so
it
is
possible
to
see
species
such
as
Cattle
Egret,
Azure-winged
Magpie,
Little
Owl,
Woodchat
Shrike
and
Bee-Eater
in
spring.
ParaCrawl v7.1
Der
Steinkauz,
Athene
noctua,
ist
das
Symbol
der
griechischen
Göttin
Athene,
die
für
Weisheit,
Wissenschaft
und
Strategie
steht.
The
little
owl,
Athene
noctua,
is
the
symbol
of
the
Greek
goddess
Athene,
who
represents
wisdom,
science
and
strategy.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
die
Bezeichnung
"Noctivid"
den
Eindruck
erwecken
könnte,
es
handele
sich
um
ein
Instrument
für
den
Gebrauch
im
Dunkeln
(in
der
Tat
sind
die
Leistungen
des
Noctivid
bei
schlechtem
Licht
hervorragend),
und
obwohl
es
für
diese
Art
von
Namensgebung
Vorläufer
gibt
wie
das
unglaubliche
Objektiv
Leica
Noctilux
f/0.95,
handelt
es
sich
hier
um
eine
Hommage
an
den
Steinkauz
(Athene
noctua).
With
a
name
like
'Noctivid',
it
would
be
easy
to
consider
these
binoculars
an
instrument
intended
for
night
use
(and
the
performance
of
the
Noctivid
in
poor
light
is
excellent),
also
considering
the
existence
of
the
incredible
Leica
Noctilux
f/0.95
cine
lens,
but
in
this
case
Leica
named
these
binoculars
after
the
little
owl
(Athene
noctua).Â
ParaCrawl v7.1
Das
Massif
du
Montaiguet
ist
mit
drei
bemerkenswerten
Vogelarten,
nämlich
dem
Uhu,
der
Zwergohreule
und
dem
Steinkauz,
von
einem
gewissen
ornithologischen
Interesse.
Montaiguet
is
of
ornithological
interest,
with
the
presence
of
three
remarkable
species:
the
eagle
owl,
the
common
scops
owl
and
the
little
owl.
ParaCrawl v7.1
Die
Sierra
de
Cabo
de
Gata
beherbergt
Tierarten
wie
die
Perleidechse,
die
Stülpnasenotter,
den
Wanderigel,
den
Habichtsadler,
Steinkauz,
Fuchs,
usw...
The
Sierra
de
Cabo
de
Gata
harbours
species
as
well
as
the
Pearl
lizard,
the
wandering
hedgehog,
the
hawk
eagle,
stone
owl,
foxes,
etc...
ParaCrawl v7.1
Jetzt,
mit
der
ersten
Sichtung
der
Jungvögel
am
Eingang
der
Bruthöhle
beginne
ich
meinen
Blogeintrag
und
zeige
Fotos
der
Protagonisten
und
der
Location
und
werde
auch
etwas
zu
der
Spezies
"Steinkauz
in
Zypern“
schreiben.
Now,
with
the
first
sighting
of
the
young
birds
at
the
entrance
of
the
nest
cavity
was,
I
start
my
blog
entry
and
show
photos
of
the
protagonists
and
the
location
and
will
also
write
something
about
the
species
"little
owl
in
Cyprus".
ParaCrawl v7.1
Am
Besucherzentrum
verabschiedete
uns
nach
diesem
wundervollen
Tag
dann
noch
dieser
Steinkauz,
der
uns
wohl
noch
schnell
beweisen
wollte,
dass
er
seinen
Hals
um
fast
360º
drehen
kann!
At
the
visitors
centre
this
Little
Owl
bid
us
farewell
after
this
wonderful
day,
and
quickly
wanted
to
proof
that
he
can
turn
his
neck
for
nearly
360°!
ParaCrawl v7.1
Das
Steinkauz
Männchen
ist
etwas
kleiner,
dieses
Männchen
ist
deutlich
heller
gefärbt,
auffällig
auch
an
den
Augenbrauen.
Our
little
owl
male
is
a
little
smaller
and
is
much
brighter
colored,
especially
noticeable
also
on
the
eyebrows
to
recognize.
ParaCrawl v7.1
Wie
die
meisten
athenischen
Abbildungen
zeigen,
ist
es
der
Steinkauz
(Athene
noctua),
der
abgebildet
wird.
As
most
Athenian
figures
show,
it
is
the
Little
Owl
(Athene
noctua)
that
is
pictured.
ParaCrawl v7.1
Wolfgang
Hildesheimer
hat
daraus
die
ironische
Erzählung
"Ich
trage
eine
Eule
nach
Athen"
entwickelt,
in
der
es
tatsächlich
um
einen
Steinkauz
geht.
Wolfgang
Hildesheimer
has
developed
the
ironic
tale
"I
carry
an
owl
to
Athens",
which
is
actually
about
a
little
owl.
ParaCrawl v7.1
In
vielen
Ländern
unserer
Erde
gilt
die
Eule
gilt
als
Vogel
der
Weisheit
und
so
war
es
auch
im
antiken
Athens,
wo
gerade
der
Steinkauz
als
Sinnbild
für
Weisheit
galt.
In
many
countries
of
our
world
the
owl
is
considered
as
a
bird
of
wisdom
and
it
was
same
in
ancient
Athens
already,
where
the
little
owl
was
considered
a
symbol
of
wisdom
too.
ParaCrawl v7.1
Die
Sierra
de
Cabo
de
Gata
beherbergt
Tierarten
wie
die
Perleidechse,
die
Stülpnasenotter,
den
Wanderigel,
den
Habichtsadler,
Steinkauz,
Fuchs,
usw...
Liebhaber
der
Vogelkunde
kommen
in
den
Salinen
von
Cabo
de
Gata
auf
ihre
Kosten,
wo
man
einen
großen
Artenreichtum
im
Reich
der
Rosaflamingos
beobachten
kann
und
an
der
Küste,
wo
man
Arten
wie
die
Lachmöwe,
Weisskopfmöve
und
den
Kaptölpel
zu
Gesicht
bekommt.
The
Sierra
de
Cabo
de
Gata
harbours
species
as
well
as
the
Pearl
lizard,
the
wandering
hedgehog,
the
hawk
eagle,
stone
owl,
foxes,
etc...
Friends
of
the
ornithology
can
observe
at
the
salt
basins
of
Cabo
de
Gata
a
large
type
of
pink
flamingos
and
at
the
coast
species
as
the
laughing
sea
gull,
white
had
sea
gull,
etc.
ParaCrawl v7.1
Ein
Blick
auf
die
Entwicklung
der
für
Agrarland
charakteristischen
Vogelarten
wie
Feldlerche,
Kiebitz
oder
Steinkauz
zeigt
einen
deutlich
negativen
Trend:
Der
Indikatorwert
sank
im
Jahr
2014
auf
57
Prozent
(Zielwert
für
das
Jahr
2030:
100
Prozent).
A
clear
negative
trend
can
be
observed
among
bird
species
like
the
skylark,
lapwing
or
little
owl
which
are
typical
on
agricultural
land:
the
indicator
dropped
to
57%
in
2014
(target
value
for
2030:
100%).
ParaCrawl v7.1