Übersetzung für "Steinkauz" in Englisch

Mark Kuiper Fotografie - Foto: Steinkauz (Athena noctua)
Mark Kuiper photography - Photo: Little Owl (Athena noctua)
ParaCrawl v7.1

Und noch jemand kommt vorsichtig zum Vorschein, kaum dass der Steinkauz weg ist.
And one more individuum is showing up carefully, as the Little Owl hat disappeared.
ParaCrawl v7.1

Für viele Tierarten (Steinkauz, Heidelerche,…) sind diese offenen Lebensräume lebensnotwendig.
In fact, many species of animal (little owls, skylarks) need these open areas to flourish.
ParaCrawl v7.1

Der Steinkauz hat bei uns seit Jahrhunderten in unmittelbarer Nachbarschaft des Menschen gelebt, oft als Untermieter in Scheunen und Ruinen.
In our country, the Little Owl has lived in the immediate vicinity of man for hundreds of years, often as a lodger in barns and ruins.
ParaCrawl v7.1

Aber auch hier gibt es Ausnahmen: Kiebitz und Steinkauz konnten sich in den letzten Jahren etwas erholen.
But here, too, there are exceptions: the Northern Lapwing and the Little Owl have recovered somewhat in the past years.
ParaCrawl v7.1

Und wendet man den Blick oben, kann der Himmel wirklich atemberaubende Überraschungen bieten: außer den Nachtgreifvögeln (Uhu, Steinkauz, Raufußkauz), die man nicht so leicht zu sehen bekommt, wird die Gegend von Gänsegeiern, Steinadlern, Mäusebussarden und Habichten bewohnt.
And lifting your eyes to the sky, your breath may be taken away by amazing surprises: besides birds of prey (eagle owls, owls, tawny owls, boreal owls) which are harder to see, the area is populated by griffon vultures, golden eagles, buzzards, northern goshawks.
ParaCrawl v7.1

Jetzt geht die gemeinsame Zeit mit der Steinkauz Familie so langsam zu Ende, wenn ich zur Brutstätte komme sitzen fliegen die Jungen auf weiter entfernte Plätze.
Now the common time with the little owl family is so slowly coming to an end, when I come to the hotbed, the boys fly to more distant places.
ParaCrawl v7.1

Der Weg zum Sumpf verläuft zwischen Feldern, die für die Beweidung oder mit alten Obstgärten genutzt werden, so dass man im Frühjahr Arten wie Kuhreiher, Azurschwalbe, Steinkauz, Rotkopfwürger und Bienenfresser beobachten kann.
The track to the marsh goes between fields used for grazing or with old orchards, so it is possible to see species such as Cattle Egret, Azure-winged Magpie, Little Owl, Woodchat Shrike and Bee-Eater in spring.
ParaCrawl v7.1

Der Steinkauz, Athene noctua, ist das Symbol der griechischen Göttin Athene, die für Weisheit, Wissenschaft und Strategie steht.
The little owl, Athene noctua, is the symbol of the Greek goddess Athene, who represents wisdom, science and strategy.
ParaCrawl v7.1

Obwohl die Bezeichnung "Noctivid" den Eindruck erwecken könnte, es handele sich um ein Instrument für den Gebrauch im Dunkeln (in der Tat sind die Leistungen des Noctivid bei schlechtem Licht hervorragend), und obwohl es für diese Art von Namensgebung Vorläufer gibt wie das unglaubliche Objektiv Leica Noctilux f/0.95, handelt es sich hier um eine Hommage an den Steinkauz (Athene noctua).
With a name like 'Noctivid', it would be easy to consider these binoculars an instrument intended for night use (and the performance of the Noctivid in poor light is excellent), also considering the existence of the incredible Leica Noctilux f/0.95 cine lens, but in this case Leica named these binoculars after the little owl (Athene noctua).Â
ParaCrawl v7.1

Das Massif du Montaiguet ist mit drei bemerkenswerten Vogelarten, nämlich dem Uhu, der Zwergohreule und dem Steinkauz, von einem gewissen ornithologischen Interesse.
Montaiguet is of ornithological interest, with the presence of three remarkable species: the eagle owl, the common scops owl and the little owl.
ParaCrawl v7.1

Die Sierra de Cabo de Gata beherbergt Tierarten wie die Perleidechse, die Stülpnasenotter, den Wanderigel, den Habichtsadler, Steinkauz, Fuchs, usw...
The Sierra de Cabo de Gata harbours species as well as the Pearl lizard, the wandering hedgehog, the hawk eagle, stone owl, foxes, etc...
ParaCrawl v7.1

Jetzt, mit der ersten Sichtung der Jungvögel am Eingang der Bruthöhle beginne ich meinen Blogeintrag und zeige Fotos der Protagonisten und der Location und werde auch etwas zu der Spezies "Steinkauz in Zypern“ schreiben.
Now, with the first sighting of the young birds at the entrance of the nest cavity was, I start my blog entry and show photos of the protagonists and the location and will also write something about the species "little owl in Cyprus".
ParaCrawl v7.1

Am Besucherzentrum verabschiedete uns nach diesem wundervollen Tag dann noch dieser Steinkauz, der uns wohl noch schnell beweisen wollte, dass er seinen Hals um fast 360º drehen kann!
At the visitors centre this Little Owl bid us farewell after this wonderful day, and quickly wanted to proof that he can turn his neck for nearly 360°!
ParaCrawl v7.1

Das Steinkauz Männchen ist etwas kleiner, dieses Männchen ist deutlich heller gefärbt, auffällig auch an den Augenbrauen.
Our little owl male is a little smaller and is much brighter colored, especially noticeable also on the eyebrows to recognize.
ParaCrawl v7.1

Wie die meisten athenischen Abbildungen zeigen, ist es der Steinkauz (Athene noctua), der abgebildet wird.
As most Athenian figures show, it is the Little Owl (Athene noctua) that is pictured.
ParaCrawl v7.1

Wolfgang Hildesheimer hat daraus die ironische Erzählung "Ich trage eine Eule nach Athen" entwickelt, in der es tatsächlich um einen Steinkauz geht.
Wolfgang Hildesheimer has developed the ironic tale "I carry an owl to Athens", which is actually about a little owl.
ParaCrawl v7.1

In vielen Ländern unserer Erde gilt die Eule gilt als Vogel der Weisheit und so war es auch im antiken Athens, wo gerade der Steinkauz als Sinnbild für Weisheit galt.
In many countries of our world the owl is considered as a bird of wisdom and it was same in ancient Athens already, where the little owl was considered a symbol of wisdom too.
ParaCrawl v7.1

Die Sierra de Cabo de Gata beherbergt Tierarten wie die Perleidechse, die Stülpnasenotter, den Wanderigel, den Habichtsadler, Steinkauz, Fuchs, usw... Liebhaber der Vogelkunde kommen in den Salinen von Cabo de Gata auf ihre Kosten, wo man einen großen Artenreichtum im Reich der Rosaflamingos beobachten kann und an der Küste, wo man Arten wie die Lachmöwe, Weisskopfmöve und den Kaptölpel zu Gesicht bekommt.
The Sierra de Cabo de Gata harbours species as well as the Pearl lizard, the wandering hedgehog, the hawk eagle, stone owl, foxes, etc... Friends of the ornithology can observe at the salt basins of Cabo de Gata a large type of pink flamingos and at the coast species as the laughing sea gull, white had sea gull, etc.
ParaCrawl v7.1

Ein Blick auf die Entwicklung der für Agrarland charakteristischen Vogelarten wie Feldlerche, Kiebitz oder Steinkauz zeigt einen deutlich negativen Trend: Der Indikatorwert sank im Jahr 2014 auf 57 Prozent (Zielwert für das Jahr 2030: 100 Prozent).
A clear negative trend can be observed among bird species like the skylark, lapwing or little owl which are typical on agricultural land: the indicator dropped to 57% in 2014 (target value for 2030: 100%).
ParaCrawl v7.1