Übersetzung für "Statusfrage" in Englisch

Die Kernfrage ist jedoch die Statusfrage.
The key question, however, is that of status.
Europarl v8

Wir brauchen also zwei Elemente: einerseits eine rasche Klärung der Statusfrage.
Two elements are therefore required. On the one hand, speedy clarification of the status question.
Europarl v8

Die Statusfrage hat in dieser Hinsicht einige Probleme aufgeworfen.
The status issue has raised some problems in that respect.
Europarl v8

Die Konzentration auf die Statusfrage hatte jedoch eine Vernachlässigung der Reformen zur Folge.
However, the focus on status has delayed significant reform efforts.
TildeMODEL v2018

Die wirtschaftlichen Probleme des Kosovo können nicht der Lösung der Statusfrage harren.
Kosovo’s economic problems can not wait until the resolution of the status question.
TildeMODEL v2018

Er wird ein EU-Staatsangehöriger sein und ernannt, sobald die Statusfrage geklärt ist.
He/she will be an EU national appointed at the time of the status settlement.
DGT v2019

Also Bischof zu sein ist bloß eine Statusfrage?
So being a bishop is just a matter of status?
OpenSubtitles v2018

Ein weiteres Investitions- und Wachstumshemmnis blieb die ungelöste Statusfrage.
The unresolved status situation also remained an impediment to improved investment and growth dynamics.
EUbookshop v2

Im Kosovo wird die Union die Umsetzung einer Lösung der Statusfrage begleiten.
In Kosovo, the Union will support the implementation of a solution to the status issue.
ParaCrawl v7.1

Das wirklich Wichtige ist aber, wie es nach der Lösung der Statusfrage weitergeht.
What is really important, however, is what will happen after the resolution of the status issue.
Europarl v8

Bedauerlicherweise sind Belgrad und Priština in der entscheidenden Statusfrage selbst nach wie vor genau entgegengesetzter Ansicht.
Unfortunately, Belgrade and Priština remained diametrically opposed on the core question of the status itself.
Europarl v8

Aber wir können ihm behilflich sein, und die Regelung der Statusfrage hat ihren Preis.
But we can assist, and the status settlement will not come for free.
Europarl v8

Wie sehen Sie die Auswirkung der Statusfrage, die unter Berücksichtigung dieser Problematik geklärt werden muss?
How do you see the outcome of the status question, which has to be resolved taking these issues into account?
Europarl v8

An der Spitze des Prozesses zur Klärung der Statusfrage steht der UN-Sondergesandte Martti Ahtisaari.
The status process for Kosovo is led by UN Special Envoy Martti Ahtisaari.
Europarl v8

Die Europäische Union spielt bei der Klärung der Statusfrage des Kosovo eine sehr zentrale Rolle.
The European Union is very centrally involved in the implementation of a solution to Kosovo’s status.
Europarl v8

Die EU und Ihre Präsidentschaft müssen ihren Beitrag zur Lösung der Statusfrage des Kosovo spielen.
The EU and your Presidency must play their part in resolving the issue of Kosovo's status.
Europarl v8

Der Rat begrüßt die Absicht des VN-Beauftragten, zu direkten politischen Gesprächen über die Statusfrage überzugehen.
The Council welcomed his intention to move forward into direct political talks on the status issue.
TildeMODEL v2018

Sie hat sich bereit erklärt, ihre Rolle im Kosovo nach der Lösung der Statusfrage auszubauen.
The EU has declared that it stands ready to enhance its role in Kosovo following status settlement.
DGT v2019

Mitte dieses Jahres wird entschieden, ob und wann mit Verhandlungen zur Statusfrage begonnen werden kann.
Around mid-year, it will be decided whether and when negotiations on the status issue can begin.
ParaCrawl v7.1

Bei einigen der Konflikte dort hat es Fortschritte gegeben, und als Berichterstatterin für den Kosovo bin ich sehr erfreut, dass der spanische Ratsvorsitz angekündigt hat, dass er während seiner Amtszeit den Kosovo einladen möchte, an der Konferenz zum westlichen Balkan teilzunehmen, von der ich hoffe, dass sie eine Gelegenheit für Fortschritte bei der Statusfrage sein wird.
There has been progress on some of the conflicts we have there and, as rapporteur for Kosovo, I am very pleased that the Spanish Presidency has announced during its presidency that it will invite Kosovo to take part in the western Balkans conference, which I hope will be an opportunity for progress on the status issue.
Europarl v8

Drittens bin ich der Auffassung, dass die EU die europäische Sicherheits- und Kooperationspolitik zur Stärkung der Stabilität in den westlichen Balkanstaaten nach der Klärung der Statusfrage in Bezug auf den Kosovo nutzen muss.
Thirdly, I believe that the EU must use the European security and cooperation policy to strengthen stability in the Western Balkans, following the clarification of Kosovo's status.
Europarl v8

Welche Schritte plant der Rat, um dem Wunsch des Europäischen Parlamentes nach Einbeziehung des Kosovo in die EU-Programme, Vorbeitrittsstrategien und den Thessaloniki-Prozess ungeachtet der Statusfrage zu entsprechen?
What steps is the Council planning in order to fulfil the European Parliament's wish to see Kosovo included in EU programmes, pre-accession strategies and the Thessaloniki Process irrespective of the status question?
Europarl v8

Wie beurteilt die Ratspräsidentschaft den Stand der Vorbereitungen zur Klärung der Statusfrage des Kosovo, und welche Schritte sind unter der luxemburgischen Ratspräsidentschaft zu erwarten?
What is the Council Presidency’s judgment as to the state of play of preparations for clarifying the question of Kosovo's status, and what action can be expected under the Luxembourg Council Presidency?
Europarl v8

Die Union unterstützt jedoch die Bemühungen von Herrn Ahtisaari auf das Entschiedenste und hofft, dass eine Lösung in der Statusfrage gefunden wird.
The Union, however, strongly supports Mr Ahtisaari's efforts and hopes that a solution to the question of status will be found.
Europarl v8

Je länger sich die Klärung der Statusfrage hinauszögert, desto größer ist die Gefahr von Instabilität im Kosovo, und dies könnte wiederum genutzt werden, um den Kosovo doch zu teilen, und sei es durch die Hintertür.
The longer the settlement of the status issue is delayed, the greater the risk of instability in Kosovo - and this, in turn, could be used to effect the partition of Kosovo after all, even through the back door.
Europarl v8

Die Vorarbeiten der Europäischen Union für unseren Beitrag zu einer internationalen Präsenz im Kosovo nach der Regelung der Statusfrage kommen gut voran.
Work by the EU to prepare our contribution to an international presence in Kosovo following the resolution of the status issue is making good progress.
Europarl v8