Übersetzung für "Statusfrage" in Englisch
Die
Kernfrage
ist
jedoch
die
Statusfrage.
The
key
question,
however,
is
that
of
status.
Europarl v8
Wir
brauchen
also
zwei
Elemente:
einerseits
eine
rasche
Klärung
der
Statusfrage.
Two
elements
are
therefore
required.
On
the
one
hand,
speedy
clarification
of
the
status
question.
Europarl v8
Die
Statusfrage
hat
in
dieser
Hinsicht
einige
Probleme
aufgeworfen.
The
status
issue
has
raised
some
problems
in
that
respect.
Europarl v8
Die
Konzentration
auf
die
Statusfrage
hatte
jedoch
eine
Vernachlässigung
der
Reformen
zur
Folge.
However,
the
focus
on
status
has
delayed
significant
reform
efforts.
TildeMODEL v2018
Die
wirtschaftlichen
Probleme
des
Kosovo
können
nicht
der
Lösung
der
Statusfrage
harren.
Kosovo’s
economic
problems
can
not
wait
until
the
resolution
of
the
status
question.
TildeMODEL v2018
Er
wird
ein
EU-Staatsangehöriger
sein
und
ernannt,
sobald
die
Statusfrage
geklärt
ist.
He/she
will
be
an
EU
national
appointed
at
the
time
of
the
status
settlement.
DGT v2019
Also
Bischof
zu
sein
ist
bloß
eine
Statusfrage?
So
being
a
bishop
is
just
a
matter
of
status?
OpenSubtitles v2018
Ein
weiteres
Investitions-
und
Wachstumshemmnis
blieb
die
ungelöste
Statusfrage.
The
unresolved
status
situation
also
remained
an
impediment
to
improved
investment
and
growth
dynamics.
EUbookshop v2
Im
Kosovo
wird
die
Union
die
Umsetzung
einer
Lösung
der
Statusfrage
begleiten.
In
Kosovo,
the
Union
will
support
the
implementation
of
a
solution
to
the
status
issue.
ParaCrawl v7.1
Das
wirklich
Wichtige
ist
aber,
wie
es
nach
der
Lösung
der
Statusfrage
weitergeht.
What
is
really
important,
however,
is
what
will
happen
after
the
resolution
of
the
status
issue.
Europarl v8
Bedauerlicherweise
sind
Belgrad
und
Priština
in
der
entscheidenden
Statusfrage
selbst
nach
wie
vor
genau
entgegengesetzter
Ansicht.
Unfortunately,
Belgrade
and
Priština
remained
diametrically
opposed
on
the
core
question
of
the
status
itself.
Europarl v8
Aber
wir
können
ihm
behilflich
sein,
und
die
Regelung
der
Statusfrage
hat
ihren
Preis.
But
we
can
assist,
and
the
status
settlement
will
not
come
for
free.
Europarl v8
Wie
sehen
Sie
die
Auswirkung
der
Statusfrage,
die
unter
Berücksichtigung
dieser
Problematik
geklärt
werden
muss?
How
do
you
see
the
outcome
of
the
status
question,
which
has
to
be
resolved
taking
these
issues
into
account?
Europarl v8
An
der
Spitze
des
Prozesses
zur
Klärung
der
Statusfrage
steht
der
UN-Sondergesandte
Martti
Ahtisaari.
The
status
process
for
Kosovo
is
led
by
UN
Special
Envoy
Martti
Ahtisaari.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
spielt
bei
der
Klärung
der
Statusfrage
des
Kosovo
eine
sehr
zentrale
Rolle.
The
European
Union
is
very
centrally
involved
in
the
implementation
of
a
solution
to
Kosovo’s
status.
Europarl v8
Die
EU
und
Ihre
Präsidentschaft
müssen
ihren
Beitrag
zur
Lösung
der
Statusfrage
des
Kosovo
spielen.
The
EU
and
your
Presidency
must
play
their
part
in
resolving
the
issue
of
Kosovo's
status.
Europarl v8
Der
Rat
begrüßt
die
Absicht
des
VN-Beauftragten,
zu
direkten
politischen
Gesprächen
über
die
Statusfrage
überzugehen.
The
Council
welcomed
his
intention
to
move
forward
into
direct
political
talks
on
the
status
issue.
TildeMODEL v2018
Sie
hat
sich
bereit
erklärt,
ihre
Rolle
im
Kosovo
nach
der
Lösung
der
Statusfrage
auszubauen.
The
EU
has
declared
that
it
stands
ready
to
enhance
its
role
in
Kosovo
following
status
settlement.
DGT v2019
Mitte
dieses
Jahres
wird
entschieden,
ob
und
wann
mit
Verhandlungen
zur
Statusfrage
begonnen
werden
kann.
Around
mid-year,
it
will
be
decided
whether
and
when
negotiations
on
the
status
issue
can
begin.
ParaCrawl v7.1
Bei
einigen
der
Konflikte
dort
hat
es
Fortschritte
gegeben,
und
als
Berichterstatterin
für
den
Kosovo
bin
ich
sehr
erfreut,
dass
der
spanische
Ratsvorsitz
angekündigt
hat,
dass
er
während
seiner
Amtszeit
den
Kosovo
einladen
möchte,
an
der
Konferenz
zum
westlichen
Balkan
teilzunehmen,
von
der
ich
hoffe,
dass
sie
eine
Gelegenheit
für
Fortschritte
bei
der
Statusfrage
sein
wird.
There
has
been
progress
on
some
of
the
conflicts
we
have
there
and,
as
rapporteur
for
Kosovo,
I
am
very
pleased
that
the
Spanish
Presidency
has
announced
during
its
presidency
that
it
will
invite
Kosovo
to
take
part
in
the
western
Balkans
conference,
which
I
hope
will
be
an
opportunity
for
progress
on
the
status
issue.
Europarl v8
Drittens
bin
ich
der
Auffassung,
dass
die
EU
die
europäische
Sicherheits-
und
Kooperationspolitik
zur
Stärkung
der
Stabilität
in
den
westlichen
Balkanstaaten
nach
der
Klärung
der
Statusfrage
in
Bezug
auf
den
Kosovo
nutzen
muss.
Thirdly,
I
believe
that
the
EU
must
use
the
European
security
and
cooperation
policy
to
strengthen
stability
in
the
Western
Balkans,
following
the
clarification
of
Kosovo's
status.
Europarl v8
Welche
Schritte
plant
der
Rat,
um
dem
Wunsch
des
Europäischen
Parlamentes
nach
Einbeziehung
des
Kosovo
in
die
EU-Programme,
Vorbeitrittsstrategien
und
den
Thessaloniki-Prozess
ungeachtet
der
Statusfrage
zu
entsprechen?
What
steps
is
the
Council
planning
in
order
to
fulfil
the
European
Parliament's
wish
to
see
Kosovo
included
in
EU
programmes,
pre-accession
strategies
and
the
Thessaloniki
Process
irrespective
of
the
status
question?
Europarl v8
Wie
beurteilt
die
Ratspräsidentschaft
den
Stand
der
Vorbereitungen
zur
Klärung
der
Statusfrage
des
Kosovo,
und
welche
Schritte
sind
unter
der
luxemburgischen
Ratspräsidentschaft
zu
erwarten?
What
is
the
Council
Presidency’s
judgment
as
to
the
state
of
play
of
preparations
for
clarifying
the
question
of
Kosovo's
status,
and
what
action
can
be
expected
under
the
Luxembourg
Council
Presidency?
Europarl v8
Die
Union
unterstützt
jedoch
die
Bemühungen
von
Herrn
Ahtisaari
auf
das
Entschiedenste
und
hofft,
dass
eine
Lösung
in
der
Statusfrage
gefunden
wird.
The
Union,
however,
strongly
supports
Mr
Ahtisaari's
efforts
and
hopes
that
a
solution
to
the
question
of
status
will
be
found.
Europarl v8
Je
länger
sich
die
Klärung
der
Statusfrage
hinauszögert,
desto
größer
ist
die
Gefahr
von
Instabilität
im
Kosovo,
und
dies
könnte
wiederum
genutzt
werden,
um
den
Kosovo
doch
zu
teilen,
und
sei
es
durch
die
Hintertür.
The
longer
the
settlement
of
the
status
issue
is
delayed,
the
greater
the
risk
of
instability
in
Kosovo
-
and
this,
in
turn,
could
be
used
to
effect
the
partition
of
Kosovo
after
all,
even
through
the
back
door.
Europarl v8
Die
Vorarbeiten
der
Europäischen
Union
für
unseren
Beitrag
zu
einer
internationalen
Präsenz
im
Kosovo
nach
der
Regelung
der
Statusfrage
kommen
gut
voran.
Work
by
the
EU
to
prepare
our
contribution
to
an
international
presence
in
Kosovo
following
the
resolution
of
the
status
issue
is
making
good
progress.
Europarl v8