Übersetzung für "Standzylinder" in Englisch
Dann
wurden
in
mehreren
Zeitabständen
die
Anteile
an
klarem
Wasser
im
Standzylinder
gemessen.
The
proportions
of
clear
water
in
the
measuring
cylinder
were
then
measured
at
several
intervals
of
time.
EuroPat v2
Ein
Standzylinder
blieb
als
Kontrolle
unbehandelt.
One
vertical
cylinder
remained
untreated
as
a
control.
EuroPat v2
Die
Organosole
wurden
12
Stunden
in
einem
Standzylinder
stehen
gelassen.
The
organosols
were
left
standing
12
hours
in
a
settling
cylinder.
EuroPat v2
Anschließend
wird
die
Dispersion
über
21
Tage
im
Standzylinder
bei
RT
gelagert.
The
dispersion
is
then
stored
at
RT
for
21
days
in
a
cylinder.
EuroPat v2
Diese
Emulsion
wird
in
einen
250
ml
Standzylinder
gegeben.
This
emulsion
is
placed
in
a
250
ml
graduated
cylinder.
EuroPat v2
Im
Standzylinder
bildeten
sich
3
ml
überstehende
Flüssigkeit.
3
ml
of
supernatant
liquid
formed
in
the
standing
cylinder.
EuroPat v2
Im
Standzylinder
bildete
sich
keine
überstehende
Flüssigkeit.
No
supernatant
liquid
formed
in
the
standing
cylinder.
EuroPat v2
Hierzu
wurde
ein
Aliquot
des
Filterhilfsmittels
in
einem
Standzylinder
in
Wasser
durch
Schütteln
suspendiert.
For
this,
an
aliquot
of
the
filter
aid
was
suspended
in
water
by
shaking,
in
a
vertical
cylinder.
EuroPat v2
Der
Standzylinder
wurde
mit
dem
Quellmittel
auf
100
ml
aufgefüllt
und
10
bis
20
h
stehengelassen.
The
measuring
cylinder
was
filled
to
100
ml
with
the
swelling
agent
and
allowed
to
stand
for
from
10
to
20
h.
EuroPat v2
Eine
abgemessene
Versuchslösung
wird
in
einen
graduierten
Standzylinder
mit
einem
Fassungsvermögen
von
5
Liter
überführt.
A
measured
test
solution
was
transferred
to
a
graduated
standing
cylinder
with
a
capacity
of
5
liters.
EuroPat v2
Die
jeweilige
Dispersion
wurde
in
einen
Standzylinder
eingefüllt,
verschlossen
und
unter
Normalbedingungen
nach
DIN50014
gelagert.
The
respective
dispersion
was
introduced
into
a
measuring
cylinder,
sealed
and
stored
under
standard
conditions
according
to
DIN50014.
EuroPat v2
Bei
einem
Teleskopschaltelement
werden
der
Standzylinder
und
der
Tauchzylinder
bei
Axialbewegungen
relativ
zueinander
stabil
geführt.
In
a
telescopic
switching
element,
the
stationary
cylinder
and
the
dipping
cylinder
are
guided
stably
relatively
to
each
other
when
carrying
out
axial
movements.
EuroPat v2
Anschließend
werden
45
g
in
einen
Standzylinder
eingewogen
und
die
Schaumhöhe
in
ml
angegeben.
Then
45
g
are
weighed
out
into
an
upright
cylinder,
and
the
foam
height
is
indicated
in
ml.
EuroPat v2
Die
Charakterisierung
des
Absetzverhaltens
erfolgt
in
einem
Standzylinder
bei
einer
Suspensionshöhe
von
10
cm
anhand
der
durch
Sedimentation
der
Silikatteilchen
sich
ausbildenden
überstehenden
klaren
Flüssigkeitsschicht.
The
characterization
of
the
latter
is
carried
out
in
an
upright
cylinder
containing
a
10
cm
column
of
suspension,
by
observing
the
supernatant
clear
layer
of
liquid
which
forms
as
a
result
of
sedimentation
of
the
silicate
particles.
EuroPat v2
Mit
diesem
Gemisch
wird
ein
tarierter
Standzylinder
bis
zur
50-ml-Marke
gefüllt
und
das
Gewicht
dieser
Flüssigkeitsmenge
bestimmt.
A
tared
cylinder
was
filled
to
the
50
ml
line
with
this
mixture,
and
the
weight
of
this
amount
of
liquid
was
determined.
EuroPat v2
Zur
Bewertung
der
Kläreigenschaften
wurde
das
Abwasser
unmittelbar
nach
Dosierung
der
Zusammensetzungen
A
bis
C
in
einen
500
ml
Standzylinder
(Durchmesser
5
cm)
eingegossen
und
nach
10
Minuten
Standzeit
die
Höhe
des
trüben
Bodensatzes
gemessen,
der
von
der
ansonsten
klaren,
überstehenden
Lösungen
separierte.
To
evaluate
the
clarifying
characteristics
of
the
foregoing
test
compositions
A
through
C,
each
of
the
compositions
was
added
to
a
waste
water
sample,
and
immediately
thereafter
each
sample
was
poured
into
a
500
ml
cylinder
(diameter
5
cm).
After
10
minutes
of
standing
time
the
height
of
the
turbid
lower
phase
which
separated
from
the
otherwise
clear
supernatant
solution
was
measured.
EuroPat v2
Diese
Mischungen
wurden
in
einem
1
I
Standzylinder
mit
75
ml
(150
mg
Wirkstoff/I
Mischung)
einer
0,1%igen
wäßrigen
Lösung
eines
Flockungsmittels
mit
40%iger
anionischer
Modifizierung,
ein
Copolymerisat
aus
60%
Acrylsäure
und
40%
Natriumacrylat,
versetzt.
To
each
of
these
mixtures,
in
a
1
liter
measuring
cylinder,
were
added
75
ml
(150
mg
of
active
ingredient/liter
of
mixture)
of
a
0.1%
strength
aqueous
solution
of
a
40%
anionically
modified
flocculant,
namely
a
copolymer
of
60%
of
acrylic
acid
and
40%
of
sodium
acrylate.
EuroPat v2
Der
so
vorbehandelte
Schlamm
wurde
in
einem
1
I
Standzylinder
mit
75
ml
einer
0,1%igen
wäßrigen
Lösung
eines
Flockungsmittels
mit
40%iger
anionischer
Modifizierung
wie
im
Vergleichsbeispiel
1
angegeben
behandelt.
The
sludge
pre-treated
in
this
way
was
then
treated
in
a
1
liter
measuring
cylinder
with
75
ml
of
a
0.1%
strength
aqueous
solution
of
a
40%
anionically
modified
flocculant,
as
in
Comparative
Example
1.
EuroPat v2
Die
Schlamm-Mischung
wurde
in
einem
1
Standzylinder
mit
75
ml
(150
mg
Wirkstoff/I
Mischung)
einer
0,1%igen
wäßrigen
Lösung
eines
Flockungsmittels
mit
20%iger
anionischer
Modifizierung,
ein
Copolymerisat
aus
80%
Acrylsäure
und
20%
Natriumacrylat,
versetzt.
To
this
sludge
mixture,
in
a
1
liter
measuring
cylinder,
were
added
75
ml
(150
mg
of
active
ingredient/liter
of
mixture)
of
a
0.1%
strength
aqueous
solution
of
a
20%
anionically
modified
flocculant,
namely
a
copolymer
of
80%
of
acrylic
acid
and
20%
of
sodium
acrylate.
EuroPat v2
In
einem
11
Standzylinder
wurde
diese
Mischung
mit
150
ml
(3.00
mg
Wirkstoff/I
Mischung)
einer
0,1%igen
wäßrigen
Lösung
eines
Flockungsmittel
mit
20%iger
anionischer
Modifizierung,
ein
Copolymerisat
aus
80%
Acrylsäure
und
20%
Natriumacrylat,
versetzt.
To
this
mixture,
in
a
1
liter
measuring
cylinder,
were
added
150
ml
(300
mg
of
active
ingredient/liter
of
mixture)
of
a
0.1%
strength
aqueous
solution
of
a
20%
anionically
modified
flocculant,
namely
a
copolymer
of
80%
of
acrylic
acid
and
20%
of
sodium
acrylate.
EuroPat v2
Die
Charakterisierung
des
Absetzverhaltens
erfolgt
in
einem
Standzylinder
bei
einer
Suspensionshöhe
von
10
cm
anhand
der
durch
Sedimentation
der
Alumosilikatteilchen
sich
ausbildenden
überstehenden
klaren
Flüssigkeitsschicht.
The
characterization
of
the
latter
is
carried
out
in
an
upright
cylinder
containing
a
10
cm
column
of
suspension,
by
observing
the
supernatant
clear
layer
of
liquid
which
forms
as
a
result
of
sedimentation
of
the
silicate
particles.
EuroPat v2
Mit
diesem
Gemisch
wird
ein
tarierter
Standzylinder
bis
zur
50
ml-Marke
gefüllt
und
das
Gewicht
dieser
Flüssigkeitsmenge
bestimmt.
A
tared
standing
cylindrical
vessel
was
filled
with
this
mixture
to
the
50-ml
mark
and
the
weight
of
this
quantity
of
liquid
was
determined.
EuroPat v2
Dieses
Flüssigkonzentrat
wurde
eine
Woche
bei
2
°C
in
einem
Standzylinder
mit
einem
Ablaßhahn
am
unteren
Ende
gelagert,
wobei
während
der
Lagerzeit
der
Entschäumer
möglichst
nicht
aus
der
Waschlauge
separieren
und
danach
die
Lösung
bei
der
Anwendung
sicher
entschäumen
sollte.
This
liquid
concentrate
was
stored
for
one
week
at
2°
C.
in
an
upright
cylinder
with
a
discharge
cock
at
the
lower
end;
during
storage
as
little
as
possible,
of
the
antifoam,
should
separate
out
from
the
wash
liquor,
and
thereafter
the
solution
should
effectively
defoam
upon
use.
EuroPat v2