Übersetzung für "Standortsicherung" in Englisch

Sie haben gute Arbeit geleistet mit der Standortsicherung.
You did a fine job securing the location.
OpenSubtitles v2018

Daimler-Chrysler: Kann das Versprechen der Standortsicherung überhaupt ernst genommen werden?
Daimler-Chrysler: Can the Promise to Secure the Economic Future of the Locations be Taken Serious?
ParaCrawl v7.1

Mit der Gründung des Werkraum Bregenzerwald konnte eine Infrastruktur zur Standortsicherung etabliert werden.
The infrastructure for safeguarding the location was established with the founding of the Bregenzerwald Workshop.
ParaCrawl v7.1

Gespräche über Standortsicherung in Heidenheim laufen konstruktiv.
Discussions About Securing the Location Heidenheim Are Constructive.
ParaCrawl v7.1

Sie ist eine Chance für Standortsicherung und Wettbewerbsfähigkeit.
It is an opportunity for site security and competitiveness.
ParaCrawl v7.1

Auch für die Deutschen Gasrußwerke leistet dieses Projekt einen wichtigen Beitrag zur Standortsicherung.
For Deutsche Gasrußwerke, this project also makes an important contribution to securing the plant location.
ParaCrawl v7.1

All diese Maßnahmen beweisen, dass Standortsicherung im schwäbischen Remstal möglich ist.
All this shows that securing jobs in a German High Tech Location is possible.
ParaCrawl v7.1

Standortsicherung ist eine intelligente Kombination aus menschlichen Fähigkeiten und der Automatisierung.
Safeguarding of the production premises is an intelligent combination comprised of human capability and automation.
ParaCrawl v7.1

Für Fujitsu in Augsburg könnte die Industrie4.0 einen entscheidenden Beitrag zur Standortsicherung leisten.
For Fujitsu in Augsburg, Industry 4.0 could could play a decisive role in securing the future of the site.
ParaCrawl v7.1

Sie dient dem Schaffen neuer Arbeitsplätze und der Standortsicherung.
Its purpose is to create new jobs and secure the future of organizations.
ParaCrawl v7.1

Dies ist Voraussetzung zu einer breiten Akzeptanz der Bürger, zur Wettbewerbssicherung und zur Standortsicherung.
This is a prerequisite for broad public acceptance, for securing competition and for locational viability.
TildeMODEL v2018

Damit verbunden sind wichtige Impulse zur Standortsicherung der im globalen Wettbewerb stehenden stahlintensiven Branchen.
An additional aspect is the significant stimulus it generates for securing the sustainability of steel-intensive industries against the backdrop of global competition.
ParaCrawl v7.1

Xing LinkedIn Stuttgart – Energieeffizienz wird für produzierende Unternehmen zunehmend eine Frage der Standortsicherung.
Xing LinkedIn Stuttgart – energy efficiency is increasingly becoming necessary to be able to safeguard the future of manufacturing enterprises sites.
ParaCrawl v7.1

Sie bewahren einerseits die Umwelt für uns und die kommenden Generationen und dienen andererseits der Standortsicherung.
These investments serve to protect the environment for us and future generations and also to secure the future of the site.
ParaCrawl v7.1

Das Digitale Transferzentrum will mit seinem Service-Angebot einen Beitrag leisten für Wettbewerbsfähigkeit und Standortsicherung.
With its service offering, the Digital Transfer Center wants to make a contribution to competitiveness and location security.
ParaCrawl v7.1

Alle betroffenen Arbeitnehmer in Europa brauchen Standortsicherung, sie brauchen neue Arbeit und neue, gesicherte Zukunftsperspektiven in ganz Europa.
All affected employees in Europe need security for their sites, they need new work and new, secure future prospects across Europe.
Europarl v8

Die weichen Standortfaktoren der Lebensqualität, über Wohn-, Bildungs-; Freizeit- und Kulturangebote und vor allem die Angebote für junge Familien müssen zur langfristigen Standortsicherung gestärkt werden.
"Soft" location factors – such as quality of life, housing, education, leisure and cultural facilities, and especially facilities for young families – must be improved so as to guarantee long-term locational viability.
TildeMODEL v2018

Standortsicherung braucht Wachstum – nicht schuldenfinanzierte Konjunkturprogramme, die zu Strohfeuern führen und die auf Dauer keine Arbeitsmarktwirkung zeigen.
To keep a place attractive, you need growth, not recovery plans funded by borrowing which generate short-term effects with no long-term impact on the labour market.
TildeMODEL v2018

Die weichen Standortfaktoren der Lebensqualität, über Wohn-, Bildungs-, Freizeit- und Kulturangebote und vor allem die Angebote für junge Familien müssen zur langfristigen Standortsicherung gestärkt werden.
"Soft" location factors – such as quality of life, housing, education, leisure and cultural facilities, and especially facilities for young families – must be improved so as to guarantee long-term local viability.
TildeMODEL v2018

In Anbetracht der hohen Strompreise in der EU, der Verknappung der Primärrohstoffe (Metallerze und -konzentrate) und der durch die gemeinschaftlichen und einzelstaatlichen Rechtsvorschriften entstehenden Umwelt- und Sozialkosten verbleibt nur die Nähe und Größe der nachgelagerten Branchen als Hauptanreiz zur Standortsicherung in der EU.
Given the high electricity prices in the EU, the scarcity of primary sources of metals (ores and concentrates), and the environmental and social costs embedded in EU and MS legislations, the proximity and size of downstream industries is the main remaining incentive to keep a certain activity in the EU.
TildeMODEL v2018

Im einzelnen geht es dabei beispielsweise um die ökologische und gestalterische Aufwertung bestehender gewerblicher Flächen, die Standortsicherung und Gründung von Werkstätten.
Examples are rehabilitating commercially used land from the point of view of the environment and general amenity, the securing of plant locations and the creation of small-scale manufacturing centres.
TildeMODEL v2018

Im Bündnis für Arbeit und zur Standortsicherung haben Arbeitgeberverbände, Gewerk­schaften und Politik einvernehmlich festgestellt und anerkannt, daß die Höhe der Lohnnebenkosten von entscheidender Bedeutung für die Wettbewerbs­fähigkeit ist und es deshalb das gemeinsame Ziel aller gesellschaftlichen Kräfte sein muß, die Sozialversicherungsbeiträge bis zum Jahr 2000 wieder auf unter 40 % zurückzuführen.
In the work alliance towards securing employment location, employers' associations, unions and political groups have unanimously decided and recognised that the level of ancillary wage costs is of decisive importance in rendering competitiveness, and it must therefore be the common objective of all business forces to tum back social security contributions to under 40% again by the year 2000.
EUbookshop v2

Wie können Investitionen und Projekte zur Standortsicherung mit Maßnahmen zum Natur- und Artenschutz erfolgreich koordiniert und abgestimmt werden?
How may investments and projects to secure a location be successfully combined and coordinated with nature and species protection measures?
ParaCrawl v7.1

In allen größeren Betrieben gibt es Anti-Fehlzeiten-Kampagnen, auf die sich die Betriebsräte im Zuge der Arbeitszeitverkürzung und der "Standortsicherung" eingelassen haben.
In all of the bigger plants there are anti-absenteeism campaigns agreed upon by the works councils as part of the effor to achieve working-time reduction and 'investment securing contracts'.
ParaCrawl v7.1