Übersetzung für "Standarddokument" in Englisch

Etwaige zusätzliche Auflagen für die Genehmigung einer Verbringung werden dem Standarddokument beigefügt.
Any additional requirements for authorising a shipment shall be attached to the standard document.
TildeMODEL v2018

Ferner sind die Vorschriften für die im Standarddokument zu verwendenden Sprachen zu klären.
The use of languages in the standard document also needs to be clarified.
TildeMODEL v2018

Hat der Experte eine gute Ausbildung, bestätigt durch ein staatliches Standarddokument?
Does the expert have a proper education, confirmed by a state standard document?
CCAligned v1

Wählen Sie hierzu die Anwendung und anschließend Standarddokument aus.
Select here the application and then Default Document .
ParaCrawl v7.1

Zeigt den Namen der Datei an, die als Standarddokument hinzugefügt wird.
Displays the file name that is added as a default document.
ParaCrawl v7.1

Das Kapitel wird zu einem Standarddokument von QuarkXPress.
The chapter becomes a standard QuarkXPress document.
ParaCrawl v7.1

Die im Standarddokument des SFF-Ausschusses angegebenen Abmessungen sind in Tabelle 1 aufgeführt.
Dimensions given in the SFF Committee standard document are given in Table 1.
ParaCrawl v7.1

Das bisherige Standarddokument muss an die Bestimmungen dieser Richtlinie sowie aufgrund bisheriger Erfahrungen angepasst werden.
The existing standard document needs to be adapted for the needs of the provisions of this Directive and in the light of the past experience.
TildeMODEL v2018

Für sämtliche Verbringungen, die unter diese Richtlinie fallen, ist ein Standarddokument zu verwenden.
A standard document shall be used for all shipment operations within the scope of this Directive.
TildeMODEL v2018

Es sollte ein 'gewöhnliches' Standarddokument ausgewählt werden, also z.B. nicht ein Titeldokument.
A 'conventional' standard document should be selected, which means not a title document, for example.
ParaCrawl v7.1

Es sollte ein ‘gewöhnliches’ Standarddokument ausgewählt werden, also z.B. nicht ein Titeldokument.
A ‘conventional’ standard document should be selected, which means not a title document, for example.
ParaCrawl v7.1

Um den Zugriff komfortabler zu gestalten, können Sie die pwa.dll als Standarddokument festlegen.
In order to make access more convenient, you can define pwa.dll as the default document.
ParaCrawl v7.1

Wenn Suchmaschinen-Indexierer Ihre Website untersuchen, suchen Sie nach einem Standarddokument, nämlich nach einer Sitemap.
There is a standard document, called a sitemap, that search engine indexers look for when examining your site.
ParaCrawl v7.1

Bei jeder unter diese Richtlinie fallenden Verbringung, einschließlich der Fälle, in denen eine Zustimmung für mehrere, in ein und demselben Dokument zusammengefasste Verbringungen erteilt worden ist, ist unbeschadet aller sonstigen Begleitdokumente aufgrund anderweitiger einschlägiger Rechtsvorschriften das ausgefüllte Standarddokument mitzuführen, aus dem hervorgeht, dass das Genehmigungsverfahren ordnungsgemäß eingehalten wurde.
Without prejudice to any other accompanying documents required under other relevant legal provisions, the completed standard document certifying that the authorisation procedure has been duly complied with shall accompany each shipment falling under the scope of this Directive, including in cases where the approval relates to more than one shipment in a single document.
TildeMODEL v2018

Alle erforderlichen Angaben, die bestätigen, dass ein bestimmtes Eisenbahnunternehmen regelmäßig eine Genehmigung für eine bestimmte Art des Schienenverkehrs erhalten hat, können in einem Standarddokument aufgeführt werden.
All necessary information that confirms that a given railway undertaking has been regularly licensed for a certain type of rail transport services can be contained within a standardised document.
DGT v2019

Im Interesse der Eindeutigkeit wird vorgeschrieben, dass das neue Standarddokument bis zum Zeitpunkt der Umsetzung erstellt sein muss.
The obligation to establish the new standard document by the date of transposition is laid down for the sake of clarity.
TildeMODEL v2018

Wird diese Frist jedoch nicht eingehalten, ist gemäß einer Übergangsbestimmung in Artikel 19 Absatz 3 das bisherige Standarddokument zu verwenden.
However, should this deadline not be met, a transitional provision in Article 19 (3) provides for the use of the existing standard document.
TildeMODEL v2018

Wenn diese Option aktiviert ist, wird das Standarddokument immer dann an den Browser verteilt, wenn in der Browseranforderung kein Dokumentname angegeben wurde.
When enabled, the default document is served to the browser whenever the browser request does not specify a document name.
ParaCrawl v7.1

Orthogonale Codes sind beispielsweise so genannte OVSF-Codes (OVSF: Orthogonal Variable Spreading Factor), wie sie beispielsweise in dem 3GPP (3rd Generation Partnership Project) Standarddokument TS 25.213 V5.5.0 (2003-12) in Kapitel 4.3.1.1 beschrieben sind.
Examples of orthogonal codes are so-called OVSF codes (OVSF: Orthogonal Variable Spreading Factor), such as are described for example in section 4.3.1.1 of the 3GPP (3rd Generation Partnership Project) Standard document, TS 25.213 V5.5.0 (2003-12).
EuroPat v2

Orthogonale Codes können, wie für die OVSF-Codes in dem zuvor genannten Standarddokument in Figur 4 gezeigt, in Form eines Codebaums dargestellt werden.
Orthogonal codes can be represented in the form of a code tree, as shown in FIG. 4 for the OVSF codes in the aforementioned standard document.
EuroPat v2

In diesem Sinne ergänzt und flankiert er die bestehenden Programme und Instrumente, die denEuropäern das Leben und Arbeiten überall in der EU ermöglichen sollen, wie das Erasmus-Programm für die Mobilität von Studierenden und denEuropass, ein Standarddokument, in dem die Bürger ihre Qualifikationen transparent darstellen können.
It therefore supplements and supports the existing range of programmes and instruments aiming to helpEuropeans live and work anywhere in the EU, such as the Erasmus programme for student mobility andEuropass, which provides a standardised portfolio to enable people to describe their skills in a transparent way.
ParaCrawl v7.1

Links und weitere Informationen Dieser Fehler tritt auf, wenn in der URL kein Dokument angegeben wurde, wenn für die Website oder die Anwendung kein Standarddokument angegeben wurde oder wenn das Auflisten von Verzeichnissen für die Website oder Anwendung nicht aktiviert ist.
Links and More Information This error occurs when a document is not specified in the URL, no default document is specified for the Web site or application, and directory listing is not enabled for the Web site or application.
ParaCrawl v7.1