Übersetzung für "Stagnationsphase" in Englisch
Die
Grenzen
des
Marktes
offenbaren
sich
in
der
gegenwärtigen
Stagnationsphase
der
Welt-wirtschaft.
The
limits
of
the
market
become
obvious
in
the
current
stagnation
of
the
world
economy.
ParaCrawl v7.1
In
4
Jahren
Praxis,
traf
ich
eine
Stagnationsphase.
In
4
years
of
practice,
I
met
a
stagnation
phase.
ParaCrawl v7.1
Die
Stagnationsphase
der
schweizerischen
Volkswirtschaft
hat
schwerwiegende
strukturelle
Probleme
offengelegt.
The
period
of
economic
stagnation
in
Switzerland
has
laid
bare
a
number
of
structural
problems.
ParaCrawl v7.1
In
Thailand
war
der
Bau
nach
einer
längeren
Stagnationsphase
wieder
leicht
im
Aufwind.
In
Thailand,
the
construction
industry
began
to
grow
slightly
after
a
long
period
of
stagnation.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Stagnationsphase
gerieten
die
lokalen
Dienst
leistungen
durch
soziale
Probleme
zusätzlich
unter
Druck.
During
the
stagnation
period,
social
problems
put
additional
pressure
on
localgovernment
services.
EUbookshop v2
Ab
1992
folgten
vier
Jahre
wirtschaftliche
Erholung,
danach
schloss
sich
eine
Stagnationsphase
an.
From
1992,
East
Germany
experienced
four
years
of
recovery,
but
this
was
followed
by
stagnation.
ParaCrawl v7.1
In
solch
einem
Szenario
rechnen
wir
mit
einer
längeren
Stagnationsphase
oder
einer
Rezession
auf
dem
Kontinent.
In
this
sort
of
scenario,
we
expect
to
see
a
prolonged
period
of
stagnation
or
a
recession
on
the
continent.
ParaCrawl v7.1
Diese
Stagnationsphase
war
einerseits
einem
schwachen
Außenhandel
zuzuschreiben
,
der
teilweise
mit
dem
zunehmenden
Wettbewerb
an
Maltas
Exportmärkten
einherging
,
und
andererseits
durch
inländische
Faktoren
wie
den
vorübergehenden
Auswirkungen
der
Umstrukturierungsmaßnahmen
im
verarbeitenden
Gewerbe
bedingt
.
This
period
of
economic
stagnation
reflected
a
combination
of
external
weakness
,
partly
associated
with
increased
competition
in
Malta
's
export
markets
,
and
domestic
factors
,
such
as
the
temporary
effects
of
restructuring
operations
in
the
manufacturing
sector
.
ECB v1
Die
nicht
der
Euro-Zone
angehörenden
europäischen
Länder
haben
die
Stagnationsphase
deutlicher
und
rascher
überwunden
als
die
Euro-Länder.
The
European
countries
which
were
not
part
of
the
euro
zone
came
out
of
a
situation
of
stagnation
more
definitively
and
quickly
than
the
euro
area
countries.
TildeMODEL v2018
In
der
Stagnationsphase
haben
die
Euro-Länder
ihren
Schuldenstand
bezogen
auf
das
BIP
nahezu
konstant
gehalten
(2001
69,6%,
2003
70,8%),
während
die
USA
gleichzeitig
rascher
reagierten
(2001
57,9%,
2003
62,5%),
indem
sie
eine
Politik
nach
Keynes
verfolgten,
um
die
Stagnation
durch
Deficit
Spending
(höhere
Ausgaben
bei
Konjunkturschwäche)
zu
überwinden.
During
the
period
of
stagnation,
the
euro-zone
countries’
debt
ratio
remained
almost
unchanged
(between
2001
and
2003
it
rose
from
69.6%
to
70.8%),
while
the
United
States
reacted
more
quickly
during
that
period
(its
debt
ratio
rose
from
57.9%
to
62.5%),
pursuing
a
Keynesian
policy
of
using
deficit
spending
to
bring
the
economy
out
of
a
period
of
stagnation.
TildeMODEL v2018
Die
Energieversorgungslage
der
Länder
in
Mittel-
und
Osteuropa
spiegelt
die
Entwicklung
der
jeweiligen
Volkswirtschaften
wider,
die
zwischen
1985
und
1988
schrittweise
in
eine
Stagnationsphase
gerieten
und
seit
dem
Beginn
der
politischen
Umwälzungen
im
Jahre
1989
unter
einer
Rezession
und
sogar
einem
starken
Produktionsrückgang
leiden.
Increasing
stagnation
from
1985
to
1988,
followed
by
recession
and
a
sharp
contraction
in
the
wake
of
the
1989
political
reforms
-
this
has
been
the
recent
trend
in
the
CEEC's
economies
and
also
in
their
energy
situations.
TildeMODEL v2018
Konjunkturschätzungen
belegen,
dass
sich
die
Wirtschaft
gegenwärtig
in
einer
Stagnationsphase
befindet:
nach
Angaben
von
Eurostat
ist
das
BIP
der
Eurozone
im
ersten
Quartal
2003
um
nur
0,1%
gestiegen
(Jahresbasis
0,8%).
Cyclical
estimates
confirm
the
current
phase
of
economic
stagnation:
Eurostat
figures
for
the
first
quarter
of
2003
show
a
eurozone
GDP
increase
of
0.1%
(annual
rate
of
0.8%).
TildeMODEL v2018
Nach
einer
Stagnationsphase
und
pessimistischen
Voraussagen
besteht
nun
wohl
begründete
Hoffnung
auf
einen
Abschluß
der
Verhandlungen
noch
vor
Jahresende,
da
die
US-Regierung
bereitwilliger
geworden
ist.
After
a
period
of
deadlock
and
pessimistic
forecasts,
it
now
appears
that
the
negotiations
proper
could
be
concluded
by
the
end
of
the
year,
thanks
to
the
US
Administration's
more
amenable
stance.
TildeMODEL v2018
Insgesamt
gesehen
machte
die
europäische
Wirtschaft
nach
dem
zaghaften
Aufschwung
im
dritten
Quartal
im
letzten
Quartal
1995
eine
Stagnationsphase
durch.
The
European
economy
went
through
a
period
of
stagnation
in
the
fourth
quarter
of
1995,
following
the
modest
recovery
seen
the
previous
quarter.
Private
and
public
demand
are
showing
few
signs
of
recovery.
EUbookshop v2
Die
Schweiz
befindet
sich
nach
der
Verlangsamung
in
1996
(BIP
0,0%)
in
einer
Stagnationsphase.
Switzerland,
that
showed
also
negative
figures
in
1996,
remained
in
a
stagnation
phase
in
this
quarter
(0.0%).
EUbookshop v2
Die
derzeitige
Stagnationsphase
entspricht
den
wichtigsten
Konjunkturindikatoren,
die
erstfür
die
zweite
Jahreshälfte
eine
mögliche
erneute
Belebung
der
Wirtschaft
voraussagen.
The
present
period
of
stagnation
bears
out
the
main
short-term
economic
indicators,
which
offer
no
hope
of
an
economic
upturn
before
the
second
half
of
the
year.
EUbookshop v2
Andernfalls
würde
sich
in
der
Stagnationsphase
die
Notwendigkeit
der
Entflechtung
von
Unternehmen
im
Interesse
der
Wiederherstellung
der
morphologischen
Bedingungen
für
wirksamen
Wettbewerb
ergeben.
Otherwise,
it
would
be
necessary
to
split
up
firms
during
the
stagnation
phase
in
the
interests
of
restoring
the
morphological
conditions
for
effective
competition.
EUbookshop v2
Während
der
Stagnationsphase
zu
Beginn
der
90er
Jahre
erzielten
mittlere
Unternehmen
—
d.
h.
Unternehmen
mit
50
bis
99
Arbeitnehmern
—
bei
der
Entwicklung
von
Produktion
und
Umsatz
die
besten
Ergebnisse.
During
the
stagnation
period
of
the
early
1990s,
production
or
turnover
changes
showed
their
best
results
in
the
medium
sized
enterprises,
and
more
precisely
those
occupying
between
50
and
99
employees.
EUbookshop v2
Ich
möchte
daran
erinnern,
daß
eine
der
acht
Linien,
die
Präsident
Delors
nannte,
um
die
jetzige
Stagnationsphase
der
Gemeinschaft
zu
überwinden
und
Arbeitsplätze
zu
schaffen,
in
dem
Versuch
besteht,
die
für
die
Wirtschafts-
und
Währungsunion
vorgesehenen
Fristen
zu
konsolidieren.
I
would
like
to
repeat
that
one
of
the
eight
lines
of
action
which
President
Delors
evoked
for
overcoming
the
current
phase
of
stagnancy
in
the
Community
and
to
create
jobs
is
to
try
and
consolidate
the
deadlines
laid
down
for
economic
and
monetary
union.
EUbookshop v2