Übersetzung für "Stagnationsphase" in Englisch

Die Grenzen des Marktes offenbaren sich in der gegenwärtigen Stagnationsphase der Welt-wirtschaft.
The limits of the market become obvious in the current stagnation of the world economy.
ParaCrawl v7.1

In 4 Jahren Praxis, traf ich eine Stagnationsphase.
In 4 years of practice, I met a stagnation phase.
ParaCrawl v7.1

Die Stagnationsphase der schweizerischen Volkswirtschaft hat schwerwiegende strukturelle Probleme offengelegt.
The period of economic stagnation in Switzerland has laid bare a number of structural problems.
ParaCrawl v7.1

In Thailand war der Bau nach einer längeren Stagnationsphase wieder leicht im Aufwind.
In Thailand, the construction industry began to grow slightly after a long period of stagnation.
ParaCrawl v7.1

Während der Stagnationsphase gerieten die lokalen Dienst leistungen durch soziale Probleme zusätzlich unter Druck.
During the stagnation period, social problems put additional pressure on localgovernment services.
EUbookshop v2

Ab 1992 folgten vier Jahre wirtschaftliche Erholung, danach schloss sich eine Stagnationsphase an.
From 1992, East Germany experienced four years of recovery, but this was followed by stagnation.
ParaCrawl v7.1

In solch einem Szenario rechnen wir mit einer längeren Stagnationsphase oder einer Rezession auf dem Kontinent.
In this sort of scenario, we expect to see a prolonged period of stagnation or a recession on the continent.
ParaCrawl v7.1

Diese Stagnationsphase war einerseits einem schwachen Außenhandel zuzuschreiben , der teilweise mit dem zunehmenden Wettbewerb an Maltas Exportmärkten einherging , und andererseits durch inländische Faktoren wie den vorübergehenden Auswirkungen der Umstrukturierungsmaßnahmen im verarbeitenden Gewerbe bedingt .
This period of economic stagnation reflected a combination of external weakness , partly associated with increased competition in Malta 's export markets , and domestic factors , such as the temporary effects of restructuring operations in the manufacturing sector .
ECB v1

Die nicht der Euro-Zone angehörenden europäischen Länder haben die Stagnationsphase deutlicher und rascher überwunden als die Euro-Länder.
The European countries which were not part of the euro zone came out of a situation of stagnation more definitively and quickly than the euro area countries.
TildeMODEL v2018

In der Stagnationsphase haben die Euro-Länder ihren Schuldenstand bezogen auf das BIP nahezu konstant gehalten (2001 69,6%, 2003 70,8%), während die USA gleichzeitig rascher reagierten (2001 57,9%, 2003 62,5%), indem sie eine Politik nach Keynes verfolgten, um die Stagnation durch Deficit Spending (höhere Ausgaben bei Konjunkturschwäche) zu überwinden.
During the period of stagnation, the euro-zone countries’ debt ratio remained almost unchanged (between 2001 and 2003 it rose from 69.6% to 70.8%), while the United States reacted more quickly during that period (its debt ratio rose from 57.9% to 62.5%), pursuing a Keynesian policy of using deficit spending to bring the economy out of a period of stagnation.
TildeMODEL v2018

Die Energieversorgungslage der Länder in Mittel- und Osteuropa spiegelt die Entwicklung der jeweiligen Volkswirtschaften wider, die zwischen 1985 und 1988 schrittweise in eine Stagnationsphase gerieten und seit dem Beginn der politischen Umwälzungen im Jahre 1989 unter einer Rezession und sogar einem starken Produktionsrückgang leiden.
Increasing stagnation from 1985 to 1988, followed by recession and a sharp contraction in the wake of the 1989 political reforms - this has been the recent trend in the CEEC's economies and also in their energy situations.
TildeMODEL v2018

Konjunkturschätzungen belegen, dass sich die Wirtschaft gegenwärtig in einer Stagnationsphase befindet: nach Angaben von Eurostat ist das BIP der Eurozone im ersten Quartal 2003 um nur 0,1% gestiegen (Jahresbasis 0,8%).
Cyclical estimates confirm the current phase of economic stagnation: Eurostat figures for the first quarter of 2003 show a eurozone GDP increase of 0.1% (annual rate of 0.8%).
TildeMODEL v2018

Nach einer Stagnationsphase und pessimistischen Voraussagen besteht nun wohl begründete Hoffnung auf einen Abschluß der Verhandlungen noch vor Jahresende, da die US-Regierung bereitwilliger geworden ist.
After a period of deadlock and pessimistic forecasts, it now appears that the negotiations proper could be concluded by the end of the year, thanks to the US Administration's more amenable stance.
TildeMODEL v2018

Insgesamt gesehen machte die europäische Wirtschaft nach dem zaghaften Aufschwung im dritten Quartal im letzten Quartal 1995 eine Stagnationsphase durch.
The European economy went through a period of stagnation in the fourth quarter of 1995, following the modest recovery seen the previous quarter. Private and public demand are showing few signs of recovery.
EUbookshop v2

Die Schweiz befindet sich nach der Verlangsamung in 1996 (BIP 0,0%) in einer Stagnationsphase.
Switzerland, that showed also negative figures in 1996, remained in a stagnation phase in this quarter (0.0%).
EUbookshop v2

Die derzeitige Stagnationsphase entspricht den wichtigsten Konjunkturindikatoren, die erstfür die zweite Jahreshälfte eine mögliche erneute Belebung der Wirtschaft voraussagen.
The present period of stagnation bears out the main short-term economic indicators, which offer no hope of an economic upturn before the second half of the year.
EUbookshop v2

Andernfalls würde sich in der Stagnationsphase die Notwendigkeit der Entflechtung von Unternehmen im Interesse der Wiederherstellung der morpholo­gischen Bedingungen für wirksamen Wettbewerb ergeben.
Otherwise, it would be necessary to split up firms during the stagnation phase in the interests of restoring the morphological conditions for effective competition.
EUbookshop v2

Während der Stagnationsphase zu Beginn der 90er Jahre erzielten mittlere Unternehmen — d. h. Unter­nehmen mit 50 bis 99 Arbeitnehmern — bei der Entwicklung von Produktion und Umsatz die besten Ergebnisse.
During the stagnation period of the early 1990s, production or turnover changes showed their best results in the medium sized enterprises, and more precisely those occupying between 50 and 99 employees.
EUbookshop v2

Ich möchte daran erinnern, daß eine der acht Linien, die Präsident Delors nannte, um die jetzige Stagnationsphase der Gemeinschaft zu überwinden und Arbeitsplätze zu schaffen, in dem Versuch besteht, die für die Wirtschafts- und Währungsunion vorgesehenen Fristen zu konsolidieren.
I would like to repeat that one of the eight lines of action which President Delors evoked for overcoming the current phase of stagnancy in the Community and to create jobs is to try and consolidate the deadlines laid down for economic and monetary union.
EUbookshop v2