Übersetzung für "Stadtpräsident" in Englisch
Nach
etwa
1700
wurde
der
Stadtpräsident
von
Chur
automatisch
auch
Führer
des
Gotteshausbundes.
After
about
1700,
the
mayor
of
Chur
automatically
became
the
leader
of
the
League
of
God's
House.
Wikipedia v1.0
Ab
Dezember
2000
bis
Juli
2002
war
er
stellvertretender
Stadtpräsident
Warschaus.
From
December
2000
to
July
2002
he
was
also
deputy
mayor
of
Warsaw.
Wikipedia v1.0
Von
1993
bis
2004
war
er
Stadtpräsident
von
Bern.
From
1993
to
2004
he
was
Mayor
of
Bern.
WikiMatrix v1
Stadtpräsident
Hans
Rudolf
Meyer
wird
Präsident
der
IMF
(bis
1978).
Mayor
Hans
Rudolf
Meyer
becomes
Chairman
of
the
IMF
(until
1978).
ParaCrawl v7.1
Dieses
Jahr
ist
Sami
Kanaan
der
Stadtpräsident.
The
current
mayor
of
Geneva
is
Sami
Kanaan.
ParaCrawl v7.1
Stefan
Roth,ist
seit
1.
September
2012
Stadtpräsident
von
Luzern.
On
1
September
2012
Stefan
Roth
became
Mayor
of
Lucerne.
ParaCrawl v7.1
Die
aktuelle
Stadtpräsident
ist
Corine
Mauch
.
The
current
city
president
is
Corine
Mauch
.
ParaCrawl v7.1
Von
1998
bis
2000
und
von
2002
bis
2006
war
er
Stadtpräsident
von
Stettin.
On
21
November
2002
he
was
again
elected
Mayor
and
served
until
4
December
2006.
Wikipedia v1.0
Auch
der
Berner
Stadtpräsident
Alexander
Tschäppät
erwies
Ragusa
die
Ehre
und
trug
sich
ins
Jubiläumsbuch
ein.
The
Mayor
of
Berne,
Alexander
Tschäppät,
also
paid
tribute
to
Ragusa
by
making
an
entry
in
the
anniversary
book.
ParaCrawl v7.1
Die
Bieler
Behörden
unter
der
Führung
von
Stadtpräsident
Fritz
Stähli
haben
wesentlich
zu
deren
Entstehung
beigetragen.
The
municipal
authorities
of
Biel
under
the
stewardship
of
the
President
of
the
City
Council,
Fritz
Stähli,
have
made
a
significant
contribution.
ParaCrawl v7.1
Von
1993
bis
1998
war
er
Stadtpräsident
von
Prag
und
von
1996
bis
1998
Abgeordneter
im
Senat
des
Parlaments
der
Tschechischen
Republik.
From
1993
to
1998
he
was
mayor
of
Prague
and
from
1996
to
1998
member
of
Senate
of
the
Czech
Republic.
Wikipedia v1.0
In
Anwesenheit
von
Stadtpräsident
Ignazio
Marino
wurde
am
Mittwoch
ein
bisher
namenloser
Platz
im
Park
auf
dem
Oppio-Hügel
auf
den
Namen
des
deutschen
Reformators
getauft.
In
the
presence
of
the
Mayor
of
the
City,
Ignazio
Marino,
a
hitherto
unnamed
square
in
the
park
on
the
Oppio
Hill
was
on
Wednesday
bestowed
with
the
name
of
the
German
reformer.
WMT-News v2019
Deshalb
formulierte
Patrik
Müller
in
seinem
Artikel
den
Verdacht,
Geri
Müller
habe
als
Stadtpräsident
sein
Amt
missbraucht.
Therefore
Patrik
Müller
formulated
the
suspicion
in
his
article
that
Geri
Müller
abused
his
office
as
mayor.
WikiMatrix v1
Wir
freuen
uns,
dass
die
8-Presonen
u.a.
Stadtpräsident
und
Spezialisten
von
technischer
Universität
und
Banken
gerade
unsere
Firma
einstimmig
als
die
beste
ihm
Jahr
2017
gewählt
haben.
We
are
pleased
that
the
8-member
jury
of
the
competition,
which
included,
inter
alia,
the
President
of
Radom,
Specialists
from
Technical
University
in
Radom,
and
Bank
Directors,
unanimously
has
chosen
our
company
as
the
best
in
2017.
CCAligned v1
Stadtpräsident
Paul
Maillefer
empfing
am
10
April
1915
offiziell
Pierre
de
Coubertin,
das
IOK
und
seine
Archive
in
Lausanne.
On
April
10,
1915,
Paul
Maillefer,
Mayor
of
the
City,
officially
welcomed
Pierre
de
Coubertin,
the
IOC
and
the
archives
in
Lausanne.
ParaCrawl v7.1
Die
Vernissage
findet
unter
Anwesenheit
von
Laurent
Wehrli,
Stadtpräsident
von
Montreux,
und
Barbara
Hintermann,
Generalsekretärin
der
Stiftung
CAUX-IofC,
am
11.
April
2016
von
18.30
bis
20.00
Uhr
statt.
The
opening
will
take
place
on
11
April
2016,
6:30-8:00pm
with
keynote
speakers
Laurent
Wehrli,
Mayor
of
Montreux
and
Barbara
Hintermann,
Secretary-General
of
the
CAUX-IofC
Foundation.
ParaCrawl v7.1
Stiftung
Zürcher
Kunsthaus
Thomas
Wagner
(Präsident
der
Stiftung
Zürcher
Kunsthaus
(SZKH),
Altstadtrat
und
ehemaliger
Stadtpräsident)
verwaltet
die
Liegenschaften,
die
von
der
Zürcher
Kunstgesellschaft
genutzt
werden
und
brachte
die
Sanierung
zeit-
und
budgetkonform
ins
Ziel.
Stiftung
Zürcher
Kunsthaus
Thomas
Wagner
(President
of
the
Stiftung
Zürcher
Kunsthaus
[SZKH],
former
Municipal
Councillor
and
former
Mayor
of
Zurich)
manages
the
properties
in
use
by
the
Zürcher
Kunstgesellschaft
and
kept
the
renovation
on
time
and
on
budget.
ParaCrawl v7.1
Der
Breslauer
Stadtpräsident
sowie
die
Rektoren
der
fünf
Breslauer
Universitäten
waren
ebenfalls
vor
Ort
(die
Breslauer,
die
Technische,
die
Medizinische,
die
Ökonomische
und
die
Naturwissenschaftliche
Universität).
The
Mayor
of
Wroc?aw,
as
well
as
the
rectors
of
the
five
Wroc?aw-based
universities
were
also
in
attendance
(the
Wroc?aw
University,
the
Technical,
the
Medical,
the
Economic
and
the
Natural
Sciences
Universities).
ParaCrawl v7.1
Zur
Einweihungszeremonie
am
23.
Juni
2006
kamen
neben
dem
Fo-Guang-Shan-Gründer
Hsing
Yun
mehr
als
1500
Besucher
und
zahlreiche
wichtige
Vertreter
aus
Politik
und
Religion,
unter
ihnen
Regierungsrat
Laurent
Moutinot,
Arthur
Plee,
Stadtpräsident
von
Grand-Saconnex,
die
Botschafter
Chinas,
Thailands,
Bhutans
sowie
Vertreter
religiöser
und
interreligiöser
Organisationen.
As
well
as
Hsing
Yun,
the
Fo
Guang
Shan
founder,
more
than
1,500
people
came
to
the
consecration
ceremony
on
23rd
June
2006,
including
a
number
of
important
representatives
from
politics
and
religion,
among
them
Councillor
Laurent
Moutinot,
Arthur
Plee,
Mayor
of
Grand-Saconnex,
the
ambassadors
of
China,
Thailand,
Bhutan,
and
representatives
of
religious
and
interfaith
organisations.
ParaCrawl v7.1
Neben
dieser
Tradition
kann
sich
Stadtpräsident
Jakob
Zimmerli
–
die
federführende
Kraft
bei
der
Etablierung
eines
Musikfestivals,
das
auch
dem
Tourismus
neue
Impulse
verleihen
soll
–
auf
eine
solide
Infrastruktur
stützen:
den
Kursaal
des
Grand
Casino
Luzern,
den
Saal
des
Hotel
Union
sowie
das
1933
eröffnete
Kunst-
und
Kongresshaus.
Along
with
this
tradition,
Mayor
Jakob
Zimmerli
–
the
leading
force
behind
establishing
a
music
festival,
which
will
also
give
an
impetus
to
the
tourist
industry
–
can
also
base
this
plan
on
a
reliable
infrastructure:
the
Kursaal
in
the
Grand
Casino
Lucerne,
the
Saal
of
the
Hotel
Union,
and
the
Kunst-
und
Kongresshaus,
newly
opened
in
1933.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Projekt
soll
maßgeblich
zur
Umsetzung
von
agilen
Arbeitsformen
beitragen."Wenn
die
notwendigen
Grundlageninvestitionen
jetzt
wie
aufgezeigt
getätigt
werden
können,
kann
Luzern
in
zehn
Jahren
zu
den
wegweisenden
Städten
in
der
Schweiz
gehören",
lässt
sich
Stadtpräsident
Beat
Züsli
in
der
Mitteilung
zitieren.
"If
the
necessary
basic
investment
can
now
be
made
as
outlined,
Lucerne
will
be
one
of
the
pioneering
cities
in
Switzerland
in
ten
years'
time,"
commented
Mayor
Beat
ZÃ1?4sli
in
the
press
release.
ParaCrawl v7.1
Heute
haben
Peter
Spuhler,
CEO
und
Inhaber
der
Stadler
Rail
und
Jürg
Gygax,
CEO
der
Stadler
Winterthur
AG,
zusammen
mit
Ernst
Wohlwend,
Stadtpräsident
von
Winterthur,
Bruno
Sauter,
Leiter
des
kantonalen
Amtes
für
Wirtschaft
und
Arbeit
sowie
weiteren
Gästen
den
Spatenstich
für
den
Neubau
gefeiert.
Today,
Peter
Spuhler,
CEO
and
owner
of
Stadler
Rail
and
Jürg
Gygax,
CEO
of
Stadler
Winterthur
AG,
together
with
Ernst
Wohlwend,
Mayor
of
Winterthur,
Bruno
Sauter,
Head
of
the
Cantonal
Office
for
Economics
and
Labour
and
other
guests
attended
the
ground-breaking
ceremony
for
the
new
building.
ParaCrawl v7.1
Stadtpräsident
Hans-Werner
Tovar
begrüßte
die
Teilnehmerinnen
und
Teilnehmer
am
Mittwoch,
18.
Juli,
bei
einem
Empfang
im
Ratsherrenzimmer
des
Kieler
Rathauses
im
Namen
der
Stadt,
einer
der
gesellschaftlichen
Höhepunkte
des
Besuchs.
President
of
the
City
Council,
Hans-Werner
Tovar,
welcomed
the
participants
on
behalf
of
the
city
during
a
reception
in
the
Council
Chamber
at
Kiel
City
Hall
on
Wednesday
18
July,
one
of
the
social
highlights
of
the
visit.
ParaCrawl v7.1
In
Anwesenheit
von
Philippe
Leuba,
Staatsrat,
Daniel
Brélaz,
Stadtpräsident
von
Lausanne,
Nick
Hayek,
CEO
der
Swatch
Group,
Stephen
Urquhart,
Präsident
von
OMEGA,
und
Jacques
Rogge,
Präsident
des
IOK,
wurde
die
Countdown
Clock
am
Montag,
24.
Juni
2013,
eingeweiht.
The
countdown
clock
was
inaugurated
on
Monday,
24
June
2013,
in
the
presence
of
Mr
Philippe
Leuba,
Councillor
of
State,
Daniel
Brélaz,
Mayor
of
the
City
of
Lausanne,
Nick
Hayek,
Swatch
Group
CEO,
Stephen
Urquhart,
OMEGA
President,
and
Jacques
Rogge,
IOC
President.
ParaCrawl v7.1
In
Anwesenheit
von
Regierungsrat
Christoph
Ammann,
Stadtpräsident
Erich
Fehr,
Martin
Kull,
CEO
und
Inhaber
der
HRS
Real
Estate
AG,
und
Pascal
Boillat,
Leiter
von
GF
Machining
Solutions,
sowie
dessen
Management
wurde
der
Baubeginn
gemeinsam
mit
allen
Projektbeteiligten
in
einem
symbolischen
Akt
begangen.
In
the
presence
of
Christoph
Ammann,
member
of
the
government
council,
Erich
Fehr,
major
of
the
city
of
Biel,
Martin
Kull,
CEO
and
owner
of
HRS
Real
Estate
AG,
and
Pascal
Boillat,
Head
of
GF
Machining
Solutions
and
its
management,
together
with
all
project
participants,
celebrated
the
start
of
construction
in
a
groundbreaking
ceremony.
ParaCrawl v7.1