Übersetzung für "Stadtpräsident" in Englisch

Nach etwa 1700 wurde der Stadtpräsident von Chur automatisch auch Führer des Gotteshausbundes.
After about 1700, the mayor of Chur automatically became the leader of the League of God's House.
Wikipedia v1.0

Ab Dezember 2000 bis Juli 2002 war er stellvertretender Stadtpräsident Warschaus.
From December 2000 to July 2002 he was also deputy mayor of Warsaw.
Wikipedia v1.0

Von 1993 bis 2004 war er Stadtpräsident von Bern.
From 1993 to 2004 he was Mayor of Bern.
WikiMatrix v1

Stadtpräsident Hans Rudolf Meyer wird Präsident der IMF (bis 1978).
Mayor Hans Rudolf Meyer becomes Chairman of the IMF (until 1978).
ParaCrawl v7.1

Dieses Jahr ist Sami Kanaan der Stadtpräsident.
The current mayor of Geneva is Sami Kanaan.
ParaCrawl v7.1

Stefan Roth,ist seit 1. September 2012 Stadtpräsident von Luzern.
On 1 September 2012 Stefan Roth became Mayor of Lucerne.
ParaCrawl v7.1

Die aktuelle Stadtpräsident ist Corine Mauch .
The current city president is Corine Mauch .
ParaCrawl v7.1

Von 1998 bis 2000 und von 2002 bis 2006 war er Stadtpräsident von Stettin.
On 21 November 2002 he was again elected Mayor and served until 4 December 2006.
Wikipedia v1.0

Auch der Berner Stadtpräsident Alexander Tschäppät erwies Ragusa die Ehre und trug sich ins Jubiläumsbuch ein.
The Mayor of Berne, Alexander Tschäppät, also paid tribute to Ragusa by making an entry in the anniversary book.
ParaCrawl v7.1

Die Bieler Behörden unter der Führung von Stadtpräsident Fritz Stähli haben wesentlich zu deren Entstehung beigetragen.
The municipal authorities of Biel under the stewardship of the President of the City Council, Fritz Stähli, have made a significant contribution.
ParaCrawl v7.1

Von 1993 bis 1998 war er Stadtpräsident von Prag und von 1996 bis 1998 Abgeordneter im Senat des Parlaments der Tschechischen Republik.
From 1993 to 1998 he was mayor of Prague and from 1996 to 1998 member of Senate of the Czech Republic.
Wikipedia v1.0

In Anwesenheit von Stadtpräsident Ignazio Marino wurde am Mittwoch ein bisher namenloser Platz im Park auf dem Oppio-Hügel auf den Namen des deutschen Reformators getauft.
In the presence of the Mayor of the City, Ignazio Marino, a hitherto unnamed square in the park on the Oppio Hill was on Wednesday bestowed with the name of the German reformer.
WMT-News v2019

Deshalb formulierte Patrik Müller in seinem Artikel den Verdacht, Geri Müller habe als Stadtpräsident sein Amt missbraucht.
Therefore Patrik Müller formulated the suspicion in his article that Geri Müller abused his office as mayor.
WikiMatrix v1

Wir freuen uns, dass die 8-Presonen u.a. Stadtpräsident und Spezialisten von technischer Universität und Banken gerade unsere Firma einstimmig als die beste ihm Jahr 2017 gewählt haben.
We are pleased that the 8-member jury of the competition, which included, inter alia, the President of Radom, Specialists from Technical University in Radom, and Bank Directors, unanimously has chosen our company as the best in 2017.
CCAligned v1

Stadtpräsident Paul Maillefer empfing am 10 April 1915 offiziell Pierre de Coubertin, das IOK und seine Archive in Lausanne.
On April 10, 1915, Paul Maillefer, Mayor of the City, officially welcomed Pierre de Coubertin, the IOC and the archives in Lausanne.
ParaCrawl v7.1

Die Vernissage findet unter Anwesenheit von Laurent Wehrli, Stadtpräsident von Montreux, und Barbara Hintermann, Generalsekretärin der Stiftung CAUX-IofC, am 11. April 2016 von 18.30 bis 20.00 Uhr statt.
The opening will take place on 11 April 2016, 6:30-8:00pm with keynote speakers Laurent Wehrli, Mayor of Montreux and Barbara Hintermann, Secretary-General of the CAUX-IofC Foundation.
ParaCrawl v7.1

Stiftung Zürcher Kunsthaus Thomas Wagner (Präsident der Stiftung Zürcher Kunsthaus (SZKH), Altstadtrat und ehemaliger Stadtpräsident) verwaltet die Liegenschaften, die von der Zürcher Kunstgesellschaft genutzt werden und brachte die Sanierung zeit- und budgetkonform ins Ziel.
Stiftung Zürcher Kunsthaus Thomas Wagner (President of the Stiftung Zürcher Kunsthaus [SZKH], former Municipal Councillor and former Mayor of Zurich) manages the properties in use by the Zürcher Kunstgesellschaft and kept the renovation on time and on budget.
ParaCrawl v7.1

Der Breslauer Stadtpräsident sowie die Rektoren der fünf Breslauer Universitäten waren ebenfalls vor Ort (die Breslauer, die Technische, die Medizinische, die Ökonomische und die Naturwissenschaftliche Universität).
The Mayor of Wroc?aw, as well as the rectors of the five Wroc?aw-based universities were also in attendance (the Wroc?aw University, the Technical, the Medical, the Economic and the Natural Sciences Universities).
ParaCrawl v7.1

Zur Einweihungszeremonie am 23. Juni 2006 kamen neben dem Fo-Guang-Shan-Gründer Hsing Yun mehr als 1500 Besucher und zahlreiche wichtige Vertreter aus Politik und Religion, unter ihnen Regierungsrat Laurent Moutinot, Arthur Plee, Stadtpräsident von Grand-Saconnex, die Botschafter Chinas, Thailands, Bhutans sowie Vertreter religiöser und interreligiöser Organisationen.
As well as Hsing Yun, the Fo Guang Shan founder, more than 1,500 people came to the consecration ceremony on 23rd June 2006, including a number of important representatives from politics and religion, among them Councillor Laurent Moutinot, Arthur Plee, Mayor of Grand-Saconnex, the ambassadors of China, Thailand, Bhutan, and representatives of religious and interfaith organisations.
ParaCrawl v7.1

Neben dieser Tradition kann sich Stadtpräsident Jakob Zimmerli – die federführende Kraft bei der Etablierung eines Musikfestivals, das auch dem Tourismus neue Impulse verleihen soll – auf eine solide Infrastruktur stützen: den Kursaal des Grand Casino Luzern, den Saal des Hotel Union sowie das 1933 eröffnete Kunst- und Kongresshaus.
Along with this tradition, Mayor Jakob Zimmerli – the leading force behind establishing a music festival, which will also give an impetus to the tourist industry – can also base this plan on a reliable infrastructure: the Kursaal in the Grand Casino Lucerne, the Saal of the Hotel Union, and the Kunst- und Kongresshaus, newly opened in 1933.
ParaCrawl v7.1

Dieses Projekt soll maßgeblich zur Umsetzung von agilen Arbeitsformen beitragen."Wenn die notwendigen Grundlageninvestitionen jetzt wie aufgezeigt getätigt werden können, kann Luzern in zehn Jahren zu den wegweisenden Städten in der Schweiz gehören", lässt sich Stadtpräsident Beat Züsli in der Mitteilung zitieren.
"If the necessary basic investment can now be made as outlined, Lucerne will be one of the pioneering cities in Switzerland in ten years' time," commented Mayor Beat ZÃ1?4sli in the press release.
ParaCrawl v7.1

Heute haben Peter Spuhler, CEO und Inhaber der Stadler Rail und Jürg Gygax, CEO der Stadler Winterthur AG, zusammen mit Ernst Wohlwend, Stadtpräsident von Winterthur, Bruno Sauter, Leiter des kantonalen Amtes für Wirtschaft und Arbeit sowie weiteren Gästen den Spatenstich für den Neubau gefeiert.
Today, Peter Spuhler, CEO and owner of Stadler Rail and Jürg Gygax, CEO of Stadler Winterthur AG, together with Ernst Wohlwend, Mayor of Winterthur, Bruno Sauter, Head of the Cantonal Office for Economics and Labour and other guests attended the ground-breaking ceremony for the new building.
ParaCrawl v7.1

Stadtpräsident Hans-Werner Tovar begrüßte die Teilnehmerinnen und Teilnehmer am Mittwoch, 18. Juli, bei einem Empfang im Ratsherrenzimmer des Kieler Rathauses im Namen der Stadt, einer der gesellschaftlichen Höhepunkte des Besuchs.
President of the City Council, Hans-Werner Tovar, welcomed the participants on behalf of the city during a reception in the Council Chamber at Kiel City Hall on Wednesday 18 July, one of the social highlights of the visit.
ParaCrawl v7.1

In Anwesenheit von Philippe Leuba, Staatsrat, Daniel Brélaz, Stadtpräsident von Lausanne, Nick Hayek, CEO der Swatch Group, Stephen Urquhart, Präsident von OMEGA, und Jacques Rogge, Präsident des IOK, wurde die Countdown Clock am Montag, 24. Juni 2013, eingeweiht.
The countdown clock was inaugurated on Monday, 24 June 2013, in the presence of Mr Philippe Leuba, Councillor of State, Daniel Brélaz, Mayor of the City of Lausanne, Nick Hayek, Swatch Group CEO, Stephen Urquhart, OMEGA President, and Jacques Rogge, IOC President.
ParaCrawl v7.1

In Anwesenheit von Regierungsrat Christoph Ammann, Stadtpräsident Erich Fehr, Martin Kull, CEO und Inhaber der HRS Real Estate AG, und Pascal Boillat, Leiter von GF Machining Solutions, sowie dessen Management wurde der Baubeginn gemeinsam mit allen Projektbeteiligten in einem symbolischen Akt begangen.
In the presence of Christoph Ammann, member of the government council, Erich Fehr, major of the city of Biel, Martin Kull, CEO and owner of HRS Real Estate AG, and Pascal Boillat, Head of GF Machining Solutions and its management, together with all project participants, celebrated the start of construction in a groundbreaking ceremony.
ParaCrawl v7.1