Übersetzung für "Stadtflucht" in Englisch

Noch mehr Stadtflucht brauchen wir nicht.
We do not need any more urban drift.
Europarl v8

Die nächste Trendumkehr begann etwa 1970, als die Stadtflucht einsetzte.
In the 1970s, however, an outmigration from the cities started.
Wikipedia v1.0

Diese Zyklen von Stadtflucht und Landflucht existieren nun mal.
These cycles of urban and rural migration are happening now.
ParaCrawl v7.1

Damals wie heute vollzog sich die Landflucht sehr leicht, die Stadtflucht sehr schwer.
At that time, as today, escape from the country was very easy, escape from the city very difficult.
ParaCrawl v7.1

Hinter dieser Zahl verbirgt sich die Verödung ganzer Regionen, insbesondere in den Mittelmeerländern, dahinter verbergen sich der Anstieg der Arbeitslosigkeit und die Stadtflucht, mit all den daraus resultierenden Problemen und unvorhersehbaren Auswirkungen auf den Umweltschutz, für den die Europäische Kommission angeblich alles tut.
Behind it, this number conceals the abandonment of entire areas, especially in the Mediterranean countries, it conceals the increase in unemployment and migration to the towns, with all the consequential problems and with incalculable consequences for environmental protection, for which the European Commission would supposedly do anything.
Europarl v8

Seit der Wiedervereinigung Deutschlands hat sich die Einwohnerzahl zeitweise fast verdreifacht, was vor allem auf die Stadtflucht aus Schwerin zurückzuführen ist.
After the reunification of Germany, the population of Wittenförden has occasionally almost tripled due primarily to the migration of people from urban areas.
Wikipedia v1.0

Im 'Vlaamse Rand' kommen diese Tendenzen zusätzlich zur 'historischen', aber immer noch großen Stadtflucht der französisch- und anderssprachigen Mittelklasse aus Brüssel.
In the Flemish Periphery or Vlaamse Rand these trends develop simultaneously with the ‘historical’ strong exodus from Brussels of the middle classes, who speak French or another language.
ParaCrawl v7.1

Natürlich gab es schon längst die Heurigen in der Vorstadt, aber durch die rege Bautätigkeit setzte eine Stadtflucht ein.
Of course there were Heurigen already in the suburb, but through construction-activities in the city of Vienna there was an exodus from the cities.
ParaCrawl v7.1

Das Individuum, der einzelne, immer andersgeartete Mensch wehrt sich gegen diese gleichmachenwollende Diktatur passiv und aktiv je nach Konstitution: mit Alkohol und Drogensucht, Stadtflucht, Putzwahn, Fernsehabhängigkeit, unerklärlichen körperlichen Beschwerden, Allergien, Depressionen bis zum Selbstmord oder aber mit Aggression, Vandalismus und Verbrechen.
Individuals are never identical and defend themselves against these standardising dictates either passively or actively, depending on their constitution. Thus either with alcohol and drug addiction, exodus from the city, cleaning mania, television dependency, inexplicable physical complaints, allergies, depressions and even suicide, or alternatively with aggression, vandalism and crime.
ParaCrawl v7.1

Der Grund für unseren Umzug war weder Stadtflucht noch die romantische Idee, die Kinder im Grünen aufwachsen zu lassen.
The reason for our move was neither fleeing city life nor was it a romantic ideal to have the children grow up surrounded by nature.
ParaCrawl v7.1

Jeder Sachkundige kann sich an Hand von zehn Finger ausrechnen, dass Rohstoffprobleme, Facharbeitermangel, Stadtflucht, sprich die Rückkehr von Millionen Industriearbeiter aufs Land, neue Steuergesetze, Lohnsteigerungen von bis zu 30% pro Jahr, Infrastrukturprobleme und viele andere schwierige Entwicklungen zu einer Qualitätskatastrophe führen müssen.
Any expert is able to easily determine, that raw material problems, skilled labour shortages, falling city population i.e. the return of millions of industry workers to rural areas, new tax laws, wage increases of up to 30% per annum, infrastructure problems and many other challenging developments will eventually lead to a quality catastrophe.
ParaCrawl v7.1