Übersetzung für "Stabilitätspakt" in Englisch
Herr
Almunia
-
bitte
-
der
Stabilitätspakt
wird
bereits
verletzt.
Mr
Almunia
-
please
-
the
Stability
Pact
is
broken.
Europarl v8
Wir
müssen
unseren
Stabilitätspakt
ändern
und
ihn
durch
einen
Entwicklungs-
und
Beschäftigungspakt
ersetzen.
We
therefore
need
to
change
the
Stability
Pact
and
replace
it
with
a
Development
and
Employment
Pact.
Europarl v8
Was
hat
Herr
Prodi
2002
über
den
Stabilitätspakt
gesagt?
What
did
Mr
Prodi
say
about
the
Stability
Pact
in
2002?
Europarl v8
Er
hielt
den
Stabilitätspakt
für
dumm.
He
said
the
Stability
Pact
was
stupid.
Europarl v8
Noch
treffender
wäre
der
Titel
"Stabilitätspakt
für
Wachstum".
An
even
more
accurate
title
would
have
been
the
'Stability
for
Growth
Pact'.
Europarl v8
Jedoch
müssen
vor
dem
Stabilitätspakt
noch
eine
Reihe
anderer
Dinge
umgesetzt
werden.
However,
a
number
of
other
things
need
to
be
applied
before
the
Stability
Pact.
Europarl v8
Wir
haben
einen
Wachstums-
und
Stabilitätspakt.
We
have
a
Stability
and
Growth
Pact.
Europarl v8
Erstens
die
Notwendigkeit,
die
den
Stabilitätspakt
nicht
einhaltenden
Mitgliedstaaten
zu
sanktionieren.
The
first
was
the
need
to
be
serious
about
sanctioning
Member
States
that
breach
the
Stability
Pact.
Europarl v8
Wir
haben
den
Stabilitätspakt
und
die
Funktionsweise
der
Europäischen
Zentralbank
kritisiert.
We
criticised
the
Stability
Pact
and
the
functioning
of
the
European
Central
Bank.
Europarl v8
Wir
müssen
den
Stabilitätspakt
mit
so
vielen
automatischen
Sanktionen
wie
möglich
stärken.
We
need
to
strengthen
the
Stability
Pact
with
as
many
automatic
sanctions
as
possible.
Europarl v8
Wie
steht
die
Präsidentschaft
denn
zu
den
Themen
Euro-Mittelmeer-Konvention,
Euro-Mittelmeer
und
Stabilitätspakt?
So
what
is
the
presidency's
position
on
the
Euro-Mediterranean
Convention,
the
Euro-Mediterranean
partnership
and
the
stability
pact?
Europarl v8
Wenn
Sie
gestatten,
zunächst
ein
Wort
zum
Stabilitätspakt.
If
I
may,
let
me
say
a
word
about
the
stability
pact.
Europarl v8
Und
genau
dieser
Gedankengang
steht
hinter
dem
Stabilitätspakt.
That
is
the
very
logic
on
which
the
stability
pact
is
based.
Europarl v8
Zweitens
ist
der
Stabilitätspakt
vor
allem
als
Präventionsinstrument
zu
sehen.
Next,
the
stability
pact
is
first
and
foremost
preventive.
Europarl v8
Dieser
Stabilitätspakt
stellt
unseres
Erachtens
keine
Zwangsjacke
für
unsere
Volkswirtschaften
dar.
For
us,
this
stability
pact
is
not
a
strait-jacket
for
our
economies.
Europarl v8
Genauso
muß
auch
der
Stabilitätspakt
bei
vollem
Namen
genannt
werden.
Similarly,
the
stability
pact
must
be
given
its
full
title.
Europarl v8
Der
vorgesehene
Beschäftigungspakt
stellt
eine
unentbehrliche
Ergänzung
zum
Stabilitätspakt
dar.
This
'European
Employment
Pact'
is
an
essential
adjunct
to
the
stability
pact.
Europarl v8
Sollen
wir
die
Haushaltskonsolidierung
lockern
oder
sogar
den
Stabilitätspakt
revidieren?
Should
we
shift
the
emphasis
away
from
budgetary
consolidation,
or
even
amend
the
stability
pact?
Europarl v8
Der
Stabilitätspakt
hat
seinen
Sitz
in
Brüssel.
The
Stability
Pact
has
its
headquarters
in
Brussels.
Europarl v8
Wir
wollen
einen
Sozialpakt,
der
die
Lissabon-Strategie
und
den
Stabilitätspakt
ersetzt.
We
want
a
social
pact
to
replace
the
Lisbon
strategy
and
the
Stability
Pact.
Europarl v8
Man
hat
nicht
am
Wachstums-
und
Stabilitätspakt
festgehalten.
The
Growth
and
Stability
Pact
has
not
been
adhered
to.
Europarl v8
Ich
möchte
insbesondere
auf
den
Stabilitätspakt
eingehen.
I
would
like
to
deal
particularly
with
the
issue
of
the
stability
pact.
Europarl v8
Schließlich
soll
der
Stabilitätspakt
auch
abschreckende
Wirkung
haben.
Finally,
the
stability
pact
must
also
have
a
deterrent
effect.
Europarl v8
Entscheidend
ist
nicht,
ob
der
Stabilitätspakt
in
Amsterdam
verabschiedet
wird
oder
nicht.
The
vital
thing
is
not
whether
or
not
the
stability
pact
is
adopted
in
Amsterdam.
Europarl v8
Entsprechen
wir
daher
auch
im
Rahmen
der
Wirtschaftspolitik
diesem
Stabilitätspakt!
So
let
us
ensure
that
our
economic
policy,
too,
is
in
line
with
this
stability
pact!
Europarl v8
Wir
müssen
beginnen,
mit
einer
Art
von
Marshall-Plan
oder
Stabilitätspakt.
We
must
begin
with
a
kind
of
Marshall
Plan
or
stability
pact.
Europarl v8
Auch
dieser
neue
Stabilitätspakt
für
den
Balkan
erscheint
mir
als
positives
Zeichen.
And
this
new
stability
plan
for
the
Balkans
seems
to
me
to
be
a
positive
thing.
Europarl v8
Wir
wollen
doch
für
sie
einen
Stabilitätspakt
auf
den
Weg
bringen.
In
any
case,
we
want
to
make
a
Stability
Pact
work
for
their
sakes.
Europarl v8
Sie
unterstrich
stets,
dass
die
Eurozone
einen
Stabilitätspakt
mit
Autorität
braucht.
It
has
constantly
underlined
the
fact
that
the
euro
area
needs
a
stability
pact
with
authority.
Europarl v8
Ein
weiterer
Punkt
ist
der
Stabilitätspakt.
The
fourth
issue
is
in
relation
to
the
stability
pact.
Europarl v8