Übersetzung für "Stabilitätspakt" in Englisch

Herr Almunia - bitte - der Stabilitätspakt wird bereits verletzt.
Mr Almunia - please - the Stability Pact is broken.
Europarl v8

Wir müssen unseren Stabilitätspakt ändern und ihn durch einen Entwicklungs- und Beschäftigungspakt ersetzen.
We therefore need to change the Stability Pact and replace it with a Development and Employment Pact.
Europarl v8

Was hat Herr Prodi 2002 über den Stabilitätspakt gesagt?
What did Mr Prodi say about the Stability Pact in 2002?
Europarl v8

Er hielt den Stabilitätspakt für dumm.
He said the Stability Pact was stupid.
Europarl v8

Noch treffender wäre der Titel "Stabilitätspakt für Wachstum".
An even more accurate title would have been the 'Stability for Growth Pact'.
Europarl v8

Jedoch müssen vor dem Stabilitätspakt noch eine Reihe anderer Dinge umgesetzt werden.
However, a number of other things need to be applied before the Stability Pact.
Europarl v8

Wir haben einen Wachstums- und Stabilitätspakt.
We have a Stability and Growth Pact.
Europarl v8

Erstens die Notwendigkeit, die den Stabilitätspakt nicht einhaltenden Mitgliedstaaten zu sanktionieren.
The first was the need to be serious about sanctioning Member States that breach the Stability Pact.
Europarl v8

Wir haben den Stabilitätspakt und die Funktionsweise der Europäischen Zentralbank kritisiert.
We criticised the Stability Pact and the functioning of the European Central Bank.
Europarl v8

Wir müssen den Stabilitätspakt mit so vielen automatischen Sanktionen wie möglich stärken.
We need to strengthen the Stability Pact with as many automatic sanctions as possible.
Europarl v8

Wie steht die Präsidentschaft denn zu den Themen Euro-Mittelmeer-Konvention, Euro-Mittelmeer und Stabilitätspakt?
So what is the presidency's position on the Euro-Mediterranean Convention, the Euro-Mediterranean partnership and the stability pact?
Europarl v8

Wenn Sie gestatten, zunächst ein Wort zum Stabilitätspakt.
If I may, let me say a word about the stability pact.
Europarl v8

Und genau dieser Gedankengang steht hinter dem Stabilitätspakt.
That is the very logic on which the stability pact is based.
Europarl v8

Zweitens ist der Stabilitätspakt vor allem als Präventionsinstrument zu sehen.
Next, the stability pact is first and foremost preventive.
Europarl v8

Dieser Stabilitätspakt stellt unseres Erachtens keine Zwangsjacke für unsere Volkswirtschaften dar.
For us, this stability pact is not a strait-jacket for our economies.
Europarl v8

Genauso muß auch der Stabilitätspakt bei vollem Namen genannt werden.
Similarly, the stability pact must be given its full title.
Europarl v8

Der vorgesehene Beschäftigungspakt stellt eine unentbehrliche Ergänzung zum Stabilitätspakt dar.
This 'European Employment Pact' is an essential adjunct to the stability pact.
Europarl v8

Sollen wir die Haushaltskonsolidierung lockern oder sogar den Stabilitätspakt revidieren?
Should we shift the emphasis away from budgetary consolidation, or even amend the stability pact?
Europarl v8

Der Stabilitätspakt hat seinen Sitz in Brüssel.
The Stability Pact has its headquarters in Brussels.
Europarl v8

Wir wollen einen Sozialpakt, der die Lissabon-Strategie und den Stabilitätspakt ersetzt.
We want a social pact to replace the Lisbon strategy and the Stability Pact.
Europarl v8

Man hat nicht am Wachstums- und Stabilitätspakt festgehalten.
The Growth and Stability Pact has not been adhered to.
Europarl v8

Ich möchte insbesondere auf den Stabilitätspakt eingehen.
I would like to deal particularly with the issue of the stability pact.
Europarl v8

Schließlich soll der Stabilitätspakt auch abschreckende Wirkung haben.
Finally, the stability pact must also have a deterrent effect.
Europarl v8

Entscheidend ist nicht, ob der Stabilitätspakt in Amsterdam verabschiedet wird oder nicht.
The vital thing is not whether or not the stability pact is adopted in Amsterdam.
Europarl v8

Entsprechen wir daher auch im Rahmen der Wirtschaftspolitik diesem Stabilitätspakt!
So let us ensure that our economic policy, too, is in line with this stability pact!
Europarl v8

Wir müssen beginnen, mit einer Art von Marshall-Plan oder Stabilitätspakt.
We must begin with a kind of Marshall Plan or stability pact.
Europarl v8

Auch dieser neue Stabilitätspakt für den Balkan erscheint mir als positives Zeichen.
And this new stability plan for the Balkans seems to me to be a positive thing.
Europarl v8

Wir wollen doch für sie einen Stabilitätspakt auf den Weg bringen.
In any case, we want to make a Stability Pact work for their sakes.
Europarl v8

Sie unterstrich stets, dass die Eurozone einen Stabilitätspakt mit Autorität braucht.
It has constantly underlined the fact that the euro area needs a stability pact with authority.
Europarl v8

Ein weiterer Punkt ist der Stabilitätspakt.
The fourth issue is in relation to the stability pact.
Europarl v8