Übersetzung für "Stabilisatorlager" in Englisch

Die hierzu erforderlichen Stabilisatorlager können gegebenenfalls innerhalb der Stabilisatorgasse montiert werden.
The stabilizer bearings required therefore can be mounted within the stabilizer groove depending on the circumstances.
EuroPat v2

Die Seitenabschnitte 42 des Stabilisators 37 sind in je einem Stabilisatorlager 43 drehgelagert.
The side sections 42 of the stabilizer 37 are each rotatably supported in a respective stabilizer bearing 43 .
EuroPat v2

Bevorzugt kann die von dem Stabilisatorlager definierte Stabilisator-Drehachse unterhalb des Hilfsrahmens angeordnet sein.
Preferably, the stabilizer rotation axis defined by the stabilizer bearing can be positioned below the subframe.
EuroPat v2

Das Stabilisatorlager 43 ist im vorliegenden Ausführungsbeispiel nicht innerhalb, sondern außerhalb der Stabilisatorgasse 33 angeordnet.
The stabilizer bearing 43 is in the present exemplary embodiment not arranged within but rather outside the stabilizer groove 33 .
EuroPat v2

Ebenfalls ist es möglich, den Klebstoff somit unter zeitlichen Aspekten schneller aushärten zu lassen, was wiederum die Taktzeiten bei der Herstellung der erfindungsgemäß hergestellten Stabilisatorlager verkürzt.
It is also possible to cure the adhesive more rapidly to shorten the cycle time of the production of the stabilizer bearing.
EuroPat v2

Durch das erfindungsgemäße Verfahren mit seinen einzelnen Verfahrensschritten ist es möglich, in besonders einfacher und kosteneffizienter Weise an dem Stabilisator selber ein Stabilisatorlager anzubringen.
Overall, a method according to the present invention is capable to provide a stabilizer with a stabilizer bearing in a simple and cost-efficient manner and with long service life.
EuroPat v2

Alternativ dazu können die Stabilisatorlager auch außerhalb der Stabilisatorgasse angeordnet sein, und zwar bevorzugt in der Fahrzeugquerrichtung außerhalb der Stabilisatorgasse an den jeweiligen seitlichen Längsträgern.
Alternatively the stabilizer bearings can also be arranged outside the stabilizer groove, i.e., preferably in the transverse direction of the vehicle outside the stabilizer groove on the respective lateral longitudinal members.
EuroPat v2

Die Stabilisatorlager 5a, 5b weisen vorzugsweise eine geringe Torsionssteifigkeit auf und lassen eine Verdrehung von beispielsweise größer ca. 40° zu.
The stabilizer bearings 5 a, 5 b preferably have a low torsional stiffness and allow a rotation greater than approximately 40°, for example.
EuroPat v2

Hierfür ist vorgesehene, dass der Stabilisator abschnittsweise erwärmt wird, dann mit dem Stabilisatorlager in Flächenkontakt gebracht und verpresst wird.
For this, the stabilizer is heated in portions and then brought into surface contact with the stabilizer bearing and pressed into position.
EuroPat v2

Die Adaption des magnetisch kodierten Primärsensors kann parallel zum Lastpfad zwischen einem Flansch und einem Stabilisatorlager vorgesehen sein.
The magnetically coded primary sensor can be adjusted parallel to the load path between a flange and a stabilizer bearing.
EuroPat v2

Der erfindungsgemäße geteilte Wankstabilisator gemäß Figur 4 unterscheidet sich von dem aus der Figur 3 lediglich dadurch, dass das von dem Stabilisatorlager 3 abgewandte axiale Ende der Hülse 5b mittels der Halteklammer 7 oder durch stoffschlüssige Verbindung 8 am zylindrischen Teil des Flansches 4 befestigt ist.
The split roll stabilizer according to the invention from FIG. 4 differs from the one from FIG. 3 only in that the axial end of the sleeve 5 b facing away from the stabilizer bearing 3 is attached by means of the retaining clamp 7 or by the material-fit connection 8 on the cylindrical part of the flange 4 .
EuroPat v2

Der erfindungsgemäße geteilte Wankstabilisator gemäß Figur 5 unterscheidet sich von dem aus der Figur 4 lediglich dadurch, dass das von dem Stabilisatorlager 3 abgewandte axiale Ende der Hülse 5b mittels der Halteklammer 7 oder durch stoffschlüssige Verbindung 8 am Außendurchmesser des Flansches 4 oder an dessen Planfläche oder Stirnfläche befestigt ist.
The split roll stabilizer according to the invention from FIG. 5 differs from the one from FIG. 4 only in that the axial end of the sleeve 5 b facing away from the stabilizer bearing 3 is attached by means of the retaining clamp 7 or by the material-fit connection 8 on the outer diameter of the flange 4 or on its planar surface or end surface.
EuroPat v2

Dies hat den Vorteil, die größtmögliche Messlänge zwischen dem Stabilisatorlager 3 und dem Flansch 4 zu generieren.
This has the advantage of generating the largest possible measurement length between the stabilizer bearing 3 and the flange 4 .
EuroPat v2

In Fahrtrichtung F des Kraftfahrzeugs vor den Raddrehachsen 34 und in Höhe der unteren Lenker 14 ist ein U-förmiger Querstabilisator 36 angeordnet, dessen in Fahrzeugquerrichtung verlaufendes Mittelteil 36a über Stabilisatorlager 38 am Hilfsrahmen 12 verdrehbar gelagert ist.
U-shaped transverse stabilizer 36 is arranged in travel direction FR of the motor vehicle anteriorly of the wheel rotation axes 34 and at level with the lower control arm 14 and has a center part 36 a which extends in vehicle transverse direction and is rotatably supported on the subframe 12 via stabilizer bearings 38 .
EuroPat v2

Bei einer Ausbildung des Koppelelements 3 als Gussteil wird dann die Elastizität vom Stabilisatorlager 12 alleine aufgebracht.
If the coupling element 3 is a casting, the elasticity is provided only by the stabilizer bearing 12 .
EuroPat v2

Dies erfolgt insbesondere nach der Erfindung dadurch, dass mit dem Federbein ein Koppelelement über mindestens zwei zueinander beabstandete Befestigungen verbunden ist und am oder im Koppelelement eine Lageraufnahme für ein Stabilisatorlager vorgesehen ist und in diesem ein freies Ende des Stabilisators gehalten wird.
According to the invention, this object has been attained by providing that a coupling element is connected to the suspension strut by means of at least two mutually spaced apart attachments, and a bearing seat for a stabilizer bearing is provided on or in the coupling element and a free end of the stabilizer bar is held in this stabilizer bearing.
EuroPat v2

Damit Relativbewegungen vom Federbein 5 und Stabilisator 2 zueinander ausgeglichen werden können, ist das Koppelelement 3 mit einer definierten Wandstärke versehen, durch welche dieses Element 3 eine entsprechende Elastizität aufweist, welche noch durch das elastische Stabilisatorlager 12 ergänzt wird.
To compensate the relative movements between the suspension strut 5 and the stabilizer bar 2, the coupling element 3 has a defined wall thickness imparting a corresponding elasticity thereto, and this characteristic is further supplemented by the elastic stabilizer bearing 12 .
EuroPat v2

Der Mittelteil erstreckt sich dabei in einer Querrichtung zur Fahrzeuglängsachse und ist gegenüber dem Fahrzeugaufbau oder einem Fahrschemel, d.h. einem Hilfsrahmen, der Fahrwerksanordnung über zwei Stabilisatorlager abgestützt.
The center part extends transversely to the longitudinal vehicle axis and is supported in relation to the vehicle body or a chassis underframe, i.e. an auxiliary frame of the chassis arrangement, by two stabilizer bearings.
EuroPat v2

Der Mittelteil 52 ist torsionsweich ausgeführt und über zwei Stabilisatorlager 55, 56 mit Wälzlagern 57, 58 gegenüber einem Fahrzeugaufbau 59 abgestützt.
The center part 52 is made torsionally yielding and supported by two stabilizing supports 55, 66 with rolling-contact bearings 57, 58 on a vehicle body 59 .
EuroPat v2

Die Stabilisatorabschnitte 103, 104 sind jeweils über ein Stabilisatorlager 112, 113 mit Wälzlagern 114, 115 gegenüber dem Fahrzeugaufbau 116 abgestützt.
The stabilizer portions 103, 104 are supported on a vehicle body 116 by respective stabilizer supports 112, 113 with rolling-contact bearings 114, 115 .
EuroPat v2

Der Stabilisator 6 kann durch Stabilisatorlager 14a, 14b mit dem Fahrzeugaufbau 1 gekoppelt sein. Zur Wankstabilisierung ist am Stabilisator 6 eine hydraulische Stellvorrichtung 4 angeordnet, die im gezeigten Beispiel als Schwenkbetätigungseinrichtung, z.B. als Rotationssteller, für den Stabilisator 6 ausgebildet ist.
The stabilizer 6 can be coupled to the vehicle body 1 by stabilizer mounts 14 a, 14 b. For roll stabilization, a hydraulic actuating device 4 is arranged on the stabilizer 6, which hydraulic actuating device 4 is embodied in the example shown as a pivoting actuating device, for example as a rotary actuator, for the stabilizer 6 .
EuroPat v2