Übersetzung für "Stabilisatorlager" in Englisch
Die
hierzu
erforderlichen
Stabilisatorlager
können
gegebenenfalls
innerhalb
der
Stabilisatorgasse
montiert
werden.
The
stabilizer
bearings
required
therefore
can
be
mounted
within
the
stabilizer
groove
depending
on
the
circumstances.
EuroPat v2
Die
Seitenabschnitte
42
des
Stabilisators
37
sind
in
je
einem
Stabilisatorlager
43
drehgelagert.
The
side
sections
42
of
the
stabilizer
37
are
each
rotatably
supported
in
a
respective
stabilizer
bearing
43
.
EuroPat v2
Bevorzugt
kann
die
von
dem
Stabilisatorlager
definierte
Stabilisator-Drehachse
unterhalb
des
Hilfsrahmens
angeordnet
sein.
Preferably,
the
stabilizer
rotation
axis
defined
by
the
stabilizer
bearing
can
be
positioned
below
the
subframe.
EuroPat v2
Das
Stabilisatorlager
43
ist
im
vorliegenden
Ausführungsbeispiel
nicht
innerhalb,
sondern
außerhalb
der
Stabilisatorgasse
33
angeordnet.
The
stabilizer
bearing
43
is
in
the
present
exemplary
embodiment
not
arranged
within
but
rather
outside
the
stabilizer
groove
33
.
EuroPat v2
Ebenfalls
ist
es
möglich,
den
Klebstoff
somit
unter
zeitlichen
Aspekten
schneller
aushärten
zu
lassen,
was
wiederum
die
Taktzeiten
bei
der
Herstellung
der
erfindungsgemäß
hergestellten
Stabilisatorlager
verkürzt.
It
is
also
possible
to
cure
the
adhesive
more
rapidly
to
shorten
the
cycle
time
of
the
production
of
the
stabilizer
bearing.
EuroPat v2
Durch
das
erfindungsgemäße
Verfahren
mit
seinen
einzelnen
Verfahrensschritten
ist
es
möglich,
in
besonders
einfacher
und
kosteneffizienter
Weise
an
dem
Stabilisator
selber
ein
Stabilisatorlager
anzubringen.
Overall,
a
method
according
to
the
present
invention
is
capable
to
provide
a
stabilizer
with
a
stabilizer
bearing
in
a
simple
and
cost-efficient
manner
and
with
long
service
life.
EuroPat v2
Alternativ
dazu
können
die
Stabilisatorlager
auch
außerhalb
der
Stabilisatorgasse
angeordnet
sein,
und
zwar
bevorzugt
in
der
Fahrzeugquerrichtung
außerhalb
der
Stabilisatorgasse
an
den
jeweiligen
seitlichen
Längsträgern.
Alternatively
the
stabilizer
bearings
can
also
be
arranged
outside
the
stabilizer
groove,
i.e.,
preferably
in
the
transverse
direction
of
the
vehicle
outside
the
stabilizer
groove
on
the
respective
lateral
longitudinal
members.
EuroPat v2
Die
Stabilisatorlager
5a,
5b
weisen
vorzugsweise
eine
geringe
Torsionssteifigkeit
auf
und
lassen
eine
Verdrehung
von
beispielsweise
größer
ca.
40°
zu.
The
stabilizer
bearings
5
a,
5
b
preferably
have
a
low
torsional
stiffness
and
allow
a
rotation
greater
than
approximately
40°,
for
example.
EuroPat v2
Hierfür
ist
vorgesehene,
dass
der
Stabilisator
abschnittsweise
erwärmt
wird,
dann
mit
dem
Stabilisatorlager
in
Flächenkontakt
gebracht
und
verpresst
wird.
For
this,
the
stabilizer
is
heated
in
portions
and
then
brought
into
surface
contact
with
the
stabilizer
bearing
and
pressed
into
position.
EuroPat v2
Die
Adaption
des
magnetisch
kodierten
Primärsensors
kann
parallel
zum
Lastpfad
zwischen
einem
Flansch
und
einem
Stabilisatorlager
vorgesehen
sein.
The
magnetically
coded
primary
sensor
can
be
adjusted
parallel
to
the
load
path
between
a
flange
and
a
stabilizer
bearing.
EuroPat v2
Der
erfindungsgemäße
geteilte
Wankstabilisator
gemäß
Figur
4
unterscheidet
sich
von
dem
aus
der
Figur
3
lediglich
dadurch,
dass
das
von
dem
Stabilisatorlager
3
abgewandte
axiale
Ende
der
Hülse
5b
mittels
der
Halteklammer
7
oder
durch
stoffschlüssige
Verbindung
8
am
zylindrischen
Teil
des
Flansches
4
befestigt
ist.
The
split
roll
stabilizer
according
to
the
invention
from
FIG.
4
differs
from
the
one
from
FIG.
3
only
in
that
the
axial
end
of
the
sleeve
5
b
facing
away
from
the
stabilizer
bearing
3
is
attached
by
means
of
the
retaining
clamp
7
or
by
the
material-fit
connection
8
on
the
cylindrical
part
of
the
flange
4
.
EuroPat v2
Der
erfindungsgemäße
geteilte
Wankstabilisator
gemäß
Figur
5
unterscheidet
sich
von
dem
aus
der
Figur
4
lediglich
dadurch,
dass
das
von
dem
Stabilisatorlager
3
abgewandte
axiale
Ende
der
Hülse
5b
mittels
der
Halteklammer
7
oder
durch
stoffschlüssige
Verbindung
8
am
Außendurchmesser
des
Flansches
4
oder
an
dessen
Planfläche
oder
Stirnfläche
befestigt
ist.
The
split
roll
stabilizer
according
to
the
invention
from
FIG.
5
differs
from
the
one
from
FIG.
4
only
in
that
the
axial
end
of
the
sleeve
5
b
facing
away
from
the
stabilizer
bearing
3
is
attached
by
means
of
the
retaining
clamp
7
or
by
the
material-fit
connection
8
on
the
outer
diameter
of
the
flange
4
or
on
its
planar
surface
or
end
surface.
EuroPat v2
Dies
hat
den
Vorteil,
die
größtmögliche
Messlänge
zwischen
dem
Stabilisatorlager
3
und
dem
Flansch
4
zu
generieren.
This
has
the
advantage
of
generating
the
largest
possible
measurement
length
between
the
stabilizer
bearing
3
and
the
flange
4
.
EuroPat v2
In
Fahrtrichtung
F
des
Kraftfahrzeugs
vor
den
Raddrehachsen
34
und
in
Höhe
der
unteren
Lenker
14
ist
ein
U-förmiger
Querstabilisator
36
angeordnet,
dessen
in
Fahrzeugquerrichtung
verlaufendes
Mittelteil
36a
über
Stabilisatorlager
38
am
Hilfsrahmen
12
verdrehbar
gelagert
ist.
U-shaped
transverse
stabilizer
36
is
arranged
in
travel
direction
FR
of
the
motor
vehicle
anteriorly
of
the
wheel
rotation
axes
34
and
at
level
with
the
lower
control
arm
14
and
has
a
center
part
36
a
which
extends
in
vehicle
transverse
direction
and
is
rotatably
supported
on
the
subframe
12
via
stabilizer
bearings
38
.
EuroPat v2
Bei
einer
Ausbildung
des
Koppelelements
3
als
Gussteil
wird
dann
die
Elastizität
vom
Stabilisatorlager
12
alleine
aufgebracht.
If
the
coupling
element
3
is
a
casting,
the
elasticity
is
provided
only
by
the
stabilizer
bearing
12
.
EuroPat v2
Dies
erfolgt
insbesondere
nach
der
Erfindung
dadurch,
dass
mit
dem
Federbein
ein
Koppelelement
über
mindestens
zwei
zueinander
beabstandete
Befestigungen
verbunden
ist
und
am
oder
im
Koppelelement
eine
Lageraufnahme
für
ein
Stabilisatorlager
vorgesehen
ist
und
in
diesem
ein
freies
Ende
des
Stabilisators
gehalten
wird.
According
to
the
invention,
this
object
has
been
attained
by
providing
that
a
coupling
element
is
connected
to
the
suspension
strut
by
means
of
at
least
two
mutually
spaced
apart
attachments,
and
a
bearing
seat
for
a
stabilizer
bearing
is
provided
on
or
in
the
coupling
element
and
a
free
end
of
the
stabilizer
bar
is
held
in
this
stabilizer
bearing.
EuroPat v2
Damit
Relativbewegungen
vom
Federbein
5
und
Stabilisator
2
zueinander
ausgeglichen
werden
können,
ist
das
Koppelelement
3
mit
einer
definierten
Wandstärke
versehen,
durch
welche
dieses
Element
3
eine
entsprechende
Elastizität
aufweist,
welche
noch
durch
das
elastische
Stabilisatorlager
12
ergänzt
wird.
To
compensate
the
relative
movements
between
the
suspension
strut
5
and
the
stabilizer
bar
2,
the
coupling
element
3
has
a
defined
wall
thickness
imparting
a
corresponding
elasticity
thereto,
and
this
characteristic
is
further
supplemented
by
the
elastic
stabilizer
bearing
12
.
EuroPat v2
Der
Mittelteil
erstreckt
sich
dabei
in
einer
Querrichtung
zur
Fahrzeuglängsachse
und
ist
gegenüber
dem
Fahrzeugaufbau
oder
einem
Fahrschemel,
d.h.
einem
Hilfsrahmen,
der
Fahrwerksanordnung
über
zwei
Stabilisatorlager
abgestützt.
The
center
part
extends
transversely
to
the
longitudinal
vehicle
axis
and
is
supported
in
relation
to
the
vehicle
body
or
a
chassis
underframe,
i.e.
an
auxiliary
frame
of
the
chassis
arrangement,
by
two
stabilizer
bearings.
EuroPat v2
Der
Mittelteil
52
ist
torsionsweich
ausgeführt
und
über
zwei
Stabilisatorlager
55,
56
mit
Wälzlagern
57,
58
gegenüber
einem
Fahrzeugaufbau
59
abgestützt.
The
center
part
52
is
made
torsionally
yielding
and
supported
by
two
stabilizing
supports
55,
66
with
rolling-contact
bearings
57,
58
on
a
vehicle
body
59
.
EuroPat v2
Die
Stabilisatorabschnitte
103,
104
sind
jeweils
über
ein
Stabilisatorlager
112,
113
mit
Wälzlagern
114,
115
gegenüber
dem
Fahrzeugaufbau
116
abgestützt.
The
stabilizer
portions
103,
104
are
supported
on
a
vehicle
body
116
by
respective
stabilizer
supports
112,
113
with
rolling-contact
bearings
114,
115
.
EuroPat v2
Der
Stabilisator
6
kann
durch
Stabilisatorlager
14a,
14b
mit
dem
Fahrzeugaufbau
1
gekoppelt
sein.
Zur
Wankstabilisierung
ist
am
Stabilisator
6
eine
hydraulische
Stellvorrichtung
4
angeordnet,
die
im
gezeigten
Beispiel
als
Schwenkbetätigungseinrichtung,
z.B.
als
Rotationssteller,
für
den
Stabilisator
6
ausgebildet
ist.
The
stabilizer
6
can
be
coupled
to
the
vehicle
body
1
by
stabilizer
mounts
14
a,
14
b.
For
roll
stabilization,
a
hydraulic
actuating
device
4
is
arranged
on
the
stabilizer
6,
which
hydraulic
actuating
device
4
is
embodied
in
the
example
shown
as
a
pivoting
actuating
device,
for
example
as
a
rotary
actuator,
for
the
stabilizer
6
.
EuroPat v2