Übersetzung für "Staatsmodell" in Englisch
All
dies
lässt
sich
nur
schwer
mit
dem
vorherrschenden
autoritären
Staatsmodell
vereinbaren.
All
of
this
is
difficult
to
reconcile
with
the
current
authoritarian
state
model.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
ist,
dass
das
von
uns
für
Afghanistan
vorgesehene
Staatsmodell
nicht
zur
afghanischen
Tradition
passt.
The
first
is
that
the
kind
of
state
model
we
provide
for
Afghanistan
does
not
fit
the
Afghan
tradition.
Europarl v8
So,
wie
die
Afghanen
sich
anpassen
müssen,
müssen
wir
das
auch,
indem
wir
ihnen
helfen,
ein
realisierbares
Staatsmodell
zu
erreichen,
das
Modernität
mit
afghanischer
Tradition
kombiniert.
As
the
Afghans
have
to
adjust,
so
too
do
we,
helping
them
to
get
an
achievable
state
model
combining
modernity
with
the
Afghan
tradition.
Europarl v8
Es
wäre
illusorisch
zu
meinen,
dass
wir
auf
die
Entwicklungsländer
ein
Staatsmodell
übertragen
können,
das
dem
gleicht,
das
wir
in
den
entwickelten
Demokratien
errichtet
haben.
It
is
misleading
to
think
that
we
could
transpose
into
developing
countries
a
State
model
similar
to
the
one
that
we
constructed
in
developed
democracies.
Europarl v8
Ich
glaube,
der
Versuch,
das
Staatsmodell
auf
die
Gemeinschaft
zu
übertragen,
entspricht
nicht
der
derzeitigen
Lage
der
Union.
I
believe
that
the
attempt
to
impose
the
State
model
at
Community
level
does
not
reflect
the
current
State
of
the
Union.
Europarl v8
Ich
habe
Verständnis
für
die
Sorgen
der
Kolleginnen
und
Kollegen
aus
den
Ländern
mit
einem
föderalen
Staatsmodell,
die
eine
Überlastung
ihrer
örtlichen
Behörden
befürchten,
doch
halte
ich
die
vorgenommenen
Änderungen,
die
insbesondere
mit
den
Änderungsanträgen
19,
29
und
31
erfolgten,
für
ausreichend,
um
eine
Überlagerung
der
beiden
Richtlinien
zu
vermeiden
und
andererseits
den
Schutz
der
Umwelt
zu
garantieren.
I
understand
the
concerns
of
the
Members
coming
from
countries
organised
according
to
a
Federal
State
model,
who
fear
that
the
local
authorities
will
be
overloaded
with
work,
but
I
feel
that
the
amendments,
particularly
Amendments
Nos
19,
29
and
31,
are
sufficient
to
avoid
an
overlap
between
the
two
directives
and
still
ensure
respect
for
the
environment.
Europarl v8
Dies
zeichnet
ein
verzerrtes
Bild
der
Lage
in
Indien,
das
sich
als
einziges
Land
in
Südasien
für
ein
säkulares
und
pluralistisches
Staatsmodell
entschieden
hat.
This
gives
a
distorted
view
of
the
situation
in
India.
After
all,
that
country
is
the
only
country
in
southern
Asia
that
has
opted
in
favour
of
a
secular
and
pluralist
state
model.
Europarl v8
Außerdem
ist
Indien
das
einzige
Land
Südasiens,
das
sich
für
ein
säkulares
und
pluralistisches
Staatsmodell
entschieden
hat.
India
is,
moreover,
the
only
country
in
southern
Asia
that
has
opted
in
favour
of
a
secular
and
pluralist
state
model.
Europarl v8
Die
kurze
Periode
der
Zweiten
Republik
spielte
ebenfalls
eine
wichtige
Rolle
aufgrund
des
offiziellen
Laizismus
und
weil
ein
Großteil
der
xuetas
mit
dem
neuen
Staatsmodell
ebenso
wie
mit
dem
damals
liberalen
Ideengut
sympathisierte.
The
brief
period
of
the
Second
Spanish
Republic
was
also
important
both
because
of
the
official
laïcism
and
because
a
good
number
of
the
Xuetes
sympathized
with
the
new
model
of
the
state,
much
as
their
forbears
had
sympathized
with
the
ideas
of
the
Enlightenment
and
the
liberals.
Wikipedia v1.0
Wie
sollten
uns
daher
nicht
wundern,
wenn
die
chinesische
Führung
bald
-
vielleicht
bei
der
Generalversammlung
der
Partei
2002
-
eine
neue
Doktrin
ausruft,
um
dem
neuen
Staatsmodell
gerecht
zu
werden.
We
should
not
be
surprised
if
soon--perhaps
at
the
Party's
2002
General
Assembly--China's
leaders
formally
call
for
a
new
doctrine
to
match
its
new
model.
News-Commentary v14
Die
Vereinigte
Linke
hat
auf
staatlich-institutioneller
Ebene
Vorschläge
unterstützt,
die
sich
für
das
„Recht
zu
entscheiden“
aussprechen,
und
bleibt
jedoch
beim
Konzept
einer
plurinationalen
und
solidarischen
Bundesrepublik
als
Staatsmodell.
On
a
national
institutional
level,
the
United
Left
(Izquierda
Unida)
has
supported
motions
for
the
right
to
decide,
maintaining
its
proposal
of
a
pluri-national
and
solidary
federal
republic
as
a
state
model.
ParaCrawl v7.1
Es
begann
damit,
daß
auf
Freegaia
einige
Bürger
die
neuen
Gesetzmäßigkei-
ten
entdeckten
und
zu
einem
Staatsmodell
formten.
It
began
when
a
few
citizens
on
Freegaia
discovered
the
new
constitutionality
and
formed
a
state
model.
ParaCrawl v7.1
Ein
dauerhafter
Frieden
in
Syrien
hängt
davon
ab,
wie
die
anderen
Akteure
im
Nahen
Osten
auf
die
Waffenruhe
reagieren
werden
und
welches
Staatsmodell
im
kriegsversehrten
Land
etabliert
wird,
meint
der
Kommentator
Botond
Feledy
in
der
ungarischsprachigen
Tageszeitung
Új
Szó:
Any
kind
of
lasting
peace
in
Syria
will
depend
on
the
reaction
of
the
regional
powers
to
the
ceasefire
and
the
state
model
established
in
the
war-torn
country,
commentator
Botond
Feledy
comments
in
the
Hungarian-language
daily
Új
Szó:
ParaCrawl v7.1
Das
System
unterschied
sich
vom
so
genannten
amerikanischen
Staatsmodell,
das
sich
durch
niedrige
Steuern
und
ein
niedriges
Sozialversicherungsniveau
des
Staates
auszeichnet.
It
differed
from
the
so-called
American
state
model,
characterised
by
low
taxes
and
a
low
level
of
social
security
provided
by
the
state.
ParaCrawl v7.1
Wirft
der
"Bulldozer-Terror"
in
Jerusalem
kein
Schlaglicht
auf
die
Schwierigkeiten,
die
einem
bi-nationalen
Staatsmodell
inne
wohnen?
The
recent
"bulldozer
terrorism"
in
Jerusalem
did
not
highlight
the
difficulties
inherent
in
a
binational
state
model?
ParaCrawl v7.1
Und
–
hier
finden
wir
es
wieder
–
Platons
Staatsmodell
heißt
Regierung
durch
eine
aristokratische
Elite,
und
er
betont
in
seiner
Begründung,
dass
Demokratie
unvermeidlich
zum
Verfall
und
Ruin
der
Gesellschaft
führe.
And
–
here
it
is
again
–
Plato’s
state
model
is
government
by
an
aristocratic
elite,
and
his
argument
stresses
that
democracy
inevitably
means
the
deterioration
and
ruin
of
society.
ParaCrawl v7.1
Separatisten
entschieden
sich
für
eine
Konföderation,
d.h.
für
ein
Staatsmodell,
das
regionale
Identitäten
und
Interessen
beachtet.
Separatists
favored
confederation,
a
state
model
that
respected
regional
identity
and
interests.
ParaCrawl v7.1
Die
innenpolitische
Situation
im
Iran
nach
dem
Sieg
der
Konservativen
in
der
Parlamentswahl
2004
kommentierte
Amirpur:
„Trotz
der
um
sich
greifenden
Hoffnungslosigkeit
gibt
es
einen
wichtigen
Grund,
warum
die
Reformkräfte
letztlich
gewinnen
werden
und
warum
für
das
theokratische
Staatsmodell
die
Zeit
abläuft:
Dem
Iran
ist
im
Laufe
des
langen
Reformdiskurses
die
Gesellschaft
abhanden
kommen“.
Commenting
on
the
internal
political
situation
in
Iran
after
the
victory
of
conservatives
in
the
Iranian
legislative
election,
2004
she
wrote:
"Despite
the
pervasive
hopelessness,
there
is
one
important
reason
why
the
reform
forces
will
finally
win
and
why
time
is
running
out
for
the
theocratic
state
model.
WikiMatrix v1