Übersetzung für "Staatsmodell" in Englisch

All dies lässt sich nur schwer mit dem vorherrschenden autoritären Staatsmodell vereinbaren.
All of this is difficult to reconcile with the current authoritarian state model.
ParaCrawl v7.1

Die erste ist, dass das von uns für Afghanistan vorgesehene Staatsmodell nicht zur afghanischen Tradition passt.
The first is that the kind of state model we provide for Afghanistan does not fit the Afghan tradition.
Europarl v8

So, wie die Afghanen sich anpassen müssen, müssen wir das auch, indem wir ihnen helfen, ein realisierbares Staatsmodell zu erreichen, das Modernität mit afghanischer Tradition kombiniert.
As the Afghans have to adjust, so too do we, helping them to get an achievable state model combining modernity with the Afghan tradition.
Europarl v8

Es wäre illusorisch zu meinen, dass wir auf die Entwicklungsländer ein Staatsmodell übertragen können, das dem gleicht, das wir in den entwickelten Demokratien errichtet haben.
It is misleading to think that we could transpose into developing countries a State model similar to the one that we constructed in developed democracies.
Europarl v8

Ich glaube, der Versuch, das Staatsmodell auf die Gemeinschaft zu übertragen, entspricht nicht der derzeitigen Lage der Union.
I believe that the attempt to impose the State model at Community level does not reflect the current State of the Union.
Europarl v8

Ich habe Verständnis für die Sorgen der Kolleginnen und Kollegen aus den Ländern mit einem föderalen Staatsmodell, die eine Überlastung ihrer örtlichen Behörden befürchten, doch halte ich die vorgenommenen Änderungen, die insbesondere mit den Änderungsanträgen 19, 29 und 31 erfolgten, für ausreichend, um eine Überlagerung der beiden Richtlinien zu vermeiden und andererseits den Schutz der Umwelt zu garantieren.
I understand the concerns of the Members coming from countries organised according to a Federal State model, who fear that the local authorities will be overloaded with work, but I feel that the amendments, particularly Amendments Nos 19, 29 and 31, are sufficient to avoid an overlap between the two directives and still ensure respect for the environment.
Europarl v8

Dies zeichnet ein verzerrtes Bild der Lage in Indien, das sich als einziges Land in Südasien für ein säkulares und pluralistisches Staatsmodell entschieden hat.
This gives a distorted view of the situation in India. After all, that country is the only country in southern Asia that has opted in favour of a secular and pluralist state model.
Europarl v8

Außerdem ist Indien das einzige Land Südasiens, das sich für ein säkulares und pluralistisches Staatsmodell entschieden hat.
India is, moreover, the only country in southern Asia that has opted in favour of a secular and pluralist state model.
Europarl v8

Die kurze Periode der Zweiten Republik spielte ebenfalls eine wichtige Rolle aufgrund des offiziellen Laizismus und weil ein Großteil der xuetas mit dem neuen Staatsmodell ebenso wie mit dem damals liberalen Ideengut sympathisierte.
The brief period of the Second Spanish Republic was also important both because of the official laïcism and because a good number of the Xuetes sympathized with the new model of the state, much as their forbears had sympathized with the ideas of the Enlightenment and the liberals.
Wikipedia v1.0

Wie sollten uns daher nicht wundern, wenn die chinesische Führung bald - vielleicht bei der Generalversammlung der Partei 2002 - eine neue Doktrin ausruft, um dem neuen Staatsmodell gerecht zu werden.
We should not be surprised if soon--perhaps at the Party's 2002 General Assembly--China's leaders formally call for a new doctrine to match its new model.
News-Commentary v14

Die Vereinigte Linke hat auf staatlich-institutioneller Ebene Vorschläge unterstützt, die sich für das „Recht zu entscheiden“ aussprechen, und bleibt jedoch beim Konzept einer plurinationalen und solidarischen Bundesrepublik als Staatsmodell.
On a national institutional level, the United Left (Izquierda Unida) has supported motions for the right to decide, maintaining its proposal of a pluri-national and solidary federal republic as a state model.
ParaCrawl v7.1

Es begann damit, daß auf Freegaia einige Bürger die neuen Gesetzmäßigkei- ten entdeckten und zu einem Staatsmodell formten.
It began when a few citizens on Freegaia discovered the new constitutionality and formed a state model.
ParaCrawl v7.1

Ein dauerhafter Frieden in Syrien hängt davon ab, wie die anderen Akteure im Nahen Osten auf die Waffenruhe reagieren werden und welches Staatsmodell im kriegsversehrten Land etabliert wird, meint der Kommentator Botond Feledy in der ungarischsprachigen Tageszeitung Új Szó:
Any kind of lasting peace in Syria will depend on the reaction of the regional powers to the ceasefire and the state model established in the war-torn country, commentator Botond Feledy comments in the Hungarian-language daily Új Szó:
ParaCrawl v7.1

Das System unterschied sich vom so genannten amerikanischen Staatsmodell, das sich durch niedrige Steuern und ein niedriges Sozialversicherungsniveau des Staates auszeichnet.
It differed from the so-called American state model, characterised by low taxes and a low level of social security provided by the state.
ParaCrawl v7.1

Wirft der "Bulldozer-Terror" in Jerusalem kein Schlaglicht auf die Schwierigkeiten, die einem bi-nationalen Staatsmodell inne wohnen?
The recent "bulldozer terrorism" in Jerusalem did not highlight the difficulties inherent in a binational state model?
ParaCrawl v7.1

Und – hier finden wir es wieder – Platons Staatsmodell heißt Regierung durch eine aristokratische Elite, und er betont in seiner Begründung, dass Demokratie unvermeidlich zum Verfall und Ruin der Gesellschaft führe.
And – here it is again – Plato’s state model is government by an aristocratic elite, and his argument stresses that democracy inevitably means the deterioration and ruin of society.
ParaCrawl v7.1

Separatisten entschieden sich für eine Konföderation, d.h. für ein Staatsmodell, das regionale Identitäten und Interessen beachtet.
Separatists favored confederation, a state model that respected regional identity and interests.
ParaCrawl v7.1

Die innenpolitische Situation im Iran nach dem Sieg der Konservativen in der Parlamentswahl 2004 kommentierte Amirpur: „Trotz der um sich greifenden Hoffnungslosigkeit gibt es einen wichtigen Grund, warum die Reformkräfte letztlich gewinnen werden und warum für das theokratische Staatsmodell die Zeit abläuft: Dem Iran ist im Laufe des langen Reformdiskurses die Gesellschaft abhanden kommen“.
Commenting on the internal political situation in Iran after the victory of conservatives in the Iranian legislative election, 2004 she wrote: "Despite the pervasive hopelessness, there is one important reason why the reform forces will finally win and why time is running out for the theocratic state model.
WikiMatrix v1