Übersetzung für "Staatsgeheimnis" in Englisch
Dort
ist
die
Hinrichtung
weiterhin
ein
Staatsgeheimnis.
There,
execution
still
remains
a
state
secret.
Europarl v8
Nein,
es
ist
kein
Staatsgeheimnis.
No,
it
is
not
a
State
secret.
Europarl v8
Welche
unbequemen
Wahrheiten,
welche
politischen
Instrumentalisierungen
wurden
durch
das
Staatsgeheimnis
gedeckt?
What
inconvenient
facts,
what
political
manoeuvrings
were
covered
up
in
the
interests
of
National
Security?
Europarl v8
Die
genaue
Zahl
ist
vermutlich
viel
höher
und
daher
Staatsgeheimnis.
The
exact
number
is
probably
much
higher
and
therefore
a
state
secret.
Europarl v8
Selbst
grundlegende
Informationen
zur
Umweltverschmutzung
galten
als
Staatsgeheimnis.
Even
basic
information
on
pollution
was
labelled
a
state
secret.
Europarl v8
Die
Papierherstellung
blieb
lange
Zeit
ein
Staatsgeheimnis.
Paper
production
remained
a
state
secret
for
a
long
time.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Lage
seines
Grabes
ist
niederländisches
Staatsgeheimnis.
The
location
of
his
grave
remains
a
state
secret.
Wikipedia v1.0
Das
enge
Verhältnis
der
beiden
benachbarten
Königreiche
ist
kein
Staatsgeheimnis.
It's
no
state
secret
that
the
neighboring
kingdoms
have
a
close
relationship.
GlobalVoices v2018q4
Doch
ergreift
sie
Besitz
vom
Staatsgeheimnis.
She'll
learn
about
the
state
secret.
OpenSubtitles v2018
Pagen,
ich
will
euch
in
ein
sehr
wichtiges
Staatsgeheimnis
einweihen.
Pages,
I
want
to
let
you
into
our
important
state
secret.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
sind
Sie
hier,
um
ein
Staatsgeheimnis
zu
lüften.
We'll
let
that
go.
I
suppose
you've
come
here...
to
dig
up
some
great
big
state
secret.
OpenSubtitles v2018
Weil
Alex
irgendein
Staatsgeheimnis
aufgedeckt
hat?
Because
Alex
discovered
some
government
secret?
So
what?
OpenSubtitles v2018
Etwas
so
alarmierendes,
dass
es
sofort
zu
einem
Staatsgeheimnis
deklariert
wurde.
Something
so
startling,
it
was
immediately
declared
a
federal
secret.
That
sounds
scary.
OpenSubtitles v2018
Ich
frage
mich,
ob
das
Staatsgeheimnis-
Privileg
die
beste
Taktik
ist.
I'm
wondering
if
state
secrets
is
the
best
tactic.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
mir
gerade
das
tiefste
Staatsgeheimnis
erzählt.
You've
just
told
me
the
most
profound
state
secret.
OpenSubtitles v2018
Dies
hier
ist
ein
Geheimprojekt,
ein
Staatsgeheimnis,
sozusagen.
Look,
what
we
are
doing
here
is
a
state
secret.
OpenSubtitles v2018
Kriminelle
im
Mittleren
Osten
zu
bezahlen,
ist
kein
Staatsgeheimnis.
Paying
criminals
in
the
Middle
East
is
not
a
state
secret.
OpenSubtitles v2018
Immerhin
ist
Lord
Guan
kein
Staatsgeheimnis.
"After
all,
Lord
Guan
is
not
a
state
secret."
OpenSubtitles v2018
Erstens
ist
es
kein
Staatsgeheimnis,
zweitens
interessiert
es
keinen.
It's
not
exactly
the
third
secret
of
Fatima,
what's
the
problem
?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
doch
kein
Staatsgeheimnis,
oder?
I-
-
This
is
not
a
national
secret,
right?
OpenSubtitles v2018
Um
welches
Staatsgeheimnis
handelt
es
sich
nun
eigentlich?
What
State
secrets
are
actually
involved
here?
EUbookshop v2
Wie
kann
es
ein
Staatsgeheimnis
sein,
wenn
es
nie
passiert
ist?
How
can
it
be
divulging
a
state
secret
if
it
never
happened?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
Staatsgeheimnis,
aber
wir
verhandeln.
It's
a
state
secret,
but
we're
willing
to
negotiate.
OpenSubtitles v2018