Übersetzung für "Staatsgeheimnis" in Englisch

Dort ist die Hinrichtung weiterhin ein Staatsgeheimnis.
There, execution still remains a state secret.
Europarl v8

Nein, es ist kein Staatsgeheimnis.
No, it is not a State secret.
Europarl v8

Welche unbequemen Wahrheiten, welche politischen Instrumentalisierungen wurden durch das Staatsgeheimnis gedeckt?
What inconvenient facts, what political manoeuvrings were covered up in the interests of National Security?
Europarl v8

Die genaue Zahl ist vermutlich viel höher und daher Staatsgeheimnis.
The exact number is probably much higher and therefore a state secret.
Europarl v8

Selbst grundlegende Informationen zur Umweltverschmutzung galten als Staatsgeheimnis.
Even basic information on pollution was labelled a state secret.
Europarl v8

Die Papierherstellung blieb lange Zeit ein Staatsgeheimnis.
Paper production remained a state secret for a long time.
Tatoeba v2021-03-10

Die Lage seines Grabes ist niederländisches Staatsgeheimnis.
The location of his grave remains a state secret.
Wikipedia v1.0

Das enge Verhältnis der beiden benachbarten Königreiche ist kein Staatsgeheimnis.
It's no state secret that the neighboring kingdoms have a close relationship.
GlobalVoices v2018q4

Doch ergreift sie Besitz vom Staatsgeheimnis.
She'll learn about the state secret.
OpenSubtitles v2018

Pagen, ich will euch in ein sehr wichtiges Staatsgeheimnis einweihen.
Pages, I want to let you into our important state secret.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt sind Sie hier, um ein Staatsgeheimnis zu lüften.
We'll let that go. I suppose you've come here... to dig up some great big state secret.
OpenSubtitles v2018

Weil Alex irgendein Staatsgeheimnis aufgedeckt hat?
Because Alex discovered some government secret? So what?
OpenSubtitles v2018

Etwas so alarmierendes, dass es sofort zu einem Staatsgeheimnis deklariert wurde.
Something so startling, it was immediately declared a federal secret. That sounds scary.
OpenSubtitles v2018

Ich frage mich, ob das Staatsgeheimnis- Privileg die beste Taktik ist.
I'm wondering if state secrets is the best tactic.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt mir gerade das tiefste Staatsgeheimnis erzählt.
You've just told me the most profound state secret.
OpenSubtitles v2018

Dies hier ist ein Geheimprojekt, ein Staatsgeheimnis, sozusagen.
Look, what we are doing here is a state secret.
OpenSubtitles v2018

Kriminelle im Mittleren Osten zu bezahlen, ist kein Staatsgeheimnis.
Paying criminals in the Middle East is not a state secret.
OpenSubtitles v2018

Immerhin ist Lord Guan kein Staatsgeheimnis.
"After all, Lord Guan is not a state secret."
OpenSubtitles v2018

Erstens ist es kein Staatsgeheimnis, zweitens interessiert es keinen.
It's not exactly the third secret of Fatima, what's the problem ?
OpenSubtitles v2018

Das ist doch kein Staatsgeheimnis, oder?
I- - This is not a national secret, right?
OpenSubtitles v2018

Um welches Staatsgeheimnis handelt es sich nun eigentlich?
What State secrets are actually involved here?
EUbookshop v2

Wie kann es ein Staatsgeheimnis sein, wenn es nie passiert ist?
How can it be divulging a state secret if it never happened?
OpenSubtitles v2018

Das ist ein Staatsgeheimnis, aber wir verhandeln.
It's a state secret, but we're willing to negotiate.
OpenSubtitles v2018