Übersetzung für "Staatsdoktrin" in Englisch

Nach Lenins Tod wurde der Marxismus-Leninismus zur offiziellen Staatsdoktrin der Sowjetunion.
After Lenin's death, Marxism-Leninism became the official state doctrine of the Soviet Union.
ParaCrawl v7.1

Dieser Geisteszustand wird auf der Ebene der offiziellen Staatsdoktrin sanktioniert.
This state of mind is sanctioned at the level of official state doctrine.
ParaCrawl v7.1

Nach der nationalsozialistischen Machtübernahme erhielt deren "Rasse-Antisemitismus" den Rang einer Staatsdoktrin.
After the Nazis assumed power, their "racial anti-Semitism" was elevated to the rank of a state doctrine.
ParaCrawl v7.1

Die kubanische Revolution machte Atheismus zur Staatsdoktrin und prägte das öffentliche Bild.
The Cuban Revolution made atheism the “state religion”, which dominated in public life.
ParaCrawl v7.1

Dieses Dokument, ich nenne es einmal eine Staatsdoktrin, soll in sehr klaren Worten und auf höchster legislativer Ebene die zukünftige Orientierung der Slowakei an den europäischen und transatlantischen Strukturen festschreiben.
This document - may I call it a State doctrine - should define in very clear terms and at the highest legislative level the future orientation of Slovakia to the European and transatlantic structures.
Europarl v8

Die so verstandene Eugenik wurde schließlich die Grundlage der nationalsozialistischen Erbgesundheitspolitik und in den Rang einer Staatsdoktrin erhoben.
This form of eugenics was eventually the basis of the National Socialist genetic health policy which was elevated to the rank of state doctrine.
WikiMatrix v1

Auch andere Mitglieder der IGS propagieren die iranische Staatsdoktrin und die Israelfeindschaft des iranischen Regimes in Deutschland.
Other members of the IGS also disseminate the Iranian state ideology and the regime's hostility towards Israel in Germany.
ParaCrawl v7.1

Der Nationalsozialismus nahm rassistische Traditionen auf, radikalisierte und popularisierte sie und machte sie nach der "Machtergreifung" zur Staatsdoktrin.
National Socialism incorporated racist traditions, radicalized and popularized them, and after the "Seizure of Power" turned them into state doctrine.
ParaCrawl v7.1

Die Unkenntnis der Dialektik oder ihre Verballhornung zur Staatsdoktrin im Zuge der Stalinschen Konterrevolution verstellen ein ganzheitliches Denken über ein Geschehnis und dessen Entstehungsbedingungen, über die Revolution als punktuelles Ereignis und den Prozess der sozialen und kulturellen Umwandlung, über die historische Notwendigkeit und die Alltagserfordernisse der Politik, über Mittel und Ziele, Geschichte und Erinnerung, Reales und Mögliches.
Ignorance of the dialectic or its significant transformation into a formal logic of state as Stalinist reaction carried the day, prevented analyzing together the event and its conditions, the revolutionary moment and the process of social and cultural transformation, historical necessity and political contingency, ends and means, history and memory, what is real and what is possible.
ParaCrawl v7.1

Die Einverleibung der DDR in den kapitalistischen Westen war jahrzehntelang Ziel der herrschenden Klasse und gehört zur Staatsdoktrin.
Incorporating the DDR into the West was for decades the goal of the capitalist ruling class and central to West German doctrine.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein Zeichen der Zeit, dass mehrere liberale Journalisten und Wissenschaftler nun der Staatsdoktrin trotzen und die Ereignisse von 1915 als Völkermord bezeichnen.
It is a sign of the times that several liberal journalists and academics have begun to defy state doctrine by referring to the events of 1915 as genocide.
ParaCrawl v7.1

Die „Entwurzlung und Entleerung“, der „Transfer“ von Flüchtlingen und Einwohnern, war schon von Beginn an Staatsdoktrin und wird bis heute praktiziert.
The “uprooting and emptying”, the “transfer” of refugees and residents, was from the beginning of state doctrine and is still practiced today.
ParaCrawl v7.1

Die westliche Welt bevorzugte abstrakte, beziehungsweise informelle Ausdrucksformen, und die Ostblockländer etablierten den sozialistischen Realismus als Staatsdoktrin.
The western world preferred abstract or informal expressions, and the Eastern Bloc countries established socialist realism as a state doctrine.
ParaCrawl v7.1

Er sei nicht gewillt, zwei Jahre oder mehr auf eine Wohnmöglichkeit zu warten – und schon gar nicht mehr dazu bereit, an "die leeren Phrasen einer Staatsdoktrin zu glauben".
He was not prepared to wait two years or longer for a place to live, he continued, and absolutely not willing to "believe the empty phrases of a state doctrine."
ParaCrawl v7.1

Vom Han-Kaiser, Wudi, als Staatsdoktrin aufgezwungen, blieb sie als solche bis zur Gründung der Republik China erhalten.
Under Han-Emperor Wu, Confucianism was imposed as a state doctrine, and it remained so for two millennia until the founding of the Republic of China.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Ausstellung über die Schicksale jüdischer Menschen in den heutigen Ortsteilen Biesdorf, Mahlsdorf und Kaulsdorf gedenken wir stellvertretend der vielen Millionen Opfer jener unmenschlichen gewaltverherrlichenden, antisemitischen, rassistischen und nationalistischen Ideologie, die von 1933 bis 1945 in Deutschland Staatsdoktrin wurde.
With this exhibition about the fates of Jewish people in today's districts of Biesdorf, Mahlsdorf and Kaulsdorf, we commemorate the many millions of victims of the inhuman ideology of glorification of violence, anti-Semitism, racism and nationalism that became state doctrine in Germany from 1933 to 1945.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge der neuen kollektivistischen Staatsdoktrin wurden die "Litschaner" verhalten, sich im Frühjahr 1946 in acht Kolchosen zusammenzuschließen.
In spring 1946, as part of the new collectivist state doctrine, the "Litschaners" were urged to unite in eight kollkhozy.
ParaCrawl v7.1

Den Entstehungsprozeß der DDR beobachtete ich sehr kritisch, ich äußerte vor allem im Geschichtsunterricht meine Bedenken und Einwände gegen die neue Staatsdoktrin und bezeichnete die entstehende DDR als eine Einparteiendiktatur, - Außerungen, die für mich schwere Folgen haben sollten.
I followed the formation of the East German Republic with a critical eye. Especially during history classes I expressed my misgivings and objections against the new doctrine of the State. I even called the emerging East German Republic a one-party-dictatorial system, - - statements which would have severe consequences for me.
ParaCrawl v7.1

Dies scheint mir vergleichbar mit einer diktatorischen Staatsdoktrin, denn mit dem Verschweigen von zur Meinungsbildung wichtigen Tatsachen lässt sich nicht wiedergutzumachen, was den Holocaustopfern angetan wurde.
This seems to me comparable to a dictatorial state doctrine, because with the concealment of facts important for the formation of opinions can not be made good, what was done to the Holocaust victims.
ParaCrawl v7.1

Die Äußerungen ihres Staatspräsidenten Mahmoud Ahmadinejad, die Leugnung des Holocaust und die ausgesprochene Absicht, Israel in einem genozidalen Krieg zu vernichten sind seit jeher integraler Teil der Staatsdoktrin und der alltäglichen Propaganda der Islamischen Republik.
President Ahmadinejad's statements, the denial of the Holocaust and the explicit intention to destroy Israel in a genocidal war have been part of this state's doctrine and of the daily propaganda perpetrated by the Islamic Republic.
ParaCrawl v7.1

Er ist die Staatsdoktrin von Saudi-Arabien und Qatar, er ist sehr einflussreich in den arabischen Staaten.
This is the state doctrine of Saudi Arabia and Qatar, it is highly influential in the Arab states.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Präsentation der Schicksale jüdischer Menschen in den heutigen Ortsteilen Biesdorf, Mahlsdorf und Kaulsdorf gedenken wir stellvertretend der vielen Millionen Opfer jener unmenschlichen, Gewalt verherrlichenden, antisemitischen, rassistischen und nationalistischen Ideologie, die von 1933 bis 1945 in Deutschland Staatsdoktrin wurde.
With this presentation of the fates of Jewish people in today's districts of Biesdorf, Mahlsdorf and Kaulsdorf, we commemorate the many millions of victims of the inhuman, violence glorifying, anti-Semitic, racist and nationalist ideology that became state doctrine in Germany from 1933 to 1945.
ParaCrawl v7.1

Besonders in der Bundesrepublik Deutschland, wo der Eiserne Vorhang die Bundesrepublik und die Deutsche Demokratische Republik trennte – und auch Berlin durchzog, wo im August 1961 von der DDR die Mauer errichtet wurde – war der Anti-Kommunismus eine Art Staatsdoktrin, die Druck auf die Sozialdemokratie sowie auf Politik, Gewerkschaften, Kultur und wissenschaftliche Linke ausÃ1?4bte und die Kommunistische Partei kriminalisierte.
Especially in Germany – where the Iron Curtain divided the Federal Republic and the German Democratic Republic, and also divided Berlin where the wall was constructed by the GDR in August of 1961 – anti-communism was a kind of state doctrine that put pressure on social democracy and the political, trade-union, cultural, and academic left, criminalising the Communist Party.
ParaCrawl v7.1