Übersetzung für "Staatsdoktrin" in Englisch
Nach
Lenins
Tod
wurde
der
Marxismus-Leninismus
zur
offiziellen
Staatsdoktrin
der
Sowjetunion.
After
Lenin's
death,
Marxism-Leninism
became
the
official
state
doctrine
of
the
Soviet
Union.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Geisteszustand
wird
auf
der
Ebene
der
offiziellen
Staatsdoktrin
sanktioniert.
This
state
of
mind
is
sanctioned
at
the
level
of
official
state
doctrine.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
nationalsozialistischen
Machtübernahme
erhielt
deren
"Rasse-Antisemitismus"
den
Rang
einer
Staatsdoktrin.
After
the
Nazis
assumed
power,
their
"racial
anti-Semitism"
was
elevated
to
the
rank
of
a
state
doctrine.
ParaCrawl v7.1
Die
kubanische
Revolution
machte
Atheismus
zur
Staatsdoktrin
und
prägte
das
öffentliche
Bild.
The
Cuban
Revolution
made
atheism
the
“state
religion”,
which
dominated
in
public
life.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Dokument,
ich
nenne
es
einmal
eine
Staatsdoktrin,
soll
in
sehr
klaren
Worten
und
auf
höchster
legislativer
Ebene
die
zukünftige
Orientierung
der
Slowakei
an
den
europäischen
und
transatlantischen
Strukturen
festschreiben.
This
document
-
may
I
call
it
a
State
doctrine
-
should
define
in
very
clear
terms
and
at
the
highest
legislative
level
the
future
orientation
of
Slovakia
to
the
European
and
transatlantic
structures.
Europarl v8
Die
so
verstandene
Eugenik
wurde
schließlich
die
Grundlage
der
nationalsozialistischen
Erbgesundheitspolitik
und
in
den
Rang
einer
Staatsdoktrin
erhoben.
This
form
of
eugenics
was
eventually
the
basis
of
the
National
Socialist
genetic
health
policy
which
was
elevated
to
the
rank
of
state
doctrine.
WikiMatrix v1
Auch
andere
Mitglieder
der
IGS
propagieren
die
iranische
Staatsdoktrin
und
die
Israelfeindschaft
des
iranischen
Regimes
in
Deutschland.
Other
members
of
the
IGS
also
disseminate
the
Iranian
state
ideology
and
the
regime's
hostility
towards
Israel
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Der
Nationalsozialismus
nahm
rassistische
Traditionen
auf,
radikalisierte
und
popularisierte
sie
und
machte
sie
nach
der
"Machtergreifung"
zur
Staatsdoktrin.
National
Socialism
incorporated
racist
traditions,
radicalized
and
popularized
them,
and
after
the
"Seizure
of
Power"
turned
them
into
state
doctrine.
ParaCrawl v7.1
Die
Unkenntnis
der
Dialektik
oder
ihre
Verballhornung
zur
Staatsdoktrin
im
Zuge
der
Stalinschen
Konterrevolution
verstellen
ein
ganzheitliches
Denken
über
ein
Geschehnis
und
dessen
Entstehungsbedingungen,
über
die
Revolution
als
punktuelles
Ereignis
und
den
Prozess
der
sozialen
und
kulturellen
Umwandlung,
über
die
historische
Notwendigkeit
und
die
Alltagserfordernisse
der
Politik,
über
Mittel
und
Ziele,
Geschichte
und
Erinnerung,
Reales
und
Mögliches.
Ignorance
of
the
dialectic
or
its
significant
transformation
into
a
formal
logic
of
state
as
Stalinist
reaction
carried
the
day,
prevented
analyzing
together
the
event
and
its
conditions,
the
revolutionary
moment
and
the
process
of
social
and
cultural
transformation,
historical
necessity
and
political
contingency,
ends
and
means,
history
and
memory,
what
is
real
and
what
is
possible.
ParaCrawl v7.1
Die
Einverleibung
der
DDR
in
den
kapitalistischen
Westen
war
jahrzehntelang
Ziel
der
herrschenden
Klasse
und
gehört
zur
Staatsdoktrin.
Incorporating
the
DDR
into
the
West
was
for
decades
the
goal
of
the
capitalist
ruling
class
and
central
to
West
German
doctrine.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
Zeichen
der
Zeit,
dass
mehrere
liberale
Journalisten
und
Wissenschaftler
nun
der
Staatsdoktrin
trotzen
und
die
Ereignisse
von
1915
als
Völkermord
bezeichnen.
It
is
a
sign
of
the
times
that
several
liberal
journalists
and
academics
have
begun
to
defy
state
doctrine
by
referring
to
the
events
of
1915
as
genocide.
ParaCrawl v7.1
Die
„Entwurzlung
und
Entleerung“,
der
„Transfer“
von
Flüchtlingen
und
Einwohnern,
war
schon
von
Beginn
an
Staatsdoktrin
und
wird
bis
heute
praktiziert.
The
“uprooting
and
emptying”,
the
“transfer”
of
refugees
and
residents,
was
from
the
beginning
of
state
doctrine
and
is
still
practiced
today.
ParaCrawl v7.1
Die
westliche
Welt
bevorzugte
abstrakte,
beziehungsweise
informelle
Ausdrucksformen,
und
die
Ostblockländer
etablierten
den
sozialistischen
Realismus
als
Staatsdoktrin.
The
western
world
preferred
abstract
or
informal
expressions,
and
the
Eastern
Bloc
countries
established
socialist
realism
as
a
state
doctrine.
ParaCrawl v7.1
Er
sei
nicht
gewillt,
zwei
Jahre
oder
mehr
auf
eine
Wohnmöglichkeit
zu
warten
–
und
schon
gar
nicht
mehr
dazu
bereit,
an
"die
leeren
Phrasen
einer
Staatsdoktrin
zu
glauben".
He
was
not
prepared
to
wait
two
years
or
longer
for
a
place
to
live,
he
continued,
and
absolutely
not
willing
to
"believe
the
empty
phrases
of
a
state
doctrine."
ParaCrawl v7.1
Vom
Han-Kaiser,
Wudi,
als
Staatsdoktrin
aufgezwungen,
blieb
sie
als
solche
bis
zur
Gründung
der
Republik
China
erhalten.
Under
Han-Emperor
Wu,
Confucianism
was
imposed
as
a
state
doctrine,
and
it
remained
so
for
two
millennia
until
the
founding
of
the
Republic
of
China.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Ausstellung
über
die
Schicksale
jüdischer
Menschen
in
den
heutigen
Ortsteilen
Biesdorf,
Mahlsdorf
und
Kaulsdorf
gedenken
wir
stellvertretend
der
vielen
Millionen
Opfer
jener
unmenschlichen
gewaltverherrlichenden,
antisemitischen,
rassistischen
und
nationalistischen
Ideologie,
die
von
1933
bis
1945
in
Deutschland
Staatsdoktrin
wurde.
With
this
exhibition
about
the
fates
of
Jewish
people
in
today's
districts
of
Biesdorf,
Mahlsdorf
and
Kaulsdorf,
we
commemorate
the
many
millions
of
victims
of
the
inhuman
ideology
of
glorification
of
violence,
anti-Semitism,
racism
and
nationalism
that
became
state
doctrine
in
Germany
from
1933
to
1945.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
der
neuen
kollektivistischen
Staatsdoktrin
wurden
die
"Litschaner"
verhalten,
sich
im
Frühjahr
1946
in
acht
Kolchosen
zusammenzuschließen.
In
spring
1946,
as
part
of
the
new
collectivist
state
doctrine,
the
"Litschaners"
were
urged
to
unite
in
eight
kollkhozy.
ParaCrawl v7.1
Den
Entstehungsprozeß
der
DDR
beobachtete
ich
sehr
kritisch,
ich
äußerte
vor
allem
im
Geschichtsunterricht
meine
Bedenken
und
Einwände
gegen
die
neue
Staatsdoktrin
und
bezeichnete
die
entstehende
DDR
als
eine
Einparteiendiktatur,
-
Außerungen,
die
für
mich
schwere
Folgen
haben
sollten.
I
followed
the
formation
of
the
East
German
Republic
with
a
critical
eye.
Especially
during
history
classes
I
expressed
my
misgivings
and
objections
against
the
new
doctrine
of
the
State.
I
even
called
the
emerging
East
German
Republic
a
one-party-dictatorial
system,
-
-
statements
which
would
have
severe
consequences
for
me.
ParaCrawl v7.1
Dies
scheint
mir
vergleichbar
mit
einer
diktatorischen
Staatsdoktrin,
denn
mit
dem
Verschweigen
von
zur
Meinungsbildung
wichtigen
Tatsachen
lässt
sich
nicht
wiedergutzumachen,
was
den
Holocaustopfern
angetan
wurde.
This
seems
to
me
comparable
to
a
dictatorial
state
doctrine,
because
with
the
concealment
of
facts
important
for
the
formation
of
opinions
can
not
be
made
good,
what
was
done
to
the
Holocaust
victims.
ParaCrawl v7.1
Die
Äußerungen
ihres
Staatspräsidenten
Mahmoud
Ahmadinejad,
die
Leugnung
des
Holocaust
und
die
ausgesprochene
Absicht,
Israel
in
einem
genozidalen
Krieg
zu
vernichten
sind
seit
jeher
integraler
Teil
der
Staatsdoktrin
und
der
alltäglichen
Propaganda
der
Islamischen
Republik.
President
Ahmadinejad's
statements,
the
denial
of
the
Holocaust
and
the
explicit
intention
to
destroy
Israel
in
a
genocidal
war
have
been
part
of
this
state's
doctrine
and
of
the
daily
propaganda
perpetrated
by
the
Islamic
Republic.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
die
Staatsdoktrin
von
Saudi-Arabien
und
Qatar,
er
ist
sehr
einflussreich
in
den
arabischen
Staaten.
This
is
the
state
doctrine
of
Saudi
Arabia
and
Qatar,
it
is
highly
influential
in
the
Arab
states.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Präsentation
der
Schicksale
jüdischer
Menschen
in
den
heutigen
Ortsteilen
Biesdorf,
Mahlsdorf
und
Kaulsdorf
gedenken
wir
stellvertretend
der
vielen
Millionen
Opfer
jener
unmenschlichen,
Gewalt
verherrlichenden,
antisemitischen,
rassistischen
und
nationalistischen
Ideologie,
die
von
1933
bis
1945
in
Deutschland
Staatsdoktrin
wurde.
With
this
presentation
of
the
fates
of
Jewish
people
in
today's
districts
of
Biesdorf,
Mahlsdorf
and
Kaulsdorf,
we
commemorate
the
many
millions
of
victims
of
the
inhuman,
violence
glorifying,
anti-Semitic,
racist
and
nationalist
ideology
that
became
state
doctrine
in
Germany
from
1933
to
1945.
ParaCrawl v7.1
Besonders
in
der
Bundesrepublik
Deutschland,
wo
der
Eiserne
Vorhang
die
Bundesrepublik
und
die
Deutsche
Demokratische
Republik
trennte
–
und
auch
Berlin
durchzog,
wo
im
August
1961
von
der
DDR
die
Mauer
errichtet
wurde
–
war
der
Anti-Kommunismus
eine
Art
Staatsdoktrin,
die
Druck
auf
die
Sozialdemokratie
sowie
auf
Politik,
Gewerkschaften,
Kultur
und
wissenschaftliche
Linke
ausÃ1?4bte
und
die
Kommunistische
Partei
kriminalisierte.
Especially
in
Germany
–
where
the
Iron
Curtain
divided
the
Federal
Republic
and
the
German
Democratic
Republic,
and
also
divided
Berlin
where
the
wall
was
constructed
by
the
GDR
in
August
of
1961
–
anti-communism
was
a
kind
of
state
doctrine
that
put
pressure
on
social
democracy
and
the
political,
trade-union,
cultural,
and
academic
left,
criminalising
the
Communist
Party.
ParaCrawl v7.1