Übersetzung für "Staatsaufgaben" in Englisch
Er
besitzt
bei
der
Mehrheit
der
wichtigen
Staatsaufgaben
die
alleinige
Gesetzgebungs-
und
Vollziehungskompetenz.
It
has
sole
legislative
and
implementing
powers
regarding
most
of
the
important
government
tasks.
EUbookshop v2
Weit
überwiegend
nehmen
die
Länder
und
die
kommunalen
Ebenen
die
Durchführung
von
Staatsaufgaben
wahr.
Statisticians
can
therefore
get
hold
of
the
vast
majority
of
administrative
data
only
if
they
are
granted
special
right
of
access
by
the
legislation
and
if
the
production
of
statistics
using
administrative
data
is
regulated.
EUbookshop v2
Das
ist
nicht
akzeptabel,
denn
so
verweigern
sie
ihren
fairen
Beitrag
zur
Finanzierung
der
Staatsaufgaben.
That
is
not
acceptable.
In
effect,
they
are
refusing
to
make
their
fair
contribution
to
financing
public
services.
ParaCrawl v7.1
So
müssen
über
das
vorgelegte
Sparpaket
hinaus
die
Staatsaufgaben
auf
ihren
Wachstumsbeitrag
überprüft
werden.
Furthermore,
small-scale
power
plants
in
particular
are
accepted
by
the
public.
ParaCrawl v7.1
Unzumutbar
ist
dieses
insbesondere
nicht
deshalb,
weil
dadurch
private
Unternehmen
unzulässig
mit
Staatsaufgaben
betraut
würden.
In
particular,
this
is
not
unreasonable
because
as
a
result
private
enterprises
would
impermissibly
be
entrusted
with
state
functions.
ParaCrawl v7.1
Damit
bestimmte
prioritäre
Staatsaufgaben
(z.B.
Forschung,
Bildung,
Infrastruktur,
etc.)
nicht
unter
der
in
vielen
Fällen
noch
notwendigen
Budgetkonsolidierung
zu
leiden
haben,
könnten
in
den
nationalen
Stabilitätsprogrammen
Referenzwerte
für
diese
Ausgabenkategorien
eingeführt
und
auf
Gemeinschaftsebene
überwacht
werden.
In
order
to
ensure
that
certain
priority
government
expenditure
(research,
education,
infrastructure
etc.)
does
not
suffer
as
a
result
of
the
budgetary-policy
restraint
which
is
in
many
cases
necessary,
reference
values
for
these
expenditure
categories
could
be
introduced
into
the
national
stability
programmes
and
monitored
at
Community
level.
TildeMODEL v2018
Besteht
noch
eine
notwendige
Verbindung
zu
Bürgerschutz
und
Staatsaufgaben
oder
ist
die
Sonderung
nur
schön
für
die
freien
Berufe,
ein
Mythos?
Is
there
still
a
necessary
link
to
citizen
protection
and
the
tasks
of
government,
or
is
this
merely
a
convenient
distinction
for
the
liberal
professions,
a
myth?
TildeMODEL v2018
Ein
Staat,
der
das
Versprechen,
für
sichere
Renten
zu
sorgen,
das
er
dem
größten
Teil
seiner
Bevölkerung
gegeben
hat,
nicht
mehr
einhalten
kann
und
der
sich
auch
nicht
mehr
dazu
imstande
sieht,
die
Investitionen
vorzunehmen,
mit
denen
die
künftige
Erfüllung
der
klassischen
Staatsaufgaben
allein
gewährleistet
werden
kann,
ist
in
einem
erweiterten
Sinne
zahlungsunfähig.
A
State
which
is
no
longer
able
to
deliver
the
secure
pensions
which
it
has
promised
the
majority
of
its
people,
and
which
finds
itself
unable
to
undertake
the
investments
which
provide
the
sole
guarantee
of
its
ability
to
perform
conventional
government
tasks
may
be
considered,
in
a
broader
sense
of
the
term,
as
insolvent.
TildeMODEL v2018
In
der
Rechtssache
Porto
di
Genova
stellt
der
Gerichtshof
fest:
„Die
Überwachung
zur
Bekämpfung
der
Umweltverschmutzung,
mit
deren
Durchführung
im
Erdölhafen
Genua
die
SEPG
beauftragt
worden
ist,
stellt
aber
einen
im
Allgemeininteresse
stehenden
Auftrag
dar,
der
zu
den
wesentlichen
Staatsaufgaben
auf
dem
Gebiet
des
Umweltschutzes
im
Meeresbereich
gehört.
In
the
Porto
di
Genova
case,
the
Court
found
that
“the
anti-pollution
surveillance
for
which
SEPG
was
responsible
in
the
oil
port
of
Genoa
is
a
task
in
the
public
interest
which
forms
part
of
the
essential
functions
of
the
State
as
regards
protection
of
the
environment
in
maritime
areas.
TildeMODEL v2018
Dieser
Öffnung
für
den
Wettbewerb
steht
die
Tatsache
entgegen,
daß
die
Vorschriften
und
Regelungen,
die
bei
manchen,
traditionell
zu
den
Staatsaufgaben
zählenden
Dienstleistungen
Monopolsituationen
begründen,
im
Rechtssystem
einzelner
Staaten
fest
verankert
sind
und
auf
verschiedenen
sozialen
und
rechtlichen
Wertvorstellungen,
Gebräuchen
und
Gepflogenheiten
beruhen.
The
introduction
of
competition
is
impeded
by
entrenched
rules
and
regulations
in
the
Member
States
which
allow
monopolies
for
certain
services
traditionally
the
preserve
of
the
public
sector.
TildeMODEL v2018
Dieser
Öffnung
für
den
Wettbewerb
steht
die
Tatsache
entgegen,
daß
die
Vorschriften
und
Regelungen,
die
bei
manchen,
traditionell
zu
den
Staatsaufgaben
zählenden
Dienstleistungen
Monopolsituationen
begründen,
im
Rechtssystem
einzelner
Staaten
fest
verankert
sind
und
auf
verschiedenen
sozialen
und
rechtlichen
Wertvorstellungen,
Gebräuchen
und
Gepflogenheiten
beruhen.
The
introduction
of
competition
is
impeded
by
entrenched
rules
and
regulations
in
the
Member
States
which
allow
monopolies
for
certain
services
traditionally
the
preserve
of
the
public
sector.
TildeMODEL v2018
Eine
kategorische
Trennung
von
„Staatsaufgaben“
und
„privaten
Aufgaben“
mit
der
Folge
der
grundsätzlichen
Unzulässigkeit
einer
Indienstnahme
für
Gemeinwohlzwecke
von
Privaten
auf
deren
Kosten
lässt
sich
der
Verfassung
nicht
entnehmen.
A
categorical
separation
of
“state
functions”
and
“private
functions”,
with
the
result
that
it
would
be
impermissible
to
commission
private
persons
for
the
purposes
of
public
interest
at
their
own
cost,
cannot
be
derived
from
the
Basic
Law.
ParaCrawl v7.1
Ferner
interessiert
das
jeweilige
Verständnis
der
Staatsaufgaben,
das
Verhältnis
zum
Marxismus,
zu
den
politischen
Parteien
und
zur
Arbeiterbewegung.
Of
further
interest
are
the
respective
understanding
of
state
responsibilities,
and
the
relationship
with
Marxism,
the
political
parties
and
the
labour
movement.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
Zunahme
der
angeblich
notwendigen
Staatsaufgaben
lautet
die
Standardansicht,
die
meist
ungeprüft
wiederholt
wird,
dies
sei
der
zunehmenden
Komplexität
des
Lebens
im
Allgemeinen
und
der
Wirtschaft
im
Besonderen
geschuldet.
Given
the
increase
in
the
allegedly
necessary
state
functions,
the
common
view,
that
is
often
repeated
unchecked,
ascribes
this
to
the
increasing
complexity
of
life
in
general
and
to
the
economy
in
particulars.
ParaCrawl v7.1
Der
Generalsekretär
des
Komsomol
erklärte
im
Auftrag
von
oben
in
seinem
Bericht:
„Wir
müssen
aufhören
mit
dem
Geschwätz
über
Industrie-
und
Finanzplan,
Unkostensenkung,
Wirtschaftsberechnung,
Aussaat
und
andere
höchst
wichtige
Staatsaufgaben,
als
ob
wir
darüber
entscheiden
würden“.
The
General
Secretary
of
the
Communist
Youth,
under
orders
from
above,
declared
in
his
speech:
“We
must...
end
the
chatter
about
industrial
and
financial
planning,
about
the
lowering,
of
production
costs,
economic
accounting,
crop
sowing,
and
other
important
state
problems
as
though
we
were
going
to
decide
them.”
ParaCrawl v7.1
Die
Beamtenschaft
in
den
Behörden
der
Regierungsverwaltung
gewährleistet
die
berufsmäßige,
redliche,
unparteiische
und
politisch
neutrale
Erfüllung
der
Staatsaufgaben.
A
corps
of
civil
servants
shall
operate
in
the
organs
of
government
administration
in
order
to
ensure
a
professional,
diligent,
impartial
and
politically
neutral
discharge
of
the
State's
obligations.
ParaCrawl v7.1
Seit
wann
werden
Staatsaufgaben
zur
Pflicht
von
Parteien
und
anderen,
wenn
der
"Staat"
seiner
Aufgabe
nicht
nachzukommen
vermag?
Does
it
become
the
duty
of
these
parties
and
others
to
take
the
role
of
the
state,
if
the
"state"
is
reluctant
in
its
duties?
ParaCrawl v7.1
Das
vorrangige
Ziel
von
Steuern
ist
es,
Einnahmen
für
öffentliche
Güter
und
andere
Staatsaufgaben
zu
generieren.
The
main
purpose
of
taxes
is
to
generate
revenues
to
pay
for
public
goods
and
other
tasks
performed
by
the
state.
ParaCrawl v7.1
Diese
Tendenz
findet
sich
in
vielfältigen
Versuchen
verschiedener
westlicher
Staaten,
zuvor
als
Staatsaufgaben
betrachtete
Politikbereiche
in
private
Hände
und
Marktökonomie
zu
überführen
(outsourcing).
This
trend
can
be
seen
in
many
attempts
by
various
Western
states
to
put
what
were
previously
seen
as
tasks
for
the
state
into
private
hands
and
market
economies
(outsourcing).
ParaCrawl v7.1
In
den
letzten
Jahren
war
ihr
designierter
Nachfolger,
Thutmosis
III.,
wohl
bereits
aus
ihrem
Schatten
herausgetreten
und
hatte
zunehmend
Staatsaufgaben
übernommen.
In
the
last
years
her
designated
successor,
Thutmosis
III.,
had
stepped
out
from
her
shadow
and
had
probably
taken
over
more
and
more
official
functions.
ParaCrawl v7.1
Weder
umfangreiche
Steuererhöhungen
noch
substantielle
Kürzungen
der
Staatsaufgaben,
die
sich
in
der
kurzen
Frist
beide
negativ
auf
das
BIP
ausgewirkt
hätten,
konnten
auf
nationaler
Ebene
vorgenommen
werden.
Neither
extensive
increases
in
taxes
nor
substantial
reductions
in
government
spending,
which
could
have
had
a
negative
impact
on
the
GDP
in
the
short
run,
were
implemented.
ParaCrawl v7.1
Großbritannien:
Der
neue
Premierminister
David
Cameron
hat
vor
den
Wahlen
betont,
dass
er
sich
eine
Übertragung
von
Staatsaufgaben
an
Mitarbeiter
zur
Steigerung
der
Effizienz
vorstellen
könne.
UK:
New
Prime
Minister
David
Cameron
made
clear
before
the
election
that
he
would
consider
spinning
off
the
functions
of
some
Government
departments
to
employees
to
boost
efficiency.
ParaCrawl v7.1
Es
widerspreche
dem
Prinzip
der
parlamentarischen
Haushaltsverantwortung,
dass
über
den
ganzen
oder
-
wie
im
vorliegenden
Fall
-
über
den
halben
Haushalt
im
Voraus
verfügt
und
somit
der
Gestaltungsspielraum
für
die
Erfüllung
der
vielfältigen
Staatsaufgaben
aufgegeben
werde.
It
contradicts
the
principle
of
parliamentary
budget
responsibility
that
the
whole
or
–
as
in
the
present
case
–
half
of
the
budget
is
disposed
of
in
advance
and
thus
room
to
manoeuvre
in
order
to
perform
the
state's
many
duties
is
abandoned.
ParaCrawl v7.1
Der
Wahlakt
wäre
entwertet,
wenn
der
Deutsche
Bundestag
nicht
länger
über
diejenigen
Gestaltungsmittel
zur
Erfüllung
ausgabenwirksamer
Staatsaufgaben
und
zum
Gebrauch
seiner
Befugnisse
verfügte,
für
deren
Inanspruchnahme
seine
Handlungsmacht
durch
die
Wähler
legitimiert
wird.
The
act
of
voting
would
be
devalued
if
the
German
Bundestag
no
longer
disposed
of
these
means
of
organisation
to
fulfil
state
functions
resulting
in
expenditure
and
to
exercise
its
powers,
when
its
power
to
act
is
legitimised
by
the
voters
to
use
these
very
means
of
organisation.
ParaCrawl v7.1
Der
chinesische
Staatschef
Xi
Jinping
hat
die
Entwicklung
des
Fußballs
zu
einer
der
prioritären
Staatsaufgaben
seines
Landes
erklärt.
Chinese
President
Xi
Jinping
has
declared
developing
football
a
priority
government
task
in
his
country.
ParaCrawl v7.1
Bezieht
man
die
Beiträge
für
die
Sozialversicherungen
mit
ein,
beläuft
sich
die
Abgabenlast
sogar
auf
fast
40
Prozent
des
Bruttoinlandsprodukts.Das
vorrangige
Ziel
von
Steuern
ist
es,
Einnahmen
für
öffentliche
Güter
und
andere
Staatsaufgaben
zu
generieren.
If
contributions
to
social
insurance
schemes
are
included,
the
tax
burden
runs
to
almost
40%
of
GDP.
The
main
purpose
of
taxes
is
to
generate
revenues
to
pay
for
public
goods
and
other
tasks
performed
by
the
state.
ParaCrawl v7.1