Übersetzung für "Staatsaufgaben" in Englisch

Er besitzt bei der Mehrheit der wichtigen Staatsaufgaben die alleinige Gesetzgebungs- und Vollziehungskompetenz.
It has sole legislative and implementing powers regarding most of the important government tasks.
EUbookshop v2

Weit überwiegend nehmen die Länder und die kommunalen Ebenen die Durchführung von Staatsaufgaben wahr.
Statisticians can therefore get hold of the vast majority of administrative data only if they are granted special right of access by the legislation and if the production of statistics using administrative data is regulated.
EUbookshop v2

Das ist nicht akzeptabel, denn so verweigern sie ihren fairen Beitrag zur Finanzierung der Staatsaufgaben.
That is not acceptable. In effect, they are refusing to make their fair contribution to financing public services.
ParaCrawl v7.1

So müssen über das vorgelegte Sparpaket hinaus die Staatsaufgaben auf ihren Wachstumsbeitrag überprüft werden.
Furthermore, small-scale power plants in particular are accepted by the public.
ParaCrawl v7.1

Unzumutbar ist dieses insbesondere nicht deshalb, weil dadurch private Unternehmen unzulässig mit Staatsaufgaben betraut würden.
In particular, this is not unreasonable because as a result private enterprises would impermissibly be entrusted with state functions.
ParaCrawl v7.1

Damit bestimmte prioritäre Staatsaufgaben (z.B. Forschung, Bildung, Infrastruktur, etc.) nicht unter der in vielen Fällen noch notwendigen Budgetkonsolidierung zu leiden haben, könnten in den nationalen Stabilitätsprogrammen Referenzwerte für diese Ausgabenkategorien eingeführt und auf Gemeinschaftsebene überwacht werden.
In order to ensure that certain priority government expenditure (research, education, infrastructure etc.) does not suffer as a result of the budgetary-policy restraint which is in many cases necessary, reference values for these expenditure categories could be introduced into the national stability programmes and monitored at Community level.
TildeMODEL v2018

Besteht noch eine notwendige Verbindung zu Bürgerschutz und Staatsaufgaben oder ist die Sonderung nur schön für die freien Berufe, ein Mythos?
Is there still a necessary link to citizen protection and the tasks of government, or is this merely a convenient distinction for the liberal professions, a myth?
TildeMODEL v2018

Ein Staat, der das Ver­sprechen, für sichere Renten zu sorgen, das er dem größten Teil seiner Bevöl­kerung gegeben hat, nicht mehr einhalten kann und der sich auch nicht mehr dazu imstande sieht, die Investi­tionen vorzunehmen, mit denen die künftige Erfüllung der klassischen Staatsaufgaben allein gewährleistet werden kann, ist in einem erweiterten Sinne zahlungs­unfähig.
A State which is no longer able to deliver the secure pensions which it has promised the majority of its people, and which finds itself unable to undertake the investments which provide the sole guarantee of its ability to perform conventional government tasks may be considered, in a broader sense of the term, as insolvent.
TildeMODEL v2018

In der Rechtssache Porto di Genova stellt der Gerichtshof fest: „Die Überwachung zur Bekämpfung der Umweltverschmutzung, mit deren Durchführung im Erdölhafen Genua die SEPG beauftragt worden ist, stellt aber einen im Allgemeininteresse stehenden Auftrag dar, der zu den wesentlichen Staatsaufgaben auf dem Gebiet des Umweltschutzes im Meeresbereich gehört.
In the Porto di Genova case, the Court found that “the anti-pollution surveillance for which SEPG was responsible in the oil port of Genoa is a task in the public interest which forms part of the essential functions of the State as regards protection of the environment in maritime areas.
TildeMODEL v2018

Dieser Öffnung für den Wettbewerb steht die Tatsache entgegen, daß die Vorschriften und Regelungen, die bei manchen, traditionell zu den Staatsaufgaben zählenden Dienstleistungen Monopolsituationen begründen, im Rechtssystem einzelner Staaten fest verankert sind und auf verschiedenen sozialen und rechtlichen Wertvorstellungen, Gebräuchen und Gepflogenheiten beruhen.
The introduction of competition is impeded by entrenched rules and regulations in the Member States which allow monopolies for certain services traditionally the preserve of the public sector.
TildeMODEL v2018

Dieser Öffnung für den Wettbewerb steht die Tatsache entgegen, daß die Vorschriften und Regelungen, die bei manchen, traditionell zu den Staatsaufgaben zählenden Dienstleistungen Monopol­situationen begründen, im Rechtssystem einzelner Staaten fest verankert sind und auf verschiedenen sozialen und rechtlichen Wertvorstellungen, Gebräuchen und Gepflogenheiten beruhen.
The introduction of competition is impeded by entrenched rules and regulations in the Member States which allow monopolies for certain services traditionally the preserve of the public sector.
TildeMODEL v2018

Eine kategorische Trennung von „Staatsaufgaben“ und „privaten Aufgaben“ mit der Folge der grundsätzlichen Unzulässigkeit einer Indienstnahme für Gemeinwohlzwecke von Privaten auf deren Kosten lässt sich der Verfassung nicht entnehmen.
A categorical separation of “state functions” and “private functions”, with the result that it would be impermissible to commission private persons for the purposes of public interest at their own cost, cannot be derived from the Basic Law.
ParaCrawl v7.1

Ferner interessiert das jeweilige Verständnis der Staatsaufgaben, das Verhältnis zum Marxismus, zu den politischen Parteien und zur Arbeiterbewegung.
Of further interest are the respective understanding of state responsibilities, and the relationship with Marxism, the political parties and the labour movement.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der Zunahme der angeblich notwendigen Staatsaufgaben lautet die Standardansicht, die meist ungeprüft wiederholt wird, dies sei der zunehmenden Komplexität des Lebens im Allgemeinen und der Wirtschaft im Besonderen geschuldet.
Given the increase in the allegedly necessary state functions, the common view, that is often repeated unchecked, ascribes this to the increasing complexity of life in general and to the economy in particulars.
ParaCrawl v7.1

Der Generalsekretär des Komsomol erklärte im Auftrag von oben in seinem Bericht: „Wir müssen aufhören mit dem Geschwätz über Industrie- und Finanzplan, Unkostensenkung, Wirtschaftsberechnung, Aussaat und andere höchst wichtige Staatsaufgaben, als ob wir darüber entscheiden würden“.
The General Secretary of the Communist Youth, under orders from above, declared in his speech: “We must... end the chatter about industrial and financial planning, about the lowering, of production costs, economic accounting, crop sowing, and other important state problems as though we were going to decide them.”
ParaCrawl v7.1

Die Beamtenschaft in den Behörden der Regierungsverwaltung gewährleistet die berufsmäßige, redliche, unparteiische und politisch neutrale Erfüllung der Staatsaufgaben.
A corps of civil servants shall operate in the organs of government administration in order to ensure a professional, diligent, impartial and politically neutral discharge of the State's obligations.
ParaCrawl v7.1

Seit wann werden Staatsaufgaben zur Pflicht von Parteien und anderen, wenn der "Staat" seiner Aufgabe nicht nachzukommen vermag?
Does it become the duty of these parties and others to take the role of the state, if the "state" is reluctant in its duties?
ParaCrawl v7.1

Das vorrangige Ziel von Steuern ist es, Einnahmen für öffentliche Güter und andere Staatsaufgaben zu generieren.
The main purpose of taxes is to generate revenues to pay for public goods and other tasks performed by the state.
ParaCrawl v7.1

Diese Tendenz findet sich in vielfältigen Versuchen verschiedener westlicher Staaten, zuvor als Staatsaufgaben betrachtete Politikbereiche in private Hände und Marktökonomie zu überführen (outsourcing).
This trend can be seen in many attempts by various Western states to put what were previously seen as tasks for the state into private hands and market economies (outsourcing).
ParaCrawl v7.1

In den letzten Jahren war ihr designierter Nachfolger, Thutmosis III., wohl bereits aus ihrem Schatten herausgetreten und hatte zunehmend Staatsaufgaben übernommen.
In the last years her designated successor, Thutmosis III., had stepped out from her shadow and had probably taken over more and more official functions.
ParaCrawl v7.1

Weder umfangreiche Steuererhöhungen noch substantielle Kürzungen der Staatsaufgaben, die sich in der kurzen Frist beide negativ auf das BIP ausgewirkt hätten, konnten auf nationaler Ebene vorgenommen werden.
Neither extensive increases in taxes nor substantial reductions in government spending, which could have had a negative impact on the GDP in the short run, were implemented.
ParaCrawl v7.1

Großbritannien: Der neue Premierminister David Cameron hat vor den Wahlen betont, dass er sich eine Übertragung von Staatsaufgaben an Mitarbeiter zur Steigerung der Effizienz vorstellen könne.
UK: New Prime Minister David Cameron made clear before the election that he would consider spinning off the functions of some Government departments to employees to boost efficiency.
ParaCrawl v7.1

Es widerspreche dem Prinzip der parlamentarischen Haushaltsverantwortung, dass über den ganzen oder - wie im vorliegenden Fall - über den halben Haushalt im Voraus verfügt und somit der Gestaltungsspielraum für die Erfüllung der vielfältigen Staatsaufgaben aufgegeben werde.
It contradicts the principle of parliamentary budget responsibility that the whole or – as in the present case – half of the budget is disposed of in advance and thus room to manoeuvre in order to perform the state's many duties is abandoned.
ParaCrawl v7.1

Der Wahlakt wäre entwertet, wenn der Deutsche Bundestag nicht länger über diejenigen Gestaltungsmittel zur Erfüllung ausgabenwirksamer Staatsaufgaben und zum Gebrauch seiner Befugnisse verfügte, für deren Inanspruchnahme seine Handlungsmacht durch die Wähler legitimiert wird.
The act of voting would be devalued if the German Bundestag no longer disposed of these means of organisation to fulfil state functions resulting in expenditure and to exercise its powers, when its power to act is legitimised by the voters to use these very means of organisation.
ParaCrawl v7.1

Der chinesische Staatschef Xi Jinping hat die Entwicklung des Fußballs zu einer der prioritären Staatsaufgaben seines Landes erklärt.
Chinese President Xi Jinping has declared developing football a priority government task in his country.
ParaCrawl v7.1

Bezieht man die Beiträge für die Sozialversicherungen mit ein, beläuft sich die Abgabenlast sogar auf fast 40 Prozent des Bruttoinlandsprodukts.Das vorrangige Ziel von Steuern ist es, Einnahmen für öffentliche Güter und andere Staatsaufgaben zu generieren.
If contributions to social insurance schemes are included, the tax burden runs to almost 40% of GDP. The main purpose of taxes is to generate revenues to pay for public goods and other tasks performed by the state.
ParaCrawl v7.1