Übersetzung für "Staatenverbund" in Englisch
Unsere
Union
ist
mehr
als
ein
Staatenverbund.
Our
Union
is
more
than
an
association
of
states.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Union
(EU)
ist
ein
aus
27
Staaten
bestehender
Staatenverbund.
The
European
Union
(EU)
is
an
association
of
27
States.
ParaCrawl v7.1
Sprachlos
ist
sie,
weil
keine
einzelne
Sprache
den
Staatenverbund
dominieren
sollte.
Wordless,
because
no
single
language
may
dominate
the
association
of
states;
especially
not
German.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
strebte
Adenauer
den
Verbleib
der
„Westdeutschen
Republik“
im
Staatenverbund
des
Deutschen
Reiches
an.
Adenauer
was,
however,
keen
that
his
West
German
Republic
should
remain
inside
the
German
Political
Union.
WikiMatrix v1
Auch
für
den
europäischen
Staatenverbund
muß
der
Maßstab
gelten,
der
an
demokratische
Systeme
anzulegen
ist.
The
European
association
of
states
must
apply
the
same
criterion
as
is
required
of
democratic
systems.
EUbookshop v2
Sie
stärkt
die
Position
unseres
Landes
im
europäischen
Staatenverbund
und
in
der
internationalen
Völkergemeinschaft.
Space
science
and
technology
strengthens
our
country's
position
in
the
European
Union
and
in
the
international
community
of
nations.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Ausgestaltung
der
Europäischen
Union
als
Staatenverbund
gehe
eine
stärkere
Entscheidungsmacht
der
staatlichen
Exekutive
einher.
A
stronger
decision-making
power
of
the
state
executive
would
go
along
with
the
elaboration
of
the
European
Union
as
an
association
of
sovereign
states
(Staatenverbund).
ParaCrawl v7.1
Das
deutsche
Gericht
hat
deshalb
auch
die
jetzige
Gemeinschaft
zwar
noch
nicht
als
Bundesstaat
beschreiben
können
und
schon
gar
nicht
wollen,
sondern
ihn
als
einen
Staatenverbund
bezeichnet,
ohne
genau
anzugeben,
was
für
rechtliche
Qualifikationen
daraus
abzuleiten
sind.
The
German
court
has
not
yet
been
able
to
describe
the
present
Community
as
a
federal
state
and
does
not
intend
to,
but
rather
described
it
as
a
union
of
states,
without
defining
precisely
what
legal
characteristics
flow
from
this.
Europarl v8
Wenn
man
zu
diesem
Europa
Ja
sagt
und
das
Zusammenwachsen
der
Völker
zu
einer
Union
begrüßt,
ist
-
unabhängig
von
der
Frage,
ob
man
einen
Bundesstaat
will
oder
einen
Staatenverbund
-
die
einzige
Lösung,
daß
man
den
Vorrang
des
Europäischen
Rechts
akzeptiert
und
daraus
natürlich
auch
die
Rechtsprechung
des
Europäischen
Gerichtshofs
ableitet
und
in
diesem
Zusammenhang
bejaht.
If
we
say
yes
to
this
Europe
and
welcome
the
growing
together
of
nations
into
a
union,
the
only
solution
-
regardless
of
whether
one
prefers
a
federal
state
or
a
union
of
states
-
is
to
accept
the
primacy
of
European
law
and
the
jurisdiction
of
the
European
Court
of
Justice
which
flows
from
that,
and
accept
it
in
this
context.
Europarl v8
Wir
wollen
damit
die
ausgezeichneten
Anstrengungen
des
slowenischen
Staates
und
seiner
Bevölkerung
anerkennen,
wieder
zurückzufinden
in
einen
Staatenverbund
Europa,
für
den
Slowenien
im
Laufe
seiner
Geschichte
wichtige
Beiträge
zur
wirtschaftlichen,
politischen
und
kulturellen
Entwicklung
geleistet
hat.
We
mean
it
as
recognition
of
the
outstanding
efforts
made
by
the
Slovenian
State
and
people
to
find
their
way
back
into
a
European
association
of
States
to
whose
economic,
political
and
cultural
development
Slovenia
has
made
important
contributions
in
the
course
of
its
history.
Europarl v8
In
der
Bundesrepublik
Jugoslawien
wurde
am
4.
Februar
2003
eine
Verfassungscharta
verabschiedet,
mit
der
das
Land
in
„Serbien
und
Montenegro“
umbenannt
und
die
Kompetenzverteilung
zwischen
dem
Staatenverbund
und
den
beiden
Teilrepubliken
festgelegt
wurde.
A
Constitutional
Charter
was
adopted
in
the
Federal
Republic
of
Yugoslavia
on
4
February
2003,
changing
the
name
of
that
country
to
Serbia
and
Montenegro
and
establishing
the
division
of
competences
between
the
State
Union
and
the
two
constituent
Republics.
DGT v2019
Deswegen
ist
es
völlig
richtig,
wenn
wir
nicht
Staat,
sondern
Staatenverbund
sagen,
wenn
wir
Kommission
oder
Exekutive
statt
Regierung,
Verfassungsvertrag
statt
Verfassung
sagen.
That
is
why
we
are
right
to
say
not
state
but
union
of
states,
Commission
or
Executive
rather
than
government,
constitutional
treaty
rather
than
constitution.
Europarl v8
Es
stimmt
zwar,
dass
ein
einfacher
Staatenverbund,
der
nach
dem
Grundsatz
der
Einstimmigkeit
beschließt,
Rechtspersönlichkeit
erhalten
könnte.
It
is
true
that
a
simple
association
of
States
making
unanimous
decisions
could
have
legal
personality.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
(EU)
ist
ein
Staatenverbund
mit
28
Mitgliedstaaten
in
Europa
und
erstreckt
sich
geographisch
auch
über
Teile
Afrikas,
Asiens
sowie
Südamerikas.
The
European
Union
(EU)
is
a
politico-economic
union
of
member
states
that
are
located
primarily
in
Europe.
Wikipedia v1.0
Der
Begriff
„Staatenverbund“
ist
ein
Neologismus
für
ein
Mehrebenensystem,
in
welchem
die
Staaten
enger
zusammenarbeiten
als
in
einem
Staatenbund,
jedoch
im
Gegensatz
zu
einem
Bundesstaat
die
staatliche
Souveränität
behalten.
Staatenverbund
is
a
neologism
for
a
system
of
multi-level
governance
in
which
states
work
more
closely
together
in
a
confederation
but,
unlike
a
federal
state,
retain
their
own
sovereignty.
WikiMatrix v1
Die
EG
oder
—
wie
es
heißt
—
die
Union
ist
nur
ein
Staatenverbund
und
wird
nicht,
wie
man
uns
bisher
immer
weiszumachen
versuchte,
ein
Bundesstaat
mit
einheitlichen
Außengrenzen.
The
Community
or,
as
it
is
now
called,
the
Union,
is
a
confederation
of
states
and
no
more
and
cannot
become,
as
people
are
always
trying
to
tell
us,
a
federal
state
with
uniform
external
boundaries.
EUbookshop v2
Dabei
kommt
es
niel
darauf
an,
ob
die
Union
ein
Bundesstaat,
ein
Staatenbun
oder
ein
Staatenverbund
ist.
And
it
matters
little
here
whether
the
Union
is
a
federal
state,
an
association
of
states
or
a
federation
of
states.
EUbookshop v2
Ein
Staatenverbund
ist
somit
eine
supranationale
Institution,
die
in
bestimmten
Bereichen
Hoheitsakte
durchführen
kann
(also
z.
B.
Gesetze
erlassen
oder
Recht
sprechen),
jedoch
nicht
die
Kompetenz-Kompetenz
besitzt,
diese
Bereiche
selbst
festzulegen.
In
German
jurisprudence,
a
Staatenverbund
is
a
supranational
institution
that
may
exercise
sovereign
acts
(laws,
coin
money,
etc.)
but
may
not
independently
fix
areas
where
it
may
exercise
this
power.
WikiMatrix v1
Innerhalb
einer
vergleichsweise
kurzen
Zeitspanne
vollziehen
diese
Länder
einen
qualitativen
Sprung
und
treten
einem
Staatenverbund
mit
hohem
Umweltprofil
bei.
In
a
relatively
short
time,
the
countries
will
be
making
a
qualitative
leap
and
join
a
Union
with
a
high
environmental
profile.
EUbookshop v2
Warum
läßt
sich
der
Staat
-
oder
in
diesem
Fall
der
europäische
Staatenverbund
-
auf
diesen
Dialog
ein
und
sucht
ihn
sogar?
Why
does
the
State
-
or
in
this
case
the
European
association
of
States
-
get
involved
in
this
dialogue
and
even
seek
it?
ParaCrawl v7.1
Das
Problem
ist
im
Grunde
sehr
einfach:
Unsere
Europäische
Union
ist
noch
kein
gigantischer
Staatenverbund,
wie
es
die
Vereinigten
Staaten
sind.
Our
evolving
Union,
with
its
constitutional
proposals
and
enhanced
parliamentary
oversight,
is
not
yet
some
giant
federation
like
the
United
States.
ParaCrawl v7.1
So
stehen
beispielsweise
globale
Umweltmodellierungen,
aus
deren
Kenntnis
nicht
zuletzt
globale
Verantwortung
entspringt,
dem
zumeist
lokalen
Handeln
des
einzelnen
Menschen
oder
politischen
Handlungen
regionaler
Reichweite
(z.B.
Staat,
Staatenverbund)
gegenüber,
ohne
dass
sich
diese
Modellierungs-
und
Handlungsebenen
kultur-
und
sozialwissenschaftlich
befriedigend
miteinander
verbinden
ließen.
For
example,
global
environmental
models,
from
which
knowledge
is
gained
that
serves
to
create
global
responsibility,
are
placed
in
opposition
to
the
mostly
local
action
of
individuals
or
political
actions
at
a
regional
level
(for
example,
nation-states
or
a
union
of
nation-states),
without
being
able
to
sufficiently
combine
these
levels
of
models
and
action
from
a
cultural
studies
or
social
sciences
perspective.
ParaCrawl v7.1