Übersetzung für "Ständehaus" in Englisch

Nach dem Umzug des Landesparlamentes stand das Ständehaus 14 Jahre lang ungenutzt leer.
Following the relocation of the Parliament, the Ständehaus remained empty and unused for 14 years.
Wikipedia v1.0

Besonders beeindruckend ist das K21 Ständehaus, das durch seine architektonische Finesse besticht.
The architectural finesse of the K21 Ständehaus is particularly impressive. RESTAURANT Im Schiffchen
ParaCrawl v7.1

Im Ständehaus befindet sich die Ausstellung K21, die modernste Kunst zeigt.
The K21 exhibit, which shows extremely modern art, is located in the estate house.
ParaCrawl v7.1

Das Kombiticket gilt für den einmaligen Besuch von K20 Grabbeplatz und K21 Ständehaus:
The Combination Ticket is valid for one visit to both the K20 Grabbeplatz and the K21 Ständehaus
ParaCrawl v7.1

Das Düsseldorfer Ständehaus wurde 1876–1880 von dem Architekten Julius Raschdorff im Stil der historischen Neorenaissance erbaut.
Between 1876 and 1880, the Ständehaus in Düsseldorf was erected in the historicist neo-Renaissance style by architect Julius Raschdorff.
Wikipedia v1.0

Das Ständehaus, gegründet 1880, beherbergte viele Jahre den Provinziallandtag der preußischen Rheinprovinz.
For many years, the Ständehaus accommodated the Provincial Diet of the Prussian province of the Rhineland.
Wikipedia v1.0

Das vom Reichstagsarchitekten Paul Wallot errichtete Ständehaus stand seit 1907 dem Parlament zur Verfügung.
The Sächsisches Ständehaus, erected by Paul Wallot, the Reichstag building architect, had been at the disposal of Parliament since 1907.
WikiMatrix v1

Er begründete das Landeskrankenhaus und ließ das Ständehaus, ein Regierungs- und Kammergebäude, am Leopoldplatz in Sigmaringen bauen (heute Sitz der Hohenzollerischen Landesbank).
He founded a hospital for his subjects, and had the "Ständehaus" built on the modern "Leopoldsplatz" in Sigmaringen (today owned by the Hohenzollerische Landesbank).
Wikipedia v1.0

Als weiterer Standort der Kunstsammlung ist im Frühjahr 2002 das Ständehaus am Kaiserteich, ehemals Sitz des nordrhein-westfälischen Landtages, eröffnet worden "(K21)".
Opened in spring of 2002 as an additional venue of the Kunstsammlung was the Ständehaus ("K21") set alongside the Kaiserteich, a building which formerly served as the seat of the Parliament of North Rhine-Westphalia.
Wikipedia v1.0

Er begründete das Landeskrankenhaus und ließ das Ständehaus am Leopoldsplatz in Sigmaringen bauen (heute Sitz der Hohenzollerischen Landesbank).
He founded a hospital for his subjects, and had the "Ständehaus" built on the modern "Leopoldsplatz" in Sigmaringen (today owned by the Hohenzollerischen Landesbank).
Wikipedia v1.0

Aus diesem Anlass legte die Europäische Kommission im Ständehaus Dresden die Ergebnisse einiger wichtiger einschlägiger Forschungsprojekte vor, die untersucht hatten, wie solche Katastrophen besser verhindert, vorhergesagt, gemildert und gehandhabt werden können.
On this occasion, the European Commission is organising a briefing in the Ständehaus of Dresden to present the results of some major research projects on floods, looking into how better to prevent, predict, mitigate, adapt and manage these catastrophes.
TildeMODEL v2018

Tiefer gehende Betrachtungen führten allerdings zu der Erkenntnis, dass die im Ständehaus seit langem untergebrachten Museen mit deren bedeutenden Sammlungen für eine Wiedernutzung durch das Parlament einen nicht kalkulierbaren zeitlichen Unsicherheitsfaktor darstellten.
However, closer scrutiny led to the realization that the museums, which had long been housed in the House of the Estates, with their important collections, were an unpredictable temporal uncertainty.
WikiMatrix v1

Viele Gebäude, wie Wohn- und Geschäftshäuser, Villen, Schulen und andere öffentliche Gebäude, so auch das Ständehaus Rostock und das Schloss Gelbensande wurden nach seinen Entwürfen gebaut.
Many buildings, such as residential and commercial buildings, villas, schools ,and other public buildings, including the Ständehaus Rostock ,and the castle Gelbensande were built according to his designs.
WikiMatrix v1

Als weiterer Standort der Kunstsammlung ist im Frühjahr 2002 das Ständehaus am Kaiserteich, ehemals Sitz des nordrhein-westfälischen Landtages, eröffnet worden (K21).
Opened in spring of 2002 as an additional venue of the Kunstsammlung was the Ständehaus (K21) set alongside the Kaiserteich, a building which formerly served as the seat of the Parliament of North Rhine-Westphalia.
WikiMatrix v1

Das Düsseldorfer Ständehaus, lange Jahre zunächst Sitz des preußischen Provinzial-Landtages und später des Landesparlaments, heißt jetzt K21 und bietet als Teil der Kunstsammlung des Landes Nordrhein-Westfalen der aktuellen Kunst ein Forum.
The Dusseldorf state house - for many years, first the seat of the Prussian provincial government and later the seat of the state parliament - is now known as K21 and acts as a forum for contemporary art, housing part of the North Rhine-Westphalia art collection.
ParaCrawl v7.1

In Anwesenheit einer angesehenen Gesellschaft, die sich am 22. August 1922 im Ständehaus in Helsinki versammelt hatte, führte der Großmeister des Bundesstaates New York, Arthur S. Tompkins, mit seiner Begleitung, die Investitur nach den vorgeschriebenen Ritualien aus.
In the presence of a group of dignitaries gathered in the Assembly House of the Estates in Helsinki on 22nd August 1922, Arthur S. Tompkins, the Grand Master of New York State, together with his entourage, performed an induction to the order according to the prescribed ritual.
ParaCrawl v7.1

Das Museum ist im ehemaligen "Ständehaus der Zauche" beheimatet, das 1770 nach Plänen von Gottfried Christian Unger erbaut wurde.
The museum is located in the one-time "Zauche Estate House", which was built under the direction of Gottfried Christian Unger in 1770.
ParaCrawl v7.1

Im Stadtzentrum findet man viele Gebäude, die eine bestimmte Art der Architektur prägen, wie etwa Gustaf Nyströms Ständehaus (1890).
The city centre features many buildings that typify a specific style of architecture, such as Gustaf Nyström’s House of the Estates (1890).
ParaCrawl v7.1

Und die dOCUMENTA (13) findet auch an unterschiedlichen »bürgerlichen« Orten statt, die von anderer Beschaffenheit sind und abseits der Hauptveranstaltungsorte der Ausstellung liegen – an Orten, die immer noch genutzt werden, wie dem Ständehaus und dem Grand City Hotel Hessenland, aber auch an Orten, die man geschlossen oder vergessen hat, wie etwa das leer stehende Hugenottenhaus oder ein Kino aus den 1950ern, das nicht mehr in Betrieb ist.
And it takes place in a variety of "bourgeois" spaces of a different nature, off the main venues—places that are still in normal use, like the Ständehaus and the Grand City Hotel Hessenland, or, on the other hand, places that have been shut down and forgotten, like the abandoned Huguenot house or a 1950s cinema no longer in use.
ParaCrawl v7.1

Garderoben, Schließfächer und Sanitäranlagen befinden sich in K20 Grabbeplatz und K21 Ständehaus im Erdgeschoss und sind barrierefrei zugänglich.
Cloakrooms, lockers, and sanitary facilities are found in the ground-floor levels of both the K20 Grabbeplatz and the K21 Ständehaus and are handicapped accessible.
ParaCrawl v7.1

Unter dem Titel The Problem of God präsentiert das K21 - Ständehaus in Düsseldorf rund 120 Werke von 33 Künstlerinnen und Künstlern die sich in unterschiedlichster Weise mit christlichen Symbolen, Themen oder Fragestellungen auseinandersetzen.
The exhibition The Problem of God at K21 - Ständehaus in Düsseldorf presents 120 works from 33 artists that deal with Christian symbols and themes in very different ways.
CCAligned v1

Als zweites Standbein der Kunstsammlung wurde im Frühjahr 2002 das Ständehaus am Kaiserteich, bis 1988 Sitz des nordrhein-westfälischen Landtages, für die moderne Kunst eröffnet.
Added in early 2002 as the second main pillar of the Kunstsammlung and accommodating contemporary art was the Ständehaus am Kaiserteich, until 1988 the seat of the Parliament of North Rhine-Westphalia.
ParaCrawl v7.1

Die Veranstaltung am 25. und 26. Oktober 2010 im Merseburger Ständehaus steht unter dem Motto "Mit praktischen Lösungen Veränderungen meistern".
The motto of the event in the Merseburg Ständehaus on 25 and 26 October 2010 is "mastering change with practical solutions".
ParaCrawl v7.1

Nach fast zweijähriger Vorbereitungszeit für einen Abend der Würdigung, Wertschätzung und Verständigung begann in Düsseldorf, im alten Ständehaus, der heutigen Kunstsammlung K21, der feierliche Akt...
After almost two years of preparation for an evening of appreciation, appraisal and understanding, the ceremonial act began in Dusseldorf, in the old Ständehaus, today's art collection K21... more Tatjana Kohler
ParaCrawl v7.1