Übersetzung für "Ständegesellschaft" in Englisch

Die Bauern waren die größte Gruppe in der vormodernen Ständegesellschaft.
The peasants were the largest group in the pre-modern estate-based society.
CCAligned v1

Als Kinder des Königs nahmen sie eine hohe Stellung in der Ständegesellschaft ein.
As children of the king, they had high status in the class-divided society.
ParaCrawl v7.1

Die Analyse der sozialen Veränderungen ist hauptsächlich auf den Übergang von der Ständegesellschaft zur Klassengesellschaft gerichtet.
Research will seek to determine what factors, economic, social, cultural, or intellectual, have led in the dual allegiance to national and supranational governance which citizens of European Community countries now claim to profess.
EUbookshop v2

Der barocke Staat ist eine Ständegesellschaft, die sich nur noch mit Macht aufrechterhalten lässt.
The baroque state is a feudal society, upheld by force.
ParaCrawl v7.1

Individuelle Interessen und subjektive Gefühle sowie die Forderung nach Freiheit gegenüber den Zwängen der Ständegesellschaft sind machtvolle Triebfedern für die Figuren und führen schließlich in die Katastrophe.
In it, individual interests, subjective feelings and the demand for freedom from a class-ridden society's constraints are powerful drivers for the characters and ultimately lead to disaster.
Wikipedia v1.0

Beim Übergang von der frühneuzeitlichen Ständegesellschaft hin zu den Nationalstaaten des 19. und 20. Jahrhunderts kommt der Herausbildung eines geographisch und politisch definierten Territoriums, des Territorialstaats, eine wichtige Funktion zu.
During the transition from early-modern societies to the nation states of the 19th and 20th centuries, the formation of the territorial state performed an important function.
ParaCrawl v7.1

Nach Kassners physiognomischer Auffassung habe der Mensch in der alten, aristokratischen Ständegesellschaft ein „Gesicht“ gehabt, das durch seine Verbundenheit mit seinem Stand geprägt wurde.
According to Kassner's physiognomy, in the old, aristocratic corporate society every person had a face that resulted from his connection to his estate.
WikiMatrix v1

Die Erinnerung an die »glücklichen« Zeiten der freien Konkurrenz und die vage Überlieferung von der Stabilität der Ständegesellschaft, Träume von der Auferstehung des Kolonialreichs und den Wahn von einer geschlossenen Wirtschaft, Phrasen über eine Rückkehr vom römischen zum altdeutschen Recht und über die Befürwortung des amerikanischen Moratoriums, neidische Feindschaft gegen die Ungleichheit in Gestalt einer Villa und eines Autos und tierische Furcht vor der Gleichheit in Gestalt des Arbeiters mit Mütze und ohne Kragen, tobenden Nationalismus und Angst vor den Weltgläubigern – all dieser internationale Auswurf politischer Gedanken füllt die geistige Schatzkammer des neudeutschen Messianismus.
Recollections of the “happy” days of free competition, and hazy evocations of the stability of class society; hopes for the regeneration of the colonial empire, and dreams of a shut-in economy; phrases about a return from Roman law back to the Germanic, and pleas for an American moratorium; an envious hostility to inequality in the person of a proprietor in an automobile, and animal fear of equality in the person of a worker in a cap and without a collar; the frenzy of nationalism, and the fear of world creditors... all the refuse of international political thought has gone to fill up the spiritual treasury of the new Germanic Messianism.
ParaCrawl v7.1

Das Rechtssystem des Alten Reiches normierte und schützte kulturelle Diversität, zielte aber auch darauf ab, kulturelles Verhalten und Gruppen, die von der Ständegesellschaft und der dominierenden christlichen Kultur abwichen, zu kontrollieren, zu kriminalisieren, zu verfolgen oder auszugrenzen.
The legal system of the Empire prescribed and protected cultural diversity, but also aimed to control, criminalize, persecute or exclude cultural behavior and the respective groups that deviated from the society of orders and its dominating culture.
ParaCrawl v7.1

Was findet man dort nicht alles zu niedrigem Preis und in noch niedrigerer Qualität. Die Erinnerung an die »glücklichen« Zeiten der freien Konkurrenz und die vage Überlieferung von der Stabilität der Ständegesellschaft, Träume von der Auferstehung des Kolonialreichs und den Wahn von einer geschlossenen Wirtschaft, Phrasen über eine Rückkehr vom römischen zum altdeutschen Recht und über die Befürwortung des amerikanischen Moratoriums, neidische Feindschaft gegen die Ungleichheit in Gestalt einer Villa und eines Autos und tierische Furcht vor der Gleichheit in Gestalt des Arbeiters mit Mütze und ohne Kragen, tobenden Nationalismus und Angst vor den Weltgläubigern – all dieser internationale Auswurf politischer Gedanken füllt die geistige Schatzkammer des neudeutschen Messianismus.
Recollections of the "happy" days of free competition, and hazy evocations of the stability of class society; hopes for the regeneration of the colonial empire, and dreams of a shut-in economy; phrases about a return from Roman law back to the Germanic, and pleas for an American moratorium; an envious hostility to inequality in the person of a proprietor in an automobile, and animal fear of equality in the person of a worker in a cap and without a collar; the frenzy of nationalism, and the fear of world creditors... all the refuse of international political thought has gone to fill up the spiritual treasury of the new Germanic Messianism.
ParaCrawl v7.1

Der Traum von der Ständegesellschaft spukt weiterhin durch die touristischen Bilderbögen vom Leben auf dem Land, ebenso wie sein romantisches Gegenstück: Die Vision, sich selber in eine belesenere und kultiviertere Version jenes kernigen Landbewohners, jener entzückenden Landfrau zu verwandeln, die man am Ziel der eigenen Sehnsucht vermutet.
The dream of class-based society still haunts the touristic picture pages of life in the country, just like its romantic counterpart: the vision of transforming oneself into a better-read and more sophisticated version of that rugged country dweller, of that charming country lady. A one supposes liesat the end of one’s desire.
ParaCrawl v7.1

Die kleinmutige Ständegesellschaft lässt alle Träume misslingen, und nur der Tod triumphiert.Stine sah die Schwester an.»]a' du siehst mich an, Kind.
All their dreams are dashed against the rigidity of a narrow-minded society, and only death triumphs in the end.Stine looked at her sister. "Yes, you're looking at me, child.
ParaCrawl v7.1

Bereits diese ältere Policey unterschied sich von einer reagierenden Justiz oder vom Militär, indem sie auf Vorsorge und Prävention fokussierte.[7] Durch die allmähliche Reduzierung der Ständegesellschaft auf ein GegenÃ1?4ber von FÃ1?4rst und Untertanen, fÃ1?4hrten solche policeylichen Präventionsverordnungen dazu, dass privatrechtliche Angelegenheiten immer mehr unter die Regulierung einer 'guten Ordnung' fielen. Mit anderen Worten: Die Verordnung war das zentrale politische Instrument zur Sicherung einer 'guten Ordnung'. Das fÃ1?4hrte dazu, dass staatliche Ordnungsgesetzgebungen bald jeden Lebensbereich reglementierten.
This older policey already differed from a governing judicial body or military by focusing on precaution and prevention.[8] The estate society was gradually reduced to an opposition of prince and subjects, which led to private legal matters increasingly being subject to regulations of a 'good order', in other words to policey regulations. To put it differently: regulations were the central political instrument for ensuring a 'good order'. State legislation on order soon regimented every area of life, from blasphemy to the prohibition against thinning wine or the prohibition against wearing luxury clothing.[9]
ParaCrawl v7.1