Übersetzung für "Spätfolgen" in Englisch
Eine
Risikobewertung
müßte
ganzheitlich
erfolgen
und
auch
die
eventuellen
Spätfolgen
erfassen.
There
would
have
to
be
a
thorough
evaluation
of
the
risks
involved,
and
that
would
have
to
extend
to
an
assessment
of
possible
delayed
effects.
Europarl v8
Früh
diagnostiziert
können
die
meisten
STI
geheilt
und
Spätfolgen
vermieden
werden.
If
diagnosed
early,
the
majority
of
STIs
can
be
cured
and
long-term
consequences
avoided.
WMT-News v2019
Es
wurden
keine
Spätfolgen
nach
ILP-Behandlung
von
Tieren
mit
Tasonermin
beobachtet.
No
late
detrimental
effects
of
tasonermin
were
seen.
EMEA v3
Die
Behandlung
mit
Fiasp
hilft,
Spätfolgen
Ihres
Diabetes
zu
verhindern.
Treatment
with
Fiasp
helps
to
prevent
complications
from
your
diabetes.
ELRC_2682 v1
Die
Behandlung
mit
NovoRapid
hilft,
Spätfolgen
Ihres
Diabetes
zu
verhindern.
Treatment
with
NovoRapid
helps
to
prevent
complications
from
your
diabetes.
ELRC_2682 v1
Jedes
Jahr
sterben
500
000
Menschen
an
den
Spätfolgen
des
Rauchens.
500
000
people
die
every
year
from
the
effects
of
smoking.
TildeMODEL v2018
Die
Ärzte
meinten,
es
könnten
Spätfolgen
auftreten.
The
doctors
did
warn
me
about
possible
side
effects.
OpenSubtitles v2018
Er
starb
schon
1924
an
den
Spätfolgen
einer
Verwundung
aus
dem
Ersten
Weltkrieg.
His
father
died
in
1924
from
long-standing
injuries
from
the
First
World
War.
WikiMatrix v1
Er
starb
1946
an
den
Folgen
exzessiven
Alkoholkonsums
und
den
Spätfolgen
der
Haft.
He
died
in
1946
of
alcoholism
and
long-term
health
issues
caused
by
imprisonment.
WikiMatrix v1
Eine
derartige
Behandlung
kann
jedoch
zu
schwerwiegenden
Spätfolgen
wie
Stenosen
führen.
Such
a
treatment
can,
however,
lead
to
serious
delayed
consequences
such
as
stenoses.
EuroPat v2
Sie
werden
als
stochastische
Wirkungen
bezeichnet
und
gemeinhin
auch
„Spätfolgen"
genannt.
These
are
loosely
termed
"late
effects".
EUbookshop v2
Wir
machen
eine
Sendung
zu
psychischen
Spätfolgen
bei
Katastrophen.
I'm
an
editor.
Yeah,
right
now,
I'm
working
on
a
show
about
the
long-term
psychological
effects
of
disaster.
OpenSubtitles v2018
Bei
Hirnverletzungen
sind
Spätfolgen
nie
hundertprozentig
auszuschließen.
With
brain
injuries
you
can
never
rule
out
long-term
implications.
OpenSubtitles v2018
Die
raschere
Versorgung
des
Patienten
kann
Leben
retten
und
Spätfolgen
minimieren.
Speedier
care
of
the
patient
can
also
save
lives
and
minimise
any
consequences.
ParaCrawl v7.1
Seit
2008
treten
bei
ihm
die
Spätfolgen
der
Indigo-Belastung
auf.
Starting
in
2008,
he
has
been
facing
the
long-term
consequences
of
the
indigo
syndrome.
ParaCrawl v7.1
Die
physischen
und
psychischen
Spätfolgen
des
Eingriffs
aber
bleiben.
But
the
physical
and
psychological
consequences
of
the
procedure
remain.
ParaCrawl v7.1
Wachstumsstörungen
an
Kinderfüssen
und
deren
Spätfolgen
müssen
vermieden
werden.
Disturbances
of
growth
in
childrens
feet
and
the
remote
consequences
of
these
must
be
avoided.
CCAligned v1