Übersetzung für "Spulenraum" in Englisch

Der Ventilmantel 5 schließt den Spulenraum 9 nach außen hin ab.
Valve shell 5 closes off coil space 9 externally.
EuroPat v2

Hieraus resultiert, dass der zur Verfügung stehende Spulenraum 26 effizienter ausgefüllt und nutzbar ist.
Consequently, the available coil housing 26 can be filled and utilized efficiently.
EuroPat v2

Alternativ oder zusätzlich zur Verwendung einer der oben genannten Dichtungen kann der Spulenraum 34 gemäß Fig.
Alternatively or additionally to the use of one of the above-mentioned seals, the coil cavity 34 according to FIG.
EuroPat v2

Auf diese Weise kann der Überdruck im Spulenraum besonders einfach und kostengünstig bereitgestellt werden.
In this way, the overpressure in the coil cavity can be provided particularly easily and cost-effectively.
EuroPat v2

Dieser Aufnahmeraum 20 erstreckt sich aus dem Spulenraum 18 heraus in den Einschraubbund 4 hinein.
This holding chamber extends out of coil chamber 18 into the insert collar 4 .
EuroPat v2

Durch diese Erstreckungen wird auch ein Spulenraum oder Raum zwischen den HF-Resonatorspulen 31, 32 festgelegt.
These extensions also determine a coil space or space between the RF resonator coils 31, 32 .
EuroPat v2

Trotzdem wird durch den Grundkörper als Träger des Ankers und der Kontaktelemente, der wannenförmig über die Spulenwicklung gesetzt ist, eine Abdichtung zwischen Kontaktraum und Spulenraum ermöglicht.
Nonetheless, a seal between the contact space and the coil space is possible because the base body is utilized as the carrier for the armature and because the contact elements are placed over the coil winding.
EuroPat v2

Dabei wäre es auch denkbar, die Fugen im Bereich der Innenrippe 37 zusätzlich mit Gießharz abzudichten oder auch den Spulenraum vollständig mit einer Dichtungsmasse auszufüllen.
It would thereby also be conceivable to additionally seal the joins in the region of the inside rib 37 with casting resin or to also completely fill out the coil space with a sealing compound.
EuroPat v2

Nach der Montage des Relais kann der nach aussen offene, von diesem Rand umschlossene Raum mit Giessharz ausgefüllt werden, wodurch der gesamte Spulenraum verschlossen und gleichzeitig gegenüber dem Kontaktraum abgedichtet wird.
After assembly of the relay, the space open toward the exterior of the relay, which is enclosed by the edge of the housing, may be filled with casting resin so that the entire coil space is closed and is simultaneously sealed relative to the contact space.
EuroPat v2

Danach wird der durch den überstehenden Rand 12a der Kappe gebildete, nach unten offene Spulenraum 18 mit Giessharz ausgegossen.
Subsequently, the coil space 18, which is open toward the bottom and which is formed by the projecting edge 12a of the cap, is filled with casting resin.
EuroPat v2

Der Spulenträger 2 der Magnetspule 3 sitzt in einem Spulenraum 6 des Ventilgehäuses 1 auf einem den Kraftstoff, beispielsweise Benzin zuführenden Anschlußstutzen 7, der teilweise in das Ventilgehäuse 1 ragt.
The coil carrier 2 of the magnetic coil 3 is seated in a coil chamber 6 of the valve housing 1 on a connection pipe 7 carrying the fuel, for instance gasoline, and the connection pipe 7 protrudes partway into the valve housing 1.
EuroPat v2

Das Relais wird in der vorher beschriebenen Weise montiert und mit einer Folie 17 verschlossen, wobei der Spulenraum 18 auch in diesem Fall mit Vergußmasse ausgefüllt wird.
The relay is mounted as set forth above and is closed with a foil 17, with the coil space 18 preferably being filled with casting compound.
EuroPat v2

Die Wicklung 4 wird bei dem erfindungsgemäßen Ausbilden der Magnetspule 1 nicht wie bei bekannten Ventilen auf einem Spulenkörper vorgenommen, der zusammen mit der Bewicklung als vorgefertigte Baugruppe montiert wird, sondern auf einem bereits am Grundkörper 2 bzw. am Innenpol oder am Ventilinnenrohr vorgesehenen Wicklungsträger 50, der z.B. als dünne Schicht 50a adhäsiv den Spulenraum 9 entlang der Wandung des Grundkörpers 2 auskleidet.
With the configuration of magnet coil 1 according to the present invention, winding 4 is executed not, as in the case of known valves, on a coil body which is assembled together with the wrapping as a prefabricated assembly, but rather on a winding support 50, already provided on base element 2 or on the internal pole or inner valve tube, which, for example, adhesively lines coil space 9 along the wall of base element 2 as a thin coating 50 a .
EuroPat v2

Das Aufbringen der Schicht 50a im Spulenraum 9 erfolgt beispielsweise durch Aufdampfen, Aufspritzen, Pulverbeschichten, Lackieren oder andere Beschichtungsverfahren.
Coating 50 a in coil space 9 is applied, for example, by vacuum evaporation, spraying, powder coating, painting, or other coating methods.
EuroPat v2

Dazu wird der beschichtete Spulenraum 9 mit einem Spulendraht bewickelt, wobei der Deckelabschnitt 3 und der Leitabschnitt 8, die ebenfalls mit der Schicht 50a versehen sind, in vorteilhafter Weise als Wickelbegrenzungen dienen, die ein axiales Aufweiten oder Abdriften der Wicklung 4 verhindern.
This is done by winding a coil wire onto the coated coil space 9; cover section 3 and guide section 8, which are also equipped with coating 50 a, advantageously serve as winding delimiters which prevent axial spreading or drifting of winding 4 .
EuroPat v2

Der Spulenraum wird dabei einerseits oberhalb der Magnetspule mit einem Deckelelement und andererseits unterhalb der Magnetspule mit einem nichtmagnetischen Zwischenteil abgeschlossen.
The coil space is sealed with a cover element above the magnet coil and with a nonmagnetic intermediate part below the magnet coil.
EuroPat v2

Es weist zweckmäßig einen runden geschlossenen Spulenraum zur Aufnahme der Tauchspule auf, und ist auf der dem Motor zugewandten Seite, vorzugsweise im Bereich zwischen den beiden Montagelappen, mit einer das Motorgehäuse an seinem Umfang teilweise umfassenden Ausnehmung versehen.
It expediently has a round, closed coil space for receiving the plunger coil, and is provided on the side facing the motor, preferably in the region between the two assembly lugs, with a recess partially embracing the motor housing around its circumference.
EuroPat v2

Das Spulengehäuse ist mit seitlich überstehenden Montagelappen 102 versehen und weist auf seiner dem Spulenraum 104 gegenüberliegenden Seite eine im Bereich zwischen den beiden Montagelappen 102 angeordnete, das Motorgehäuse 45 an seinem Umfang teilweise umfassende Ausnehmung 106 auf.
The coil housing is provided with laterally overhanging assembly lugs 102 and has on its side opposite the coil space 104 a recess 106 which is arranged in the region between the two assembly lugs 102 and partially embraces the motor housing 45 around its circumference.
EuroPat v2

Zur Abdichtung wird das Relais mit der Anschlußseite nach oben vergossen, wobei der Spulenraum mit Vergußmasse ge­füllt wird, die die Wicklung und das Joch einhüllt und auch in die Kapillarspalte 26 und 27 vordringt, jedoch nicht weiter in den Schaltraum 24 bzw. die Kontaktkammer 15 hineinläuft.
To seal the relay, the terminal side of the relay is directed upwardly and the coil space is filled with casting compound (not shown) which envelops the winding 2 and the yoke 8 and also penetrates into the capillary gaps 26 and 27 but does not run into the switch space 24 or the contact chamber 15.
EuroPat v2

Durch die Gestaltung des Joches 7 in Verbindung mit den Spulenflanschen 2 und 3 und dem Anschlußblech 14c wird auf diese Weise die Kontaktkammer 10, die mit dem Federkanal 15 in Verbindung steht, nach außen und gegenüber dem Spulenraum 18 abgeschlossen.
Due to the shape of the yoke 7 in combination with the coil flanges 2 and 3 and the connecting plate 14c, the contact chamber 10 sealed relative to the outside and relative to the coil space 18 yet remains in communication with the spring channel 15.
EuroPat v2

Der Spulenraum 18 bleibt auf der Anschlußseite 19 des Relais frei, da die Folie 17 über diesen Teil nicht gelegt wird.
The coil space 18 remains free at a connecting side 19 of the relay, since the foil 17 does not cover this side.
EuroPat v2

So kann der Spulenraum 18 von der Anschlußseite her mit Vergußmasse gefült werden, die die Isolationsfähigkeit des Relais erhöht, die Wärmeableitung der Spule verbessert und eine Abdichtung des Kontaktraums und des Federkanals bewirkt.
Thus, the coil space 18 can be filled with a casting compound from the connecting side 19 to increase the insulation for the relay, improve the heat dissipation of the coil, and affect a sealing of the contact space 10 and the spring channel 15.
EuroPat v2

Das Relais wird in der vorher beschriebenen Weise montiert und mit einer Folie 17 verschlossen, wobei der Spulenraum 18 auch in diesem Fall mit Vergußmass ausgefüllt wird.
The relay is mounted as set forth above and is closed with a foil 17, with the coil space 18 preferably being filled with casting compound.
EuroPat v2

Dadurch ist es in einer besonders vor­teilhaften Ausführungsform der Erfindung möglich, durch eine in der Schutzkappe angeformte, im Bereich des ersten Spulenflansches auf dem zweiten Jochschenkel aufliegende und zu beiden Seiten an dem ersten Spulenflansch anlie­gende Rippe eine Trennung zwichen dem Spulenraum und dem Schaltraum zu erreichen, wobei letzterer die beweglichen Teile und die Kontaktelemente umfaßt und den taschenför­migen Kontaktraum einschließt.
It is thus possible in a device according to the present invention to provide a partition between the coil space and a switch space encompassing the movable parts, the contact elements, and enclosing the pocket-shaped contact chamber. The partition is provided by a rib within the protective cap that abuts against the second yoke leg in the region of the first coil flange and against the first coil flange at each opposing side.
EuroPat v2

Im übrigen wird die Span­nungsfestigkeit des Relais durch das Einfüllen von Ver­gußmasse in den Spulenraum wesentlich erhöht, da der Raum zwischen Spulenwicklung und dem oberhalb der Wicklung an­geordneten zweiten Jochschenkel vollkommen mit Isolier­stoff ausgefüllt ist.
Moreover, the dielectric strength of the relay is significantly increased by filling the coil space with casting compound, since the space between the coil winding and the second yoke leg disposed above the winding is filled in with the insulating casting material.
EuroPat v2

Beim Aufsetzen der Schutzkappe 22 wird der die beweglichen Teile enthaltende Schaltraum 24 mit der Kontaktkammer 15 vollständig vom Spulenraum getrennt, da eine umlaufende Rippe 25 sich sowohl oberhalb des Spulen­flansches 3 auf den Jochschenkel 8b legt als auch in den Seitenbereichen mit dem Spulenkörperflansch 3 überlappen­de Abdichtbereiche bildet.
When the protective cap 22 is in place, a switch space 24 which includes the contact chamber 15 contains all of the moving parts of the relay and is completely separated from the coil space by a rib 25. The rib 25 at the inside of the cap 22 is disposed over the yoke leg 8b above the coil flange 3 and also extends along the side regions of the relay overlapping the coil flange 3 to form sealing regions.
EuroPat v2

Um jedoch den Schaltraum 5 gegenüber dem Spulenraum 11 und nach außen abzuschließen, besitzt der Grundkörper 1 ringsum verlaufende Abdichtflächen, so daß die Folie über die Oberseitenfläche 12, die Seiten­fläche 13, die untere Seitenfläche 14 und die Flanschsei­tenfläche 15, weiterhin über die Oberseite des Joches 7 und die entsprechenden rückwärtigen Flächen am Flansch 2 und dem Ansatz 14 eine durchgehende Abdichtung bewirkt.
In order, however, to close the switch chamber 5 from a coil chamber 11 and from the outside, the base body 1 includes sealing surfaces proceeding at all sides, so that the the foil effects a through sealing over an upper surface 12, a lateral surface 13, a lower lateral surface 14 and a flange lateral surface 15, also over the upper side of the yoke 7 and the corresponding back surfaces at the flange 2 and the set-off 4.
EuroPat v2