Übersetzung für "Spulenraum" in Englisch
Der
Ventilmantel
5
schließt
den
Spulenraum
9
nach
außen
hin
ab.
Valve
shell
5
closes
off
coil
space
9
externally.
EuroPat v2
Hieraus
resultiert,
dass
der
zur
Verfügung
stehende
Spulenraum
26
effizienter
ausgefüllt
und
nutzbar
ist.
Consequently,
the
available
coil
housing
26
can
be
filled
and
utilized
efficiently.
EuroPat v2
Alternativ
oder
zusätzlich
zur
Verwendung
einer
der
oben
genannten
Dichtungen
kann
der
Spulenraum
34
gemäß
Fig.
Alternatively
or
additionally
to
the
use
of
one
of
the
above-mentioned
seals,
the
coil
cavity
34
according
to
FIG.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
kann
der
Überdruck
im
Spulenraum
besonders
einfach
und
kostengünstig
bereitgestellt
werden.
In
this
way,
the
overpressure
in
the
coil
cavity
can
be
provided
particularly
easily
and
cost-effectively.
EuroPat v2
Dieser
Aufnahmeraum
20
erstreckt
sich
aus
dem
Spulenraum
18
heraus
in
den
Einschraubbund
4
hinein.
This
holding
chamber
extends
out
of
coil
chamber
18
into
the
insert
collar
4
.
EuroPat v2
Durch
diese
Erstreckungen
wird
auch
ein
Spulenraum
oder
Raum
zwischen
den
HF-Resonatorspulen
31,
32
festgelegt.
These
extensions
also
determine
a
coil
space
or
space
between
the
RF
resonator
coils
31,
32
.
EuroPat v2
Trotzdem
wird
durch
den
Grundkörper
als
Träger
des
Ankers
und
der
Kontaktelemente,
der
wannenförmig
über
die
Spulenwicklung
gesetzt
ist,
eine
Abdichtung
zwischen
Kontaktraum
und
Spulenraum
ermöglicht.
Nonetheless,
a
seal
between
the
contact
space
and
the
coil
space
is
possible
because
the
base
body
is
utilized
as
the
carrier
for
the
armature
and
because
the
contact
elements
are
placed
over
the
coil
winding.
EuroPat v2
Dabei
wäre
es
auch
denkbar,
die
Fugen
im
Bereich
der
Innenrippe
37
zusätzlich
mit
Gießharz
abzudichten
oder
auch
den
Spulenraum
vollständig
mit
einer
Dichtungsmasse
auszufüllen.
It
would
thereby
also
be
conceivable
to
additionally
seal
the
joins
in
the
region
of
the
inside
rib
37
with
casting
resin
or
to
also
completely
fill
out
the
coil
space
with
a
sealing
compound.
EuroPat v2
Nach
der
Montage
des
Relais
kann
der
nach
aussen
offene,
von
diesem
Rand
umschlossene
Raum
mit
Giessharz
ausgefüllt
werden,
wodurch
der
gesamte
Spulenraum
verschlossen
und
gleichzeitig
gegenüber
dem
Kontaktraum
abgedichtet
wird.
After
assembly
of
the
relay,
the
space
open
toward
the
exterior
of
the
relay,
which
is
enclosed
by
the
edge
of
the
housing,
may
be
filled
with
casting
resin
so
that
the
entire
coil
space
is
closed
and
is
simultaneously
sealed
relative
to
the
contact
space.
EuroPat v2
Danach
wird
der
durch
den
überstehenden
Rand
12a
der
Kappe
gebildete,
nach
unten
offene
Spulenraum
18
mit
Giessharz
ausgegossen.
Subsequently,
the
coil
space
18,
which
is
open
toward
the
bottom
and
which
is
formed
by
the
projecting
edge
12a
of
the
cap,
is
filled
with
casting
resin.
EuroPat v2
Der
Spulenträger
2
der
Magnetspule
3
sitzt
in
einem
Spulenraum
6
des
Ventilgehäuses
1
auf
einem
den
Kraftstoff,
beispielsweise
Benzin
zuführenden
Anschlußstutzen
7,
der
teilweise
in
das
Ventilgehäuse
1
ragt.
The
coil
carrier
2
of
the
magnetic
coil
3
is
seated
in
a
coil
chamber
6
of
the
valve
housing
1
on
a
connection
pipe
7
carrying
the
fuel,
for
instance
gasoline,
and
the
connection
pipe
7
protrudes
partway
into
the
valve
housing
1.
EuroPat v2
Das
Relais
wird
in
der
vorher
beschriebenen
Weise
montiert
und
mit
einer
Folie
17
verschlossen,
wobei
der
Spulenraum
18
auch
in
diesem
Fall
mit
Vergußmasse
ausgefüllt
wird.
The
relay
is
mounted
as
set
forth
above
and
is
closed
with
a
foil
17,
with
the
coil
space
18
preferably
being
filled
with
casting
compound.
EuroPat v2
Die
Wicklung
4
wird
bei
dem
erfindungsgemäßen
Ausbilden
der
Magnetspule
1
nicht
wie
bei
bekannten
Ventilen
auf
einem
Spulenkörper
vorgenommen,
der
zusammen
mit
der
Bewicklung
als
vorgefertigte
Baugruppe
montiert
wird,
sondern
auf
einem
bereits
am
Grundkörper
2
bzw.
am
Innenpol
oder
am
Ventilinnenrohr
vorgesehenen
Wicklungsträger
50,
der
z.B.
als
dünne
Schicht
50a
adhäsiv
den
Spulenraum
9
entlang
der
Wandung
des
Grundkörpers
2
auskleidet.
With
the
configuration
of
magnet
coil
1
according
to
the
present
invention,
winding
4
is
executed
not,
as
in
the
case
of
known
valves,
on
a
coil
body
which
is
assembled
together
with
the
wrapping
as
a
prefabricated
assembly,
but
rather
on
a
winding
support
50,
already
provided
on
base
element
2
or
on
the
internal
pole
or
inner
valve
tube,
which,
for
example,
adhesively
lines
coil
space
9
along
the
wall
of
base
element
2
as
a
thin
coating
50
a
.
EuroPat v2
Das
Aufbringen
der
Schicht
50a
im
Spulenraum
9
erfolgt
beispielsweise
durch
Aufdampfen,
Aufspritzen,
Pulverbeschichten,
Lackieren
oder
andere
Beschichtungsverfahren.
Coating
50
a
in
coil
space
9
is
applied,
for
example,
by
vacuum
evaporation,
spraying,
powder
coating,
painting,
or
other
coating
methods.
EuroPat v2
Dazu
wird
der
beschichtete
Spulenraum
9
mit
einem
Spulendraht
bewickelt,
wobei
der
Deckelabschnitt
3
und
der
Leitabschnitt
8,
die
ebenfalls
mit
der
Schicht
50a
versehen
sind,
in
vorteilhafter
Weise
als
Wickelbegrenzungen
dienen,
die
ein
axiales
Aufweiten
oder
Abdriften
der
Wicklung
4
verhindern.
This
is
done
by
winding
a
coil
wire
onto
the
coated
coil
space
9;
cover
section
3
and
guide
section
8,
which
are
also
equipped
with
coating
50
a,
advantageously
serve
as
winding
delimiters
which
prevent
axial
spreading
or
drifting
of
winding
4
.
EuroPat v2
Der
Spulenraum
wird
dabei
einerseits
oberhalb
der
Magnetspule
mit
einem
Deckelelement
und
andererseits
unterhalb
der
Magnetspule
mit
einem
nichtmagnetischen
Zwischenteil
abgeschlossen.
The
coil
space
is
sealed
with
a
cover
element
above
the
magnet
coil
and
with
a
nonmagnetic
intermediate
part
below
the
magnet
coil.
EuroPat v2
Es
weist
zweckmäßig
einen
runden
geschlossenen
Spulenraum
zur
Aufnahme
der
Tauchspule
auf,
und
ist
auf
der
dem
Motor
zugewandten
Seite,
vorzugsweise
im
Bereich
zwischen
den
beiden
Montagelappen,
mit
einer
das
Motorgehäuse
an
seinem
Umfang
teilweise
umfassenden
Ausnehmung
versehen.
It
expediently
has
a
round,
closed
coil
space
for
receiving
the
plunger
coil,
and
is
provided
on
the
side
facing
the
motor,
preferably
in
the
region
between
the
two
assembly
lugs,
with
a
recess
partially
embracing
the
motor
housing
around
its
circumference.
EuroPat v2
Das
Spulengehäuse
ist
mit
seitlich
überstehenden
Montagelappen
102
versehen
und
weist
auf
seiner
dem
Spulenraum
104
gegenüberliegenden
Seite
eine
im
Bereich
zwischen
den
beiden
Montagelappen
102
angeordnete,
das
Motorgehäuse
45
an
seinem
Umfang
teilweise
umfassende
Ausnehmung
106
auf.
The
coil
housing
is
provided
with
laterally
overhanging
assembly
lugs
102
and
has
on
its
side
opposite
the
coil
space
104
a
recess
106
which
is
arranged
in
the
region
between
the
two
assembly
lugs
102
and
partially
embraces
the
motor
housing
45
around
its
circumference.
EuroPat v2
Zur
Abdichtung
wird
das
Relais
mit
der
Anschlußseite
nach
oben
vergossen,
wobei
der
Spulenraum
mit
Vergußmasse
gefüllt
wird,
die
die
Wicklung
und
das
Joch
einhüllt
und
auch
in
die
Kapillarspalte
26
und
27
vordringt,
jedoch
nicht
weiter
in
den
Schaltraum
24
bzw.
die
Kontaktkammer
15
hineinläuft.
To
seal
the
relay,
the
terminal
side
of
the
relay
is
directed
upwardly
and
the
coil
space
is
filled
with
casting
compound
(not
shown)
which
envelops
the
winding
2
and
the
yoke
8
and
also
penetrates
into
the
capillary
gaps
26
and
27
but
does
not
run
into
the
switch
space
24
or
the
contact
chamber
15.
EuroPat v2
Durch
die
Gestaltung
des
Joches
7
in
Verbindung
mit
den
Spulenflanschen
2
und
3
und
dem
Anschlußblech
14c
wird
auf
diese
Weise
die
Kontaktkammer
10,
die
mit
dem
Federkanal
15
in
Verbindung
steht,
nach
außen
und
gegenüber
dem
Spulenraum
18
abgeschlossen.
Due
to
the
shape
of
the
yoke
7
in
combination
with
the
coil
flanges
2
and
3
and
the
connecting
plate
14c,
the
contact
chamber
10
sealed
relative
to
the
outside
and
relative
to
the
coil
space
18
yet
remains
in
communication
with
the
spring
channel
15.
EuroPat v2
Der
Spulenraum
18
bleibt
auf
der
Anschlußseite
19
des
Relais
frei,
da
die
Folie
17
über
diesen
Teil
nicht
gelegt
wird.
The
coil
space
18
remains
free
at
a
connecting
side
19
of
the
relay,
since
the
foil
17
does
not
cover
this
side.
EuroPat v2
So
kann
der
Spulenraum
18
von
der
Anschlußseite
her
mit
Vergußmasse
gefült
werden,
die
die
Isolationsfähigkeit
des
Relais
erhöht,
die
Wärmeableitung
der
Spule
verbessert
und
eine
Abdichtung
des
Kontaktraums
und
des
Federkanals
bewirkt.
Thus,
the
coil
space
18
can
be
filled
with
a
casting
compound
from
the
connecting
side
19
to
increase
the
insulation
for
the
relay,
improve
the
heat
dissipation
of
the
coil,
and
affect
a
sealing
of
the
contact
space
10
and
the
spring
channel
15.
EuroPat v2
Das
Relais
wird
in
der
vorher
beschriebenen
Weise
montiert
und
mit
einer
Folie
17
verschlossen,
wobei
der
Spulenraum
18
auch
in
diesem
Fall
mit
Vergußmass
ausgefüllt
wird.
The
relay
is
mounted
as
set
forth
above
and
is
closed
with
a
foil
17,
with
the
coil
space
18
preferably
being
filled
with
casting
compound.
EuroPat v2
Dadurch
ist
es
in
einer
besonders
vorteilhaften
Ausführungsform
der
Erfindung
möglich,
durch
eine
in
der
Schutzkappe
angeformte,
im
Bereich
des
ersten
Spulenflansches
auf
dem
zweiten
Jochschenkel
aufliegende
und
zu
beiden
Seiten
an
dem
ersten
Spulenflansch
anliegende
Rippe
eine
Trennung
zwichen
dem
Spulenraum
und
dem
Schaltraum
zu
erreichen,
wobei
letzterer
die
beweglichen
Teile
und
die
Kontaktelemente
umfaßt
und
den
taschenförmigen
Kontaktraum
einschließt.
It
is
thus
possible
in
a
device
according
to
the
present
invention
to
provide
a
partition
between
the
coil
space
and
a
switch
space
encompassing
the
movable
parts,
the
contact
elements,
and
enclosing
the
pocket-shaped
contact
chamber.
The
partition
is
provided
by
a
rib
within
the
protective
cap
that
abuts
against
the
second
yoke
leg
in
the
region
of
the
first
coil
flange
and
against
the
first
coil
flange
at
each
opposing
side.
EuroPat v2
Im
übrigen
wird
die
Spannungsfestigkeit
des
Relais
durch
das
Einfüllen
von
Vergußmasse
in
den
Spulenraum
wesentlich
erhöht,
da
der
Raum
zwischen
Spulenwicklung
und
dem
oberhalb
der
Wicklung
angeordneten
zweiten
Jochschenkel
vollkommen
mit
Isolierstoff
ausgefüllt
ist.
Moreover,
the
dielectric
strength
of
the
relay
is
significantly
increased
by
filling
the
coil
space
with
casting
compound,
since
the
space
between
the
coil
winding
and
the
second
yoke
leg
disposed
above
the
winding
is
filled
in
with
the
insulating
casting
material.
EuroPat v2
Beim
Aufsetzen
der
Schutzkappe
22
wird
der
die
beweglichen
Teile
enthaltende
Schaltraum
24
mit
der
Kontaktkammer
15
vollständig
vom
Spulenraum
getrennt,
da
eine
umlaufende
Rippe
25
sich
sowohl
oberhalb
des
Spulenflansches
3
auf
den
Jochschenkel
8b
legt
als
auch
in
den
Seitenbereichen
mit
dem
Spulenkörperflansch
3
überlappende
Abdichtbereiche
bildet.
When
the
protective
cap
22
is
in
place,
a
switch
space
24
which
includes
the
contact
chamber
15
contains
all
of
the
moving
parts
of
the
relay
and
is
completely
separated
from
the
coil
space
by
a
rib
25.
The
rib
25
at
the
inside
of
the
cap
22
is
disposed
over
the
yoke
leg
8b
above
the
coil
flange
3
and
also
extends
along
the
side
regions
of
the
relay
overlapping
the
coil
flange
3
to
form
sealing
regions.
EuroPat v2
Um
jedoch
den
Schaltraum
5
gegenüber
dem
Spulenraum
11
und
nach
außen
abzuschließen,
besitzt
der
Grundkörper
1
ringsum
verlaufende
Abdichtflächen,
so
daß
die
Folie
über
die
Oberseitenfläche
12,
die
Seitenfläche
13,
die
untere
Seitenfläche
14
und
die
Flanschseitenfläche
15,
weiterhin
über
die
Oberseite
des
Joches
7
und
die
entsprechenden
rückwärtigen
Flächen
am
Flansch
2
und
dem
Ansatz
14
eine
durchgehende
Abdichtung
bewirkt.
In
order,
however,
to
close
the
switch
chamber
5
from
a
coil
chamber
11
and
from
the
outside,
the
base
body
1
includes
sealing
surfaces
proceeding
at
all
sides,
so
that
the
the
foil
effects
a
through
sealing
over
an
upper
surface
12,
a
lateral
surface
13,
a
lower
lateral
surface
14
and
a
flange
lateral
surface
15,
also
over
the
upper
side
of
the
yoke
7
and
the
corresponding
back
surfaces
at
the
flange
2
and
the
set-off
4.
EuroPat v2